#muuid {768ce156-34ac-45a3-b53b-0083c47615c4} ;============================================================ ; File: SimpleStatusMsg.dll ; Plugin: Simple status message ; Version: 1.9.0.4 ; Authors: Bartosz 'Dezeath' Bialek, Harven ;============================================================ [Provides a simple way to set status and away messages.] Швидка зміна статусів і встановлених повідомлень статусу. [%s Message for %s] %s (%s) [&Cancel] &Скасувати [Retrieving %s message...] Завантаження повідомлення "%s"... [Co&py to Clipboard] С&копіювати до буфера [%s Message (%s)] Повідомлення "%s" (%s) [Retrieving status message for %s...] Отримання повідомлення статусу для %s... [Behaviour on change status] Поведінка при зміні статусу [Apply to all] Для всіх [Max length:] Макс. довжина: [Pop up dialog box] Показати діалогове вікно [Do not change status message] Не змінювати повідомлення статусу [Always set the same message] Завжди встановлювати це повідомлення [Do not set status message] Не встановлювати повідомлення статусу [Status messages] Повідомлення статусу [Pop up dialog asking for new message] Діалог для нових повідомлень [Set an empty message] Пусте повідомлення [Use default message] Стандартне повідомлення [Use last message] Останнє повідомлення [Use last message set for this status] Останнє повідомлення для цього статусу [Set the following message:] Наступне повідомлення: [Put default message in message list] Стандартне повідомлення у списку [Variables] Змінні [Update variables in status messages every] Оновлювати змінні кожні: [seconds] секунд(и) [Do not update variables during idle] Не оновлювати змінні в режимі очікування [Do not update variables on ICQ status message requests] Не оновлювати змінні при зміні повідомлень статусу ICQ [Leave last played track's title after exiting the player] Залишати останній трек, після виключення плеєра [Enable status messages parsing by Variables plugin] Дозволити обробку статусного повідомлення плагіном Variables [Exclude %date% token from parsing (restart required)] Виключити маркер %date% для обробки (потрібен перезапуск) [Layout] Розміщення [Show status list] Меню списку статусів [Show status profiles in status list] Показувати профілі статус аркуші [Show icons in status list] Значки списку статусів [Buttons:] Кнопки: [Show icons in message list] Значки списку повідомлень [Other] Інше [Store up to] Зберігати [recent messages (0 = disable)] останніх повідомлень (0=вимкнути) [Automatically close dialog window after] Автоматично закривати вікно після [Remember last dialog window position] Пам'ятати останню позицію вікна [Remove Carriage Return (CR = '\\r' = #0D) chars from status messages] Видаляти символи повернення каретки (CR = '\\r' = #0D) з повідомлень статусу [Show 'Copy Away Message' item in contact menu] 'Скопіювати повідомлення статусу' в меню контакту [Show 'Go to URL in Away Message' item in contact menu] Показувати 'Відкрити посилання' в меню контакту [Show 'Status Message...' item in status menu] Показувати 'Повідомлення статусу' в контекстному меню [Clear History] Очистити [Clear Predefined] Очистити [* This feature is available only when using StartupStatus plugin.] * Ця можливість доступна тільки при використанні плагіна StartupStatus [Status on Startup] Початковий статус [Set status after] Встановити через [miliseconds] мс [Protocol:] Протокол: [Status:] Статус: [Independent setting for each protocol] Незалежне налаштування для кожного протоколу [Pop up dialog asking for status message] Показувати діалог запиту зміни статусу [More variables...] Білше змінних... [Cut] Вирізати [Copy] Копіювати [Paste] Вставити [Delete] Видалити [Select All] Виділити всі [Failed to retrieve %s message.] Неможливо встановити %s повідомлення. [&Close] &Закрити [Re&ad %s Message] &Прочитати повідомлення %s" [Copy %s Message] Скопіювати повідомлення %s [&Go to URL in %s Message] &Відкрити посилання з %s [Re&ad Away Message] Пр&очитити повідомлення "Відсутні" [Copy Away Message] Скопіювати повідомлення статусу [&Go to URL in Away Message] &Відкрити посилання [Change Status Message] Змінити повідомлення статусу [Open Status Message Dialog] Відкрити діалог повідомлення статусу [Status Message] Статусне повідомлення [Status Message...] Повідомлення статусу... [%s (locked)] %s (заблокований) [External Applications] Зовнішня програма [] <стартовий> [] <поточний> [Add to Predefined] У передвстановлені [Delete Selected] Видалити вибране [Global] Глобальні [Closing in %d] Закрити (%d) [Are you sure you want to clear status message history?] Ви впевнені, що хочете видалити історію повідомлень статусу? [Confirm clearing history] Підтвердження видалення історії [Global change status] Глобальний статус [Open String Formatting Help] Допомога по формату рядків [Hide] Приховати [Show next to cancel button] Показати за кнопкою Скасувати [Flat, next to cancel button] Гладко, за кнопкою Скасувати [Show in message list] Показати у списку повідомлень [Are you sure you want to clear predefined status messages?] Ви впевнені, що хочете видалити стандартні повідомлення статусу? [Confirm clearing predefined] Підтвердження видалення налаштованих повідомлень [] <Останній> [Status] Статус [General] Загальна [Advanced] Додатково [Recent Message] Останнє повідомлення [Predefined Message] Передустановлене повідомлення [Go to URL in Away Message] Перейти на посилання в повідомленні відсутності [Simple Status Message] Повідомлення статусу [I've been away since %time%.] Відійшов у %time%. Скоро повернуся. [Give it up, i'm not in!] Мене немає [Not right now.] Не зараз. [Give a some guy peace, would ya?] Прошу не турбувати... [I'm a chatbot!] Вільний [Yep, i'm here.] Так, я тут. [Nope, not here.] Ні, мене тут немає. [I'm from the hiding mafia.] Я ховаюся від мафії. [That'll be the phone.] Так дайте ж людині поговорити по телефону... [Mmm... food.] Ммм... поїсти б... [idleeeeeeee] очікування...