#muuid {9c23a24b-e6aa-43c6-b0b8-d6c36d2f7b57} ;============================================================ ; File: userinfoex.dll ; Module: UserInfoEx ; Versions: 0.8.4.2 ;============================================================ ; налаштування - плагіни - опис [UserInfoEx] Особисті дані [Gives extended ability to edit information about your contacts locally. It does not matter what your information contact gives about himself. If you know more you can add more.] Розширене відображення інформації користувача. Замінює відображення особистої інформації як для вас, так і для ваших контактів. [Extended UserInfo module for Miranda NG. Provides interface to edit all contact information.] Плагін розширеної інформації про користувача. Дозволяє редагувати всю інформацію про контакт. ; налаштування - плагіни - особисті дані - загальні [AccountMenu] Меню облік. записів [Cascade:] Каскадний: [Ex-/Import items] Експорт/Імпорт [This options require a contact list which supports extra icons.] Потрібен плагін списку контактів з підтримкою додаткових значків. [Replace the following default icons:] Замінити такі піктограми: ; налаштування - плагіни - особисті дані - додатково [Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display] Перевіряти версію файлу значків для правильного відображення [Display icons on each button dialog] Показувати значки на кожній кнопці [Scan SubContacts for missing information] Пошук відсутньої інформації в субконтактах [Enable extended 'GetContactInfo' module (*)] Включити розширений 'GetContactInfo' модуль (*) [Enable extended 'send/receive email' service (*)] Включити розширений сервіс електронної пошти (*) [Use Windows Timezone] Часовий пояс Windows [(*) Requires Miranda to be restarted.] (*) Потрібен перезапуск Miranda NG. [Factory Reset defaults] Налаштування за замовчанням [This will delete all settings, you've made!\nAll TreeView settings, window positions and any other settings!\n\nAre you sure to procceed?] Ця функція видалить всі налаштування, які ви зробили \nВсе налаштування дерева, позицій вікна, та ін.!\n\nВи дійсно хочете продовжити? [All settings are reset to default values now!] Всі налаштування зараз будуть скинуті! ; налаштування - плагіни - особисті дані - діалоги [Details Dialog] Діалоги [Enable colors to give information about information's status.] Включити кольори для показу статусу інформації [Protocol's information] Дані протоколу [Custom information] Локальні дані [Overwritten information] Перезаписанная інформація [Changed information] Змінені дані [Info of a MetaContact's SubContact] Інформація субконтакта Метаконтакту [Adapt propertysheet pages to aero mode.] Адаптувати налаштування до стилю Aero. [Make protocol based contact information readonly.] Заборонити зміну інформації, що базується на протоколі [Change my ICQ details with UserInfoEx. (Disabled if ICQ doesn't support it)] Змінювати мої особисті дані через UserInfoEx (недоступно, якщо ICQ не підтримує) [TreeView] Дерево [Enable groups in details dialog's treeview.] Вкладені пункти меню [Sort all tree items alphabetically.] Впорядкувати всі пункти за абеткою ; налаштування - плагіни - особисті дані - нагадування [Reminder disabled] Нагадування відключені [Anniversaries only] Тільки свята [Bithdays only] Тільки дні народження [everything] Всі нагадування [Time of last check:] Посл. перевірка: [Icon flashing on event] Блимати значка при події [Show menu items] Показати пункти меню [Use ignore list] Використовувати список ігнорування [Perform check on each startup] Перевіряти при запуску [Automatically backup and keep protocol based дні народження up to date] Автоматично зберігати і резервувати дні народження з протоколу [Remind me] Нагадати [Birthday compatibility mode:] Режим сумісності: [UserInfo (default)] Особисті дані (за замовчанням) [CList extra icon:] Значок списку: [days before.] днів. ; налаштування - спливаючі вікна - особисті дані [Replace message boxes with popups] Замінити діалоги спливаючими вікнами [Replace progress dialogs with popups] Замінити діалоги прогресу спливаючими вікнами [Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)] Нагадування у спливаючих вікнах (якщо можна) [Birthday popup colors] Налаштування днів народження [Anniversary popup colors] Налаштування свят [This is the reminder message] Повідомлення нагадування ; настроювання - точне настроювання [Check anniversaries] Перевірити свята [Popup Anniversary list] Показати список свят [Refresh Contact Details] Оновити дані контактів [[b]%s (%S)...[/b]\n%d Contacts remaning] [b]%s (%S)...[/b]\n%d контактів залишилося [Anniversary Reminder] Нагадування про свято ; настроювання - точне настроювання - значки [IM Naming] Ім'я в IM [Marital status] Сімейний стан [Aries] Овен [Taurus] Телець [Gemini] Близнюки [Cancer] Рак [Leo] Лев [Virgo] Діва [Libra] Ваги [Scorpio] Скорпіон [Стрілець] Стрілець [Capricorn] Козеріг [Aquarius] Водолій [Риби] Риби [Export: Modules] Експорт: Модулі [Export: Folder] Експорт: Папка [Contact (private)] Контакт (особистий) [Origin] Походження [Anniversaries] Свята [Contact (Work)] Контакт (робочий) [Details Infobar] Деталі [Phone Infobar] Телефон [E-Mail Infobar] Пошта [Export VCard] Експорт VCard [Import VCard] Імпорт VCard [Anniversary Infobar] Ювілей [Goto] Зайти на сайт [Custom Phone] Вибраний телефон [Down arrow] Стрілка вниз [Ex-/Import] Експорт/Імпорт [Backup Birthday] Резервувати Д.Р. [Birthday tomorrow] Завтра День народження [Birthday 2 days in] День народження через 2 дні [Birthday in 3 days] День народження через 3 дні [Birthday in 4 days] День народження через 4 дні [Birthday in 5 days] День народження через 5 днів [Birthday in 6 days] День народження через 6 днів [Birthday in 7 days] День народження через 7 днів [Birthday in 8 days] День народження через 8 днів [Birthday in 9 days] День народження через 9 днів [Birthday later] День народження пізніше [Anniversary today] Сьогодні свято [Anniversary tomorrow] Завтра свято [Anniversary 2 days in] Свято через 2 дні [Anniversary in 3 days] Свято через 3 дні [Anniversary in 4 days] Свято через 4 дні [Anniversary in 5 days] Свято через 5 днів [Anniversary in 6 days] Свято через 6 днів [Anniversary in 7 days] Свято через 7 днів [Anniversary in 8 days] Свято через 8 днів [Anniversary in 9 days] Свято через 9 днів [Anniversary later] Свято пізніше [Extended UserInfo] Особисті дані [Export all contacts] Експортувати всі контакти [Import all contacts] Імпортувати всі контакти [Backup birthdays] Резервувати дні народження [Update custom birthday] Оновлення налаштованих днів народжень [Backing up and syncing all дні народження complete!] Резервування і синхронізація всіх Днів народжень завершені! [Anniversary list] Список свят [Ex-/Import contact] Експорт/Імпорт контакту [&Homepage] Сайт [CheckAnniv] Перевірити свята [AnnivList] Список свят ; меню контакту - інформація про контакті + особисті дані [Edit Contact Information] Редагувати дані контакту [Second name:] По батькові: [jun.] мл. [sen.] сен. [Partner:] Партнер: [Language skills] Володіння мовами [County/State:] Округ/Штат: [Edit the currently displayed item.] Змінити запис. [Choose the item to display.] Вибрати запис. [Add a new custom item.] Додати новий запис. [Delete the selected item.] Видалити цей запис. [Enter your phone number\nand don't worry about formating.] Введіть номер телефону\nВ будь-якому форматі. [Enter a category for this number:] Введіть категорію для номера: [Add E-Mail] Додати E-mail [Enter your full e-mail address.\n(e.g.: john.doe@provider.com)] Введіть адресу E-mail.\n(наприклад, john.doe@provider.com) [Enter a representitive name for the e-mail address here.] Введіть ім'я для електронної адреси [Enter the e-mail address here.] Введіть адресу E-mail. [Open in Browser] Відкрити в браузері [Added to contact list:] Додано в список контактів: [Just from the beginning.] З самого початку. [Your contact's local time is:] Локальний час контакту: [Anniversary Editor\nAdd/Edit your anniversary here.] Редактор свята\nДобавьте/Редагуйте свято тут. [Enter a name for the anniversary here please:] Введіть назву свята: [Anniversary Editor] Редактор свята [Add a new anniversary] Додати новий свято [Delete an existing anniversary] Видалити існуючий свято [Do you really want to delete the %s?] Ви дійсно хочете видалити %s? [Use global reminder settings.] Глобальні налаштування нагадувань. [Don't remind me of this anniversary.] Не нагадувати мені про це свято. [Zodiac:] Зодіак: [Office:] Офіс: [Superior:] Начальник: [Assistant:] Асистент: [Add Affiliation] Приналежність [Add Past] Минуле [Add Interest] Інтереси [Interest] Інтереси [Do you really want to delete this entry?] Ви дійсно хочете видалити це? ; імпорт/експорт [Import User Details from vCard] Імпорт деталей користувача з vCard [Import complete] Імпорт завершено [added contacts: %u / %u\nadded settings: %u / %u\nadded events %u / %u\nduplicated events: %u] Додано контактів: %u / %u\nДодано налаштувань: %u / %u\nДодано подій: %u / %u\nДублюючіх подій: %u [Select a destination file...] Виберіть ім'я файлу для експорту [What do you want to export?] Що ви хочете експортувати? [Contact History] Історія контакту [Select Modules] Виберіть модулі [Check all] Вибрати все [Uncheck all] Очистити всі [Check the Modules in the TreeView which you want to export for the contact. To add the file as a new list entry later you need to export at least the protocol module.] Позначте в списку ті модулі, які ви хочете експортувати для контактів. Для додавання контакту з файлу у вигляді нового запису необхідно експортувати хоча б модуль протоколу. [Required modules] Обов'язкові модулі [Optional modules] Додаткові модулі [&Export Group] &Експортувати групу [&Import Group] &Імпортувати групу ; список свят та днів народження [No anniversaries to remind of] Немає свят, про які слід повідомляти [\n%s becomes %d years old.] \n%s виповниться %d. [Upcoming anniversaries\nThis list gives you some overview about all your contact's anniversaries.] Майбутні свята\nСписок містить всі свята Ваших контактів. [Statistics:] Статистика: [number of contacts:] кількість контактів: [with birthday:] з днем народження: [female:] жінок: [male:] чоловіків: [average age:] середній вік: [Proto] Протокол [Age/Nr.] Вік [Birthdays only] Тільки дні народження [Disabled reminder] Вимкнути нагадування [Popup this dialog on a contact's anniversary] Показувати цей діалог, коли свято [Keeps your custom birthday up to date.] Резервує налаштовані дні народження. [%s provides a new birthday via protocol.\nIt is %s. The old one was %s.\n\nDo you want to use this as the new birthday for this contact?] %s вказує новий день народження за протоколом.\nНова дата %s. Стара %s.\n\nБажаєте використовувати нову дату народження для цього контакту? ; Екстра значки [Gender (uinfoex)] Стать (uinfoex) [Homepage (uinfoex)] Сайт (uinfoex) [Reminder (uinfoex)] Нагадування (uinfoex) [Flags (uinfoex)] Прапори (uinfoex)