#muuid {9c23a24b-e6aa-43c6-b0b8-d6c36d2f7b57}
;============================================================
;  File: userinfoex.dll
;  Module: UserInfoEx
;  Versions: 0.8.4.2
;============================================================

; налаштування - плагіни - опис
[UserInfoEx]
Особисті дані
[Gives extended ability to edit information about your contacts locally. It does not matter what your information contact gives about himself. If you know more you can add more.]
Розширене відображення інформації користувача. Замінює відображення особистої інформації як для вас, так і для ваших контактів.
[Extended UserInfo module for Miranda NG. Provides interface to edit all contact information.]
Плагін розширеної інформації про користувача. Дозволяє редагувати всю інформацію про контакт.

; налаштування - плагіни - особисті дані - загальні
[AccountMenu]
Меню облік. записів
[Cascade:]
Каскадний:
[Ex-/Import items]
Експорт/Імпорт
[This options require a contact list which supports extra icons.]
Потрібен плагін списку контактів з підтримкою додаткових значків.
[Replace the following default icons:]
Замінити такі піктограми:

; налаштування - плагіни - особисті дані - додатково
[Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display]
Перевіряти версію файлу значків для правильного відображення
[Display icons on each button dialog]
Показувати значки на кожній кнопці
[Scan SubContacts for missing information]
Пошук відсутньої інформації в субконтактах
[Enable extended 'GetContactInfo' module (*)]
Включити розширений 'GetContactInfo' модуль (*)
[Enable extended 'send/receive email' service (*)]
Включити розширений сервіс електронної пошти (*)
[Use Windows Timezone]
Часовий пояс Windows
[(*) Requires Miranda to be restarted.]
(*) Потрібен перезапуск Miranda NG.
[Factory Reset defaults]
Налаштування за замовчанням
[This will delete all settings, you've made!\nAll TreeView settings, window positions and any other settings!\n\nAre you sure to procceed?]
Ця функція видалить всі налаштування, які ви зробили \nВсе налаштування дерева, позицій вікна, та ін.!\n\nВи дійсно хочете продовжити?
[All settings are reset to default values now!]
Всі налаштування зараз будуть скинуті!

; налаштування - плагіни - особисті дані - діалоги
[Details Dialog]
Діалоги
[Enable colors to give information about information's status.]
Включити кольори для показу статусу інформації
[Protocol's information]
Дані протоколу
[Custom information]
Локальні дані
[Overwritten information]
Перезаписанная інформація
[Changed information]
Змінені дані
[Info of a MetaContact's SubContact]
Інформація субконтакта Метаконтакту
[Adapt propertysheet pages to aero mode.]
Адаптувати налаштування до стилю Aero.
[Make protocol based contact information readonly.]
Заборонити зміну інформації, що базується на протоколі
[Change my ICQ details with UserInfoEx. (Disabled if ICQ doesn't support it)]
Змінювати мої особисті дані через UserInfoEx (недоступно, якщо ICQ не підтримує)
[TreeView]
Дерево
[Enable groups in details dialog's treeview.]
Вкладені пункти меню
[Sort all tree items alphabetically.]
Впорядкувати всі пункти за абеткою

; налаштування - плагіни - особисті дані - нагадування
[Reminder disabled]
Нагадування відключені
[Anniversaries only]
Тільки свята
[Bithdays only]
Тільки дні народження
[everything]
Всі нагадування
[Time of last check:]
Посл. перевірка:
[Icon flashing on event]
Блимати значка при події
[Show menu items]
Показати пункти меню
[Use ignore list]
Використовувати список ігнорування
[Perform check on each startup]
Перевіряти при запуску
[Automatically backup and keep protocol based дні народження up to date]
Автоматично зберігати і резервувати дні народження з протоколу
[Remind me]
Нагадати
[Birthday compatibility mode:]
Режим сумісності:
[UserInfo (default)]
Особисті дані (за замовчанням)
[CList extra icon:]
Значок списку:
[days before.]
днів.

; налаштування - спливаючі вікна - особисті дані
[Replace message boxes with popups]
Замінити діалоги спливаючими вікнами
[Replace progress dialogs with popups]
Замінити діалоги прогресу спливаючими вікнами
[Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)]
Нагадування у спливаючих вікнах (якщо можна)
[Birthday popup colors]
Налаштування днів народження
[Anniversary popup colors]
Налаштування свят
[This is the reminder message]
Повідомлення нагадування

; настроювання - точне настроювання
[Check anniversaries]
Перевірити свята
[Popup Anniversary list]
Показати список свят
[Refresh Contact Details]
Оновити дані контактів
[[b]%s (%S)...[/b]\n%d Contacts remaning]
[b]%s (%S)...[/b]\n%d контактів залишилося
[Anniversary Reminder]
Нагадування про свято

; настроювання - точне настроювання - значки
[IM Naming]
Ім'я в IM
[Marital status]
Сімейний стан
[Aries]
Овен
[Taurus]
Телець
[Gemini]
Близнюки
[Cancer]
Рак
[Leo]
Лев
[Virgo]
Діва
[Libra]
Ваги
[Scorpio]
Скорпіон
[Стрілець]
Стрілець
[Capricorn]
Козеріг
[Aquarius]
Водолій
[Риби]
Риби
[Export: Modules]
Експорт: Модулі
[Export: Folder]
Експорт: Папка
[Contact (private)]
Контакт (особистий)
[Origin]
Походження
[Anniversaries]
Свята
[Contact (Work)]
Контакт (робочий)
[Details Infobar]
Деталі
[Phone Infobar]
Телефон
[E-Mail Infobar]
Пошта
[Export VCard]
Експорт VCard
[Import VCard]
Імпорт VCard
[Anniversary Infobar]
Ювілей
[Goto]
Зайти на сайт
[Custom Phone]
Вибраний телефон
[Down arrow]
Стрілка вниз
[Ex-/Import]
Експорт/Імпорт
[Backup Birthday]
Резервувати Д.Р.
[Birthday tomorrow]
Завтра День народження
[Birthday 2 days in]
День народження через 2 дні
[Birthday in 3 days]
День народження через 3 дні
[Birthday in 4 days]
День народження через 4 дні
[Birthday in 5 days]
День народження через 5 днів
[Birthday in 6 days]
День народження через 6 днів
[Birthday in 7 days]
День народження через 7 днів
[Birthday in 8 days]
День народження через 8 днів
[Birthday in 9 days]
День народження через 9 днів
[Birthday later]
День народження пізніше
[Anniversary today]
Сьогодні свято
[Anniversary tomorrow]
Завтра свято
[Anniversary 2 days in]
Свято через 2 дні
[Anniversary in 3 days]
Свято через 3 дні
[Anniversary in 4 days]
Свято через 4 дні
[Anniversary in 5 days]
Свято через 5 днів
[Anniversary in 6 days]
Свято через 6 днів
[Anniversary in 7 days]
Свято через 7 днів
[Anniversary in 8 days]
Свято через 8 днів
[Anniversary in 9 days]
Свято через 9 днів
[Anniversary later]
Свято пізніше
[Extended UserInfo]
Особисті дані
[Export all contacts]
Експортувати всі контакти
[Import all contacts]
Імпортувати всі контакти
[Backup birthdays]
Резервувати дні народження
[Update custom birthday]
Оновлення налаштованих днів народжень
[Backing up and syncing all дні народження complete!]
Резервування і синхронізація всіх Днів народжень завершені!
[Anniversary list]
Список свят
[Ex-/Import contact]
Експорт/Імпорт контакту
[&Homepage]
Сайт
[CheckAnniv]
Перевірити свята
[AnnivList]
Список свят

; меню контакту - інформація про контакті + особисті дані
[Edit Contact Information]
Редагувати дані контакту
[Second name:]
По батькові:
[jun.]
мл.
[sen.]
сен.
[Partner:]
Партнер:
[Language skills]
Володіння мовами
[County/State:]
Округ/Штат:
[Edit the currently displayed item.]
Змінити запис.
[Choose the item to display.]
Вибрати запис.
[Add a new custom item.]
Додати новий запис.
[Delete the selected item.]
Видалити цей запис.
[Enter your phone number\nand don't worry about formating.]
Введіть номер телефону\nВ будь-якому форматі.
[Enter a category for this number:]
Введіть категорію для номера:
[Add E-Mail]
Додати E-mail
[Enter your full e-mail address.\n(e.g.: john.doe@provider.com)]
Введіть адресу E-mail.\n(наприклад, john.doe@provider.com)
[Enter a representitive name for the e-mail address here.]
Введіть ім'я для електронної адреси
[Enter the e-mail address here.]
Введіть адресу E-mail.
[Open in Browser]
Відкрити в браузері
[Added to contact list:]
Додано в список контактів:
[Just from the beginning.]
З самого початку.
[Your contact's local time is:]
Локальний час контакту:
[Anniversary Editor\nAdd/Edit your anniversary here.]
Редактор свята\nДобавьте/Редагуйте свято тут.
[Enter a name for the anniversary here please:]
Введіть назву свята:
[Anniversary Editor]
Редактор свята
[Add a new anniversary]
Додати новий свято
[Delete an existing anniversary]
Видалити існуючий свято
[Do you really want to delete the %s?]
Ви дійсно хочете видалити %s?
[Use global reminder settings.]
Глобальні налаштування нагадувань.
[Don't remind me of this anniversary.]
Не нагадувати мені про це свято.
[Zodiac:]
Зодіак:
[Office:]
Офіс:
[Superior:]
Начальник:
[Assistant:]
Асистент:
[Add Affiliation]
Приналежність
[Add Past]
Минуле
[Add Interest]
Інтереси
[Interest]
Інтереси
[Do you really want to delete this entry?]
Ви дійсно хочете видалити це?

; імпорт/експорт
[Import User Details from vCard]
Імпорт деталей користувача з vCard
[Import complete]
Імпорт завершено
[added contacts: %u / %u\nadded settings: %u / %u\nadded events %u / %u\nduplicated events: %u]
Додано контактів: %u / %u\nДодано налаштувань: %u / %u\nДодано подій: %u / %u\nДублюючіх подій: %u
[Select a destination file...]
Виберіть ім'я файлу для експорту
[What do you want to export?]
Що ви хочете експортувати?
[Contact History]
Історія контакту
[Select Modules]
Виберіть модулі
[Check all]
Вибрати все
[Uncheck all]
Очистити всі
[Check the Modules in the TreeView which you want to export for the contact. To add the file as a new list entry later you need to export at least the protocol module.]
Позначте в списку ті модулі, які ви хочете експортувати для контактів. Для додавання контакту з файлу у вигляді нового запису необхідно експортувати хоча б модуль протоколу.
[Required modules]
Обов'язкові модулі
[Optional modules]
Додаткові модулі
[&Export Group]
&Експортувати групу
[&Import Group]
&Імпортувати групу

; список свят та днів народження
[No anniversaries to remind of]
Немає свят, про які слід повідомляти
[\n%s becomes %d years old.]
\n%s виповниться %d.
[Upcoming anniversaries\nThis list gives you some overview about all your contact's anniversaries.]
Майбутні свята\nСписок містить всі свята Ваших контактів.
[Statistics:]
Статистика:
[number of contacts:]
кількість контактів:
[with birthday:]
з днем народження:
[female:]
жінок:
[male:]
чоловіків:
[average age:]
середній вік:
[Proto]
Протокол
[Age/Nr.]
Вік
[Birthdays only]
Тільки дні народження
[Disabled reminder]
Вимкнути нагадування
[Popup this dialog on a contact's anniversary]
Показувати цей діалог, коли свято
[Keeps your custom birthday up to date.]
Резервує налаштовані дні народження.
[%s provides a new birthday via protocol.\nIt is %s. The old one was %s.\n\nDo you want to use this as the new birthday for this contact?]
%s вказує новий день народження за протоколом.\nНова дата %s. Стара %s.\n\nБажаєте використовувати нову дату народження для цього контакту?

; Екстра значки
[Gender (uinfoex)]
Стать (uinfoex)
[Homepage (uinfoex)]
Сайт (uinfoex)
[Reminder (uinfoex)]
Нагадування (uinfoex)
[Flags (uinfoex)]
Прапори (uinfoex)