summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/belarusian/Plugins/HistoryStats.txt
blob: 7988e32674c1a726b05e8259f29b029dae70de53 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
#muuid {f184f5a0-c198-4454-a9b4-f6e2fd534133}
;============================================================
;  File: HistoryStats.dll
;  Plugin: HistoryStats
;  Version: 0.2.0.4
;  Authors: Martin Afanasjew
;============================================================
[Creates detailed, colorful and highly customizable statistics using your message history.]
Стварае падрабязную, каляровую статыстыку вашай гісторыі паведамленняў
;file \plugins\HistoryStats\res\resource.rc
[HistoryStats - Working...]
HistoryStats - Працую...
[Cancel]
Скасаваць
[HistoryStats - Add column]
HistoryStats - Дадаць калонку
[Available column types:]
Даступныя тыпы:
[Description]
Апісанне
[Add]
Дадаць
[HistoryStats - Conflicting files]
HistoryStats - Канфлікт файлаў
[Some files were temporarily stored in another location to avoid overwriting already existing files. If you always want to overwrite existing files, there is an option for this.]
Некаторыя файлы часова захаваны ў іншым месцы, каб пазбегнуць перазапісы існых файлаў. Калі вы жадаеце заўсёды перазапісваць існыя файлы, у наладах HistoryStats ёсць опцыя для гэтага.
[The following files could not be written because files with the same names already existed. Please decide whether to overwrite the existing or to discard the generated files.]
Наступныя файлы не могуць быць запісаны, таму што, у тэчцы прызначэння ўжо існуюць файлы з такімі імёнамі. Калі ласка абярыце, ці перазапісаць існыя, ці пазбавіцца ад згенераваных файлаў.
[Overwrite existing]
Перапісаць існы
[Discard generated]
Выдаліць існы
[HistoryStats supports several plugins. Click to learn more...]
HistoryStats падтрымлівае некаторыя модулі. Націсніце для інфармацыі...
[Contacts]
Кантакты
[Hide additional column info...]
Схаваць дадатковую інфармацыю пра калонку...
[HistoryStats - Plugin/extension info]
HistoryStats - Інфармацыя пра модуль/пашырэнні
[Close]
Зачыніць
[Plugin/extension name:]
Імя модуля/пашырэнні:
[Provided features:]
Падае магчымасці:
[Detailed description:]
Дэталёвае апісанне:
[HistoryStats - Filter words/messages]
HistoryStats - Фільтр слоў/паведамленняў
[Sets:]
Наборы:
[Set name:]
Імя набору:
[Set mode:]
Рэжым набору:
[About sets]
Пра наборы
[All sets are shared between columns. However, only the checked ones will be applied to the current column. Use the right field to specify words putting every word on a separate line.]
Усе ўсталёўкі агульныя паміж калонкамі. Аднак, толькі абраныя будуць ужыты да бягучай калонкі. Выкарыстоўвайце правае поле, каб вызначыць словы, якія адлюстроўваюцца асобным радком.
[Configure HistoryStats]
Наладзіць модуль HistoryStats
[Apply]
Ужыць
;file \plugins\HistoryStats\src\colbase_words.cpp
[Extract words from]
Браць словы з
[Incoming messages]
Уваходныя паведамленні
[Outgoing messages]
Выходныя паведамленні
[All messages]
Усе паведамленні
[Ignore words shorter than (chars)]
Ігнараваць словы карацей чым (знакаў)
[Ignore words longer than (chars, 0=no limit)]
Ігнараваць словы даўжэй чым (знакаў, 0=без абмежаванняў)
[Filter URLs/e-mail addresses]
Фільтраваць URL/e-mail адрасы
[Filter words/messages]
Фільтраваць словы/паведамленні
[Define...]
Вызначыць...
;file \plugins\HistoryStats\src\column_chatduration.cpp
[Chat duration type]
Тып працягласці чата
[Minimum]
Мінімум
[Average]
Сярэдняе
[Maximum]
Максімум
[Total (sum of all chats)]
Усяго (сума ўсіх чатаў)
[Show bar graph for chat duration type]
Паказаць графік для працягласці чата тыпу
[Other information in tooltip]
Іншая інфармацыя ў падказцы
[Average chat duration]
Сярэдні час чата
[Maximum chat duration]
Максімальная працягласць чата
[Total chat duration]
Агульная працягласць чата
[Chat duration]
Працягласць гутаркі
[(unknown)]
(невядомы)
[[Min] #{amount}]
(Мінімальна) #{amount}
[[Avg] #{amount}]
(Сярэдняе) #{amount}
[[Max] #{amount}]
(Максімальна) #{amount}
;file \plugins\HistoryStats\src\column_chatduration.h
[Column holding the amount of time you have chatted with the given contact.]
Калонка ўтрымоўвае час сувязі з дадзеным кантактам.
;file \plugins\HistoryStats\src\column_events.cpp
[Events to count]
Лічыць падзеі
[URLs (incoming)]
URL (уваходныя)
[URLs (outgoing)]
URL (выходныя)
[URLs (all)]
URL (усё)
[Files (incoming)]
Файлы (уваходныя)
[Files (outgoing)]
Файлы (выходныя)
[Files (all)]
Файлы (усё)
[URLs]
Спасылкі
[Files]
Файлы
;file \plugins\HistoryStats\src\column_events.h
[Events]
Падзеі
[Column holding event counts for incoming, outgoing or total number of files or URLs.]
Калонка ўтрымоўвае лік уваходных/выходных/усяго файлаў ці URL.
;file \plugins\HistoryStats\src\column_group.cpp
[Group]
Гурт
;file \plugins\HistoryStats\src\column_group.h
[Column holding the contact list's group name the contact is in.]
Калонка ўтрымоўвае групу, у якой знаходзіцца кантакт.
;file \plugins\HistoryStats\src\column_inout.cpp
[Data source]
Крыніца дадзеных
[Display as]
Паказваць як
[Absolute]
Абсалютна
[Units per day]
Блокаў у дзень
[Units per week]
Блокаў у тыдзень
[Units per month (30 days)]
Блокаў у месяц (30 дзён)
[Characters (incoming)]
Знакі (уваходныя)
[Characters (outgoing)]
Знакі (выходныя)
[Characters (all)]
Знакі (усё)
[Messages (incoming)]
Паведамленні (уваходныя)
[Messages (outgoing)]
Паведамленні (выходныя)
[Messages (all)]
Паведамленні (усё)
[Chats (incoming)]
Гутаркі (уваходныя)
[Chats (outgoing)]
Гутаркі (выходныя)
[Chats (all)]
Чаты (усё)
[Characters]
Знакі
[Messages]
Паведамленні
[Chats]
Чатаў
;file \plugins\HistoryStats\src\column_inout.h
[In/out]
Уваходнае/Выходнае
[Column holding counts for incoming, outgoing or total characters, messages or chats. This column can display absolute and average values.]
Калонка ўтрымоўвалая колькасць для ўваходных, выходных ці ўсіх знакаў, паведамленняў ці дыялогаў. Гэта калонка можа адлюстроўваць абсалютныя і сярэднія значэнні.
;file \plugins\HistoryStats\src\column_inoutgraph.cpp
[Show sum of incoming and outgoing]
Паказаць суму ўваходных/выходных
[In/out details (tooltip)]
Уваход./зыход. дэталі (падказка)
[Percentage in tooltip]
Адсоткі ў падказцы
[Absolute in tooltip if average selected and vice versa]
Абсалютна ў падказцы, калі абрана сярэдняе, і наадварот
[Percentage in bar graph]
Адсоткі ў гістаграме
[Outgoing]
Выходныя
[Incoming]
Уваходныя
[[Out] #{out_amount} (#{out_ratio}) / [In] #{in_amount} (#{in_ratio})]
(Исх) #{out_amount} (#{out_ratio}) / (Вх) #{in_amount} (#{in_ratio})
;file \plugins\HistoryStats\src\column_inoutgraph.h
[In/out graph]
Графік Прынята/Даслана
[Column holding in/out bar graphs for characters, messages or chats.]
Калонка ўтрымоўвалая графік Прынята/Даслана для знакаў, паведамленняў ці дыялогаў.
;file \plugins\HistoryStats\src\column_nick.cpp
[First/last message time (tooltip)]
Час першага/апошняга паведамлення (падказка)
[Show contact count for omitted/totals (tooltip)]
Паказаць рахунак апушчаных/усяго (падказка)
[Nick]
Мянушка
[[First] #{first_time} / [Last] #{last_time}]
(Першае) #{first_time} / (Апошняе) #{last_time}
[#{count} contacts / [First] #{first_time} / [Last] #{last_time}]
\#{count} кантактаў / (Першы) #{first_time} / (Апошні) #{last_time}
[Omitted]
Апушчана
[Totals]
Усяго
;file \plugins\HistoryStats\src\column_nick.h
[Column holding the contact's nick and first/last message time if selected.]
Калонка ўтрымоўвае нік кантакту, і час першага/апошняга паведамленне (калі абрана).
;file \plugins\HistoryStats\src\column_protocol.cpp
[Protocol]
Пратакол
;file \plugins\HistoryStats\src\column_protocol.h
[Column holding the contact's protocol.]
Калонка ўтрымоўвае пратакол кантакту.
;file \plugins\HistoryStats\src\column_rank.cpp
[Rank]
Ранг
;file \plugins\HistoryStats\src\column_rank.h
[Column holding the contact's placing according to your sorting criteria.]
Калонка ўтрымоўвае месца кантакту, паводле Вашых крытэраў сартавання.
;file \plugins\HistoryStats\src\column_split.cpp
["Split" type]
Тып "Разбіўкі"
[Hours of day]
Гадзіны дня
[Days of week]
Дні тыдня
[Custom (for experts only)]
Сваё (толькі для экспертаў)
[Column setup]
Налада калонкі
[Bar unit]
Адзінка вочка
[Units per bar]
Адзінак у вочку
[Bars per graph]
Вочак у графіцы
[Graph alignment]
Выраўноўванне графіка
[Align on day boundary]
Выраўнаваць на мяжы дня
[Align on week boundary]
Выраўнаваць на мяжы тыдня
[Details for every bar (tooltip)]
Дэталі для кожнай калонкі (падказка)
[Weeks]
Тыдняў
[Details for every bar (tooltip) are only available with HTML output.]
Дэталі для кожнай калонкі (падказка) магчымыя, толькі ў рэжыме HTML.
["Split"]
"Разбіўка"
[all characters]
усе знакі
[incoming messages]
уваходныя паведамленні
[outgoing messages]
выходныя паведамленні
[all messages]
усе паведамленні
[all chats]
усе чаты
[#{type} for #{data}]
\#{type} для #{data}
;file \plugins\HistoryStats\src\column_split.h
[Column holding a graphical overview of your chatting amount split by day of week or by hour of day. Different chatting amount measures are available.]
Калонка ўтрымоўвае графічнае ўяўленне чата, пабітага па днях тыдня, ці па часе сутак. Рознае вымярэнне статыстыкі чатаў даступна.
;file \plugins\HistoryStats\src\column_splittimeline.cpp
[Drop everything older than (days, 0=no limit)]
Выкінуць усё старэй чым (дзён, 0=без абмежаванняў)
[Number of days to group]
Лік дзён для групоўкі
[Number of weeks to group]
Лік тыдняў для групоўкі
[Block unit]
Адзінка блока
[Units per block]
Адзінак у блоку
[Blocks per column]
Блокаў у калонцы
[Number of columns to group]
Лік калонак у групе
[Calculate maximum per column (not per graph)]
Лічыць найвялікае па калонцы (не па графіку)
[Characters (in/out ratio)]
Знакі (вх/исх рэйтынг)
[Messages (in/out ratio)]
Паведамленні (суадносіны вх/исх)
[Chats (in/out ratio)]
Гутаркі (суадносіны вх/исх)
[Hours of day timeline]
Часавая шкала па гадзінах дня
[Days of week timeline]
Часавая шкала па днях тыдня
["Split" timeline]
"Разбіўка" графіка часу
[in/out ratio of characters]
вх/исх суадносіны знакаў
[in/out ratio of messages]
Увах/зых суадносіны паведамленняў
[in/out ratio of chats]
вх/исх суадносіны чатаў
;file \plugins\HistoryStats\src\column_splittimeline.h
[Column holding a graphical overview of your chatting behavior (out, in, total, in/out ratio) from the first to the last day of your history. The information is spread along x- and y-axis and the values are encoded as color values. Different chatting behavior measures are available.]
Калонка ўтрымоўвае графічнае ўяўленне чата (выходныя, якія ўваходзяць, усяго, суадносіны ўваходных да выходных) ад першага дня гісторыі да апошняга. Інфармацыя размяшчаецца па восі X- і Y-, і значэнні афарбоўваюцца ў колеры. Рознае вымярэнне статыстыкі чатаў даступна.
;file \plugins\HistoryStats\src\column_timeline.cpp
[Timeline for #{data}]
Шкала часу для #{data}
[Timeline]
Графік часу
;file \plugins\HistoryStats\src\column_timeline.h
[Column holding a graphical overview of your chatting behavior (out, in, total, in/out ratio) from the first to the last day of your history on a daily basis. Multiple days can be grouped. Different chatting behavior measures are available.]
Калонка ўтрымоўвае графічнае ўяўленне чата (выходныя, якія ўваходзяць, усяго, суадносіны ўваходных да выходных) ад першага дня гісторыі да апошняга на падставе дзён. Дні могуць быць згрупаваны. Рознае вымярэнне статыстыкі чатаў даступна.
;file \plugins\HistoryStats\src\column_wordcount.cpp
[Word count type]
Тып падліку слоў
[Total words]
Усяго слоў
[Distinct words]
Вызначаныя словы
[Ratio total/distinct words]
Каэфіцыент паміж усімі/вызначанымі словамі
[Additional info in tooltip (depends on type)]
Дадатковая інфармацыя ў падказцы (залежыць ад тыпу)
[Total word count]
Усяго слоў
[Distinct word count]
Лік выдатныя слоў
[#{distict_words} distinct]
\#{distict_words} асобна
[#{words} total]
\#{words} усяго
[#{words} total / #{distict_words} distinct]
\#{words} усяго / #{distict_words} выдатна
;file \plugins\HistoryStats\src\column_wordcount.h
[Word count]
Колькасць слоў
[Column holding the number of (distinct) words used by you, by your contact, or by both of you.]
Калонка ўтрымоўвае лік слоў, скарыстаных Вамі/кантактам/усяго.
;file \plugins\HistoryStats\src\column_words.cpp
[Words type]
Тып слоў
[Most common words]
Больш за ўсё ўжытныя словы
[Least common words]
Менш усяго ўжытныя словы
[Longest words]
Самыя доўгія словы
[Number of words]
Лік слоў
[Number of words to skip in output]
Лік прапусканых слоў пры выснове
[Word count for each word (tooltip)]
Лік ужыванняў для кожнага слова (падказка)
[Show separate counts for incoming/outgoing]
Паказаць асобныя лічыльнікі для ўваходных/выходных
[Color words according to in/out ratio]
Вылучаць колерам слова ў адпаведнасці з рэйтынгам вх/исх
[[Out] #{out_words} / [In] #{in_words}]
(Выходнае) #{out_words} / (Уваходнае) #{in_words}
;file \plugins\HistoryStats\src\column_words.h
[Words]
Словы
[Column holding a list of a specified number of most/least common words or longest words used by you, by your contact, or by both of you.]
Калонка ўтрымоўвае спіс часта выкарыстоўваных слоў/ці самых доўгіх слоў, скарыстаных Вамі/кантактам/усяго.
;file \plugins\HistoryStats\src\contact.cpp
[(multiple)]
(некалькі)
;file \plugins\HistoryStats\src\dlgconfigure.cpp
[You can't access the stand-alone configuration dialog of HistoryStats as long as the options dialog of Miranda NG is open. Please close the options dialog and try again.\r\n\r\nNote that the options offered by both dialogs are the same.]
Вы не можаце адкрыць асобнае акно опцый HistoryStats, бо адкрыта акно опцый Miranda NG. Зачыніце яго, і паспрабуйце зноў. \r\n\r\n Нататка: опцыі ў 2х дыялогах аднолькавыя.
[HistoryStats - Warning]
HistoryStats - Папярэджанне
;file \plugins\HistoryStats\src\dlgfilterwords.cpp
[Add set]
Дадаць набор
[Delete set]
Выдаліць набор
[Filter words matching]
Фільтраваць словы
[Filter words containing]
Фільтраваць словы ўтрымоўвалыя
[Filter words starting with]
Фільтраваць словы з пачаткам
[Filter words ending with]
Фільтраваць словы з канчаткам
[Filter messages matching]
Фільтраваць паведамленні
[Filter messages containing]
Фільтраваць паведамленні ўтрымоўвалыя
[Filter messages starting with]
Фільтраваць паведамленні з пачаткам
[Filter messages ending with]
Фільтраваць паведамленні з канчаткам
[The selected set is in use by at least one other column. If you remove it, it won't be available to all other columns that use it. Are you sure you want to remove the set?]
Абраны набор ужо выкарыстоўваецца хоць бы адной калонкай. Калі вы выдаліце яго, ён будзе недаступны ўсім іншым калонкам. вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць набор
;file \plugins\HistoryStats\src\dlgoption.cpp
[Global]
Глабальныя
[Global settings]
Глабальныя налады
[Exclude]
Выключаць
[Exclude contacts]
Выключаць кантакты
[Input settings]
Налады ўводу
[Column settings]
Налады калонак
[Output settings]
Налады высновы
[Create statistics]
Стварыць статыстыку
[Create statistics (there are warnings)]
Стварыць статыстыку (ёсць папярэджанні)
[You can't access the options of HistoryStats as long as the stand-alone configuration dialog of HistoryStats is open. Please close the stand-alone dialog before opening the options dialog of Miranda NG to see the options of HistoryStats here.\r\n\r\nNote that the options offered by both dialogs are the same.]
Вы не можаце адкрыць опцыі HistoryStats тут, пакуль адкрыта асобнае акно опцый. Зачыніце яго, і паспрабуйце зноў.\r\n\r\n Нататка: опцыі ў 2х дыялогах аднолькавыя.
[You have unsaved settings. Do you want to save before running HistoryStats?]
Вы не захавалі налады. Жадаеце захаваць іх перад запускам HistoryStats?
[HistoryStats]
Статыстыка
[Show warnings...]
Паказаць папярэджанні...
[Show statistics]
Паказаць статыстыку
[There are some potential conflicts in your settings. However, this is only a warning and can in general be ignored. The details:]
Ёсць патэнцыйныя праблемы ў вашых наладах. У любым выпадку, гэта толькі папярэджанне, і на яго можна не зважаць. Дэталі:
;file \plugins\HistoryStats\src\dlgoption_subcolumns.cpp
[Add column...]
Дадаць калонку...
[Delete column]
Выдаліць калонку
[Move down]
Ніжэй
[Move up]
Вышэй
[Show additional column info...]
Паказаць дадатковую інфармацыю пра калонку...
[General column settings]
Галоўныя налады калонкі
[Title (default if empty)]
Загаловак (па змаўчанні, калі пуста)
[Column specific settings]
Адмысловыя налады калонкі
[For this config the selected column...]
Опцыі для гэтай абранай калонкі...
[...can be output as: ]
...можа выводзіцца як:\s
[PNG (partial)]
PNG (часткова)
[...will be output as: ]
...будзе выводзіцца як:\s
[Nothing (column will be skipped)]
Нічога (калонка будзе прапушчана)
[HTML as fallback]
HTML як адкат
[HistoryStats - Error]
HistoryStats - Памылка
[HTML output unsupported.]
HTML выснова немагчымы.
[Fallback to HTML due to setting.]
Пераключэнне ў HTML рэжым па ўсталёўцы
[Setting ignored due to PNG output.]
Опцыя прапушчана, бо ўключаны выснова PNG.
;file \plugins\HistoryStats\src\dlgoption_subexclude.cpp
[** All contacts **]
** Усе кантакты **
;file \plugins\HistoryStats\src\dlgoption_subglobal.cpp
[Create statistics on Miranda NG startup]
Ствараць статыстыку пры старце праграмы
[Add menu items to main menu]
Дадаць пункты ў галоўнае меню
[Put menu items into submenu]
Пункты ў сваім падменю
[Add menu items to contact menu]
Дадаць пункты ў меню кантакту
[Don't hide menu items for pseudo protocols]
Не хаваць значкі меню для псеўда-пратаколаў
[Hide menu items for protocol...]
Схаваць пункты меню для пратаколаў...
[Graphics]
Стварэнне графікі
[Only use HTML to simulate graphics]
Выкарыстоўваць толькі HTML для стварэння графікі
[Generate PNG files to represent graphics]
Ствараць PNG файл для малюнка графікі
[Fall back to HTML output if column options require HTML output]
Вярнуцца да высновы HTML, калі налады калонкі патрабуюць выснова HTML
[Enforce PNG output, possibly ignoring some column options]
Прымусова выводзіць PNG, магчыма ігнаруючы некаторыя налады калонкі
[Prefer HTML output over PNG output if available]
Аддаваць перавагу выснову HTML, чым PNG, калі даступна
[Miscellaneous]
Іншае
[Generate statistics in background thread with low priority]
Ствараць статыстыку ў фонавым працэсе з нізкім прыярытэтам
[Path to browser (leave blank for system default)]
Шлях да браўзара (пуста = сістэмны браўзар)
[Supported plugins (double-click to learn more):]
Падтрымоўваныя модулі (падвойная пстрычка для інфармацыі):
[HistoryStats supports several plugins. Click to hide info...]
HistoryStats падтрымлівае некаторыя модулі. Націсніце для ўтойвання інфармацыі...
;file \plugins\HistoryStats\src\dlgoption_subinput.cpp
[History interpretation]
Інтэрпрэтацыя гісторыі
[Time a chat session must last to be counted (seconds)]
Гутарка павінна доўжыцца, каб быць падлічанай (секунд)
[Time between two chat sessions (seconds)]
Час паміж двума гутаркамі (з)
[Minimum time to assume when calculating average (days)]
Мінімальны час прыняцця, пры падліку сярэдняга (дні)
[Word delimiting characters]
Слова абмяжоўваецца знакамі
[Contact filtering]
Фільтр кантактаў
[Ignore all contacts with protocol...]
Ігнараваць усе кантакты ад пратаколаў...
[History read mode for metacontacts]
Спосаб чытання гісторыі метакантактаў
[Use only metacontact's history]
Выкарыстоўваць толькі гісторыю метакантактаў
[Use only subcontacts' histories (for one metacontact)]
Выкарыстоўваць толькі гісторыю субкантактаў (для аднаго метакантакту)
[Use metacontact's history and its subcontacts' histories]
Выкарыстоўваць гісторыю метакантактаў і гісторыю іх субкантактаў
[Treat metacontacts and subcontacts as normal contacts]
Абыходзіць метакантакты і субкантакты як звычайныя кантакты
[Merge contacts with same name]
Аб'ядноўваць кантакты з тым жа самым імем
[Only merge if contacts are in the same group]
Аб'ядноўваць, калі кантакты знаходзяцца ў той жа самай групе
[Duplicate detection when reading merged contacts]
Паўтарыць праверку калі чытаюцца злітыя кантакты
[Merge events (tolerant)]
Зліваць падзеі (памяркоўна)
[Merge events (strict)]
Зліваць падзеі (строга)
[Don't merge events]
Не зліваць падзеі
[Message filtering]
Фільтр паведамленняў
[Ignore messages...]
Ігнараваць паведамленні...
[...older than (days, 0=no limit)]
...старэй чым (дзён, 0=без абмежаванняў)
[...before date (none=no limit)]
...перад (не=не лімітавана)
[...after date (none=no limit)]
...пасля даты (не=не лімітавана)
[Strip BBCode tags from messages]
Выразаць BBCode з паведамленняў
;file \plugins\HistoryStats\src\dlgoption_suboutput.cpp
[Contact filtering and totals]
Фільтры кантактаў і агульнай статыстыкі
[Remove contacts with empty history]
Выдаляць кантакты з пустой гісторыяй
[Remove contacts with only incoming chats]
Выдаляць кантакты з толькі ўваходнымі гутаркамі
[Remove only if you never answered]
Выдаляць, толькі калі кантакт ніколі не адказваў
[Remove contacts with only outgoing chats]
Выдаляць кантакты з толькі выходнымі гутаркамі
[Remove only if contact never answered]
Выдаляць, толькі калі вы ніколі не адказвалі
[Limit number of contacts in statistics]
Абмяжоўваць лік кантактаў у статыстыцы
[Criteria]
Крытэр
[Omit contacts that didn't produce a certain amount of data]
Апусціць кантакты, якія не даюць вызначаную колькасць дадзеных
[Omit if]
Апусціць, калі
[...is less than]
...менш, чым
[Omit contacts that were inactive for some time]
Апусціць кантакты, якія былі неактыўныя некаторы час
[Maximum inactivity time (days)]
Максімальны час неактыўнасці (дні)
[Omit all contacts not in "Top n"]
Апусціць усе кантакты не ў "Першых n"
[Number of contacts in "Top n"]
Лік кантактаў у "Першыя n"
[Include omitted contacts in totals]
Уключыць апушчаныя кантакты ў агульную статыстыку
[Include totals of omitted contacts in additional row]
Уключыць агульную статыстыку для апушчаных кантактаў у асобны шэраг
[Include totals in statistics]
Уключыць агульную статыстыку
[Table header]
Загаловак табліцы
[Output header]
Пісаць загаловак
[Repeat header every n contacts (0=don't repeat)]
Паўтараць загаловак кожныя n кантактаў (0=не паўтараць)
[Make column titles more verbose]
Зрабіць назву калонак больш шматслоўнымі
[Show tooltips with detailed information in column titles]
Паказаць падказку з інфармацыяй у загалоўку калонкі
[Only show if a custom title was entered or if titles are not verbose]
Паказаць, толькі калі наладжаны загаловак уведзены ці загалоўкі не шматслоўныя
[Sorting]
Сартаванне
[HTML file generation]
Генерацыя файла HTML
[Own nick for statistics]
Уласнае імя для статыстыкі
[Output files and folders]
Тэчкі і файлы для высновы
[Substitute variables in output file name and subfolder for additional files]
Замяняць зменныя ў файле выйсця і падтэчцы для дадатковых файлаў
[Output additional files to subfolder]
Класці дадатковыя файлы ў падтэчку
[Subfolder for additional files]
Падтэчка для дадатковых файлаў
[Always overwrite already existing files (dangerous!)]
Заўсёды перапісваць ужо існыя файлы (небяспечна!)
[Auto open statistics after being generated...]
Адкрыць статыстыку пасля генерацыі...
[...via button "Create statistics" in options]
...праз кнопку "Стварыць статыстыку" ў опцыях
[...on Miranda NG startup]
...пры старце праграмы
[...via Miranda NG main menu]
...праз галоўнае меню
[First sort by]
Спачатку сартаваць па
[Then sort by]
Затым сартаваць па
[Finally sort by]
Нарэшце сартаваць па
[Characters (incoming, absolute)]
Знакі (уваходныя, абсалютнае)
[Characters (outgoing, absolute)]
Знакі (выходныя, абсалютнае)
[Characters (all, absolute)]
Знакі (усё, абсалютнае)
[Characters (incoming, average)]
Знакі (уваходныя, сярэдняе)
[Characters (outgoing, average)]
Знакі (выходныя, сярэдняе)
[Characters (all, average)]
Знакі (усё, сярэдняе)
[Messages (incoming, absolute)]
Паведамленні (уваходныя, абсалютна)
[Messages (outgoing, absolute)]
Паведамленні (выходныя, абсалютна)
[Messages (all, absolute)]
Паведамленні (усё, абсалютна)
[Messages (incoming, average)]
Паведамленні (уваходныя, сярэдняе)
[Messages (outgoing, average)]
Паведамленні (выходныя, сярэдняе)
[Messages (all, average)]
Паведамленні (усё, сярэдняе)
[Chats (incoming, absolute)]
Чаты (уваходныя, абсалютнае)
[Chats (outgoing, absolute)]
Чаты (выходныя, абсалютнае)
[Chats (all, absolute)]
Чаты (усё, абсалютна)
[Chats (incoming, average)]
Чаты (уваходныя, сярэдняе)
[Chats (outgoing, average)]
Чаты (выходныя, сярэдняе)
[Chats (all, average)]
Чаты (усё, сярэдняе)
[Chat duration (total)]
Працягласць гутаркі (усяго)
[Chat duration (minimum)]
Працягласць чата (мінімальнае)
[Chat duration (average)]
Працягласць чата (сярэдняе)
[Chat duration (maximum)]
Продолж. чата (максімальнае)
[Time of first message to/from contact]
Час першага паведамлення да/ад кантакту
[Time of last message to/from contact]
Час апошняга паведамлення да/ад кантакту
[(nothing)]
(нічога)
[Ascending]
Па ўзрастанні
[Descending]
Па змяншэнні
[Characters (incoming, average per week)]
Знакі (уваходныя, сярэдняе па тыдні)
[Characters (outgoing, average per week)]
Знакі (выходныя, сярэдняе па тыдні)
[Characters (all, average per week)]
Знакі (усё, сярэдняе па тыдні)
[Messages (incoming, average per week)]
Паведамленні (уваходныя, сярэдняе па тыдні)
[Messages (outgoing, average per week)]
Паведамленні (выходныя, сярэдняе па тыдні)
[Messages (all, average per week)]
Паведамленні (усё, сярэдняе па тыдні)
[Chats (incoming, average per week)]
Чаты (уваходныя, сярэдняе па тыдні)
[Chats (outgoing, average per week)]
Чаты (выходныя, сярэдняе па тыдні)
[Chats (all, average per week)]
Чаты (усё, сярэдняе па тыдні)
[Chat duration (total, hours)]
Працяг чата (усяго, гадзін)
;file \plugins\HistoryStats\src\iconlib.cpp
[Create statistics (main menu)]
Стварыць статыстыку (галоўнае меню)
[Show statistics (main menu)]
Паказаць статыстыку (галоўнае меню)
[Configure... (main menu)]
Наладзіць... (галоўнае меню)
[Contact menu]
Меню кантакту
[Unexcluded contacts]
Не выключаныя кантакты
[Excluded contacts]
Выключаныя кантакты
[Options tree]
Дрэва налад
[Checkbox]
Перамыкач
[Checkbox (checked)]
Перамыкач (абраны)
[Checkbox (disabled)]
Перамыкач (адключаны)
[Checkbox (checked & disabled)]
Перамыкач (абраны і адключаны)
[Radio button]
Радыё
[Radio button (checked)]
Радыё (абраны)
[Radio button (disabled)]
Радыё (адключаны)
[Radio button (checked & disabled)]
Радыё (абраны і адключаны)
[Edit control]
Рэдагаванне
[Edit control (disabled)]
Рэдагаванне (адключана)
[Combo box]
Выпадальнае меню
[Combo box (disabled)]
Выпадальнае меню (адключана)
[Folder]
Тэчка
[Folder (disabled)]
Тэчка (адключана)
[Button]
Кнопка
[Button (disabled)]
Кнопка (адключана)
[Date/time picker]
Выбар даты/чакай
[Date/time picker (disabled)]
Выбар даты/чакай (адключана)
;file \plugins\HistoryStats\src\main.cpp
[The statistics can't be found. Either you never created them or the last created statistics were moved to a different location and can't be found anymore.]
Статыстыка не знойдзена. Або яна яшчэ не была створана, або перамешчана ў іншую тэчку.
[Statistics]
Статыстыка
[Configure...]
Налада...
[Configure statistics...]
Наладзіць статыстыку...
[Exclude from statistics]
Выключыць са статыстыкі
[History]
Гісторыя
;file \plugins\HistoryStats\src\mirandacontact.cpp
;file \plugins\HistoryStats\src\mirandahistory.cpp
[(Unknown)]
(невядомы)
[(none)]
(не)
;file \plugins\HistoryStats\src\optionsctrlimpl_datetime.cpp
[none]
Няма
;file \plugins\HistoryStats\src\settings.cpp
[(default nick)]
(нік па змаўчанні)
;file \plugins\HistoryStats\src\statistic.cpp
[HistoryStats couldn't create a required folder (#{folder}).\r\n\r\nPlease check the output filename and additional output folder you have chosen for correctness. Additionally, please check whether the file, folder, and/or disk is writable.]
HistoryStats не можа стварыць неабходную тэчку (#{folder}).\r\n\r\n Калі ласка праверце імя файла і тэчкі, а таксама магчымасць запісу ў файл/тэчку/дыск.
[Omitted contacts]
Апушчана кантактаў
[HistoryStats couldn't open the output file (#{file}) for write access.\r\n\r\nPlease check the output filename you have chosen for correctness. Additionally, please check whether the file, folder, and/or disk is writable.]
HistoryStats не можа адкрыць файл для запісу (#{file}).\r\n\r\n Калі ласка праверце імя файла, і магчымасць запісу ў файл/тэчку/дыск.
[Statistics for #{nick} - HistoryStats]
Статыстыка гісторыі для #{nick}
[Statistics for #{nick}]
Статыстыка для #{nick}
[Writing omitted contacts]
Запіс прапушчаных кантактаў
[Writing totals]
Запіс вынікаў
[Created with #{plugin} #{version} on #{date} at #{time}]
Створана модулем #{plugin} #{version} #{date} у #{time}
[Initializing]
Ініцыялізацыя
[Reading database]
Чытанне базы дадзеных
[Removing contacts]
Выдаленне кантактаў
[Sorting contacts]
Сартаванне кантактаў
[Precollecting column data]
Папярэдні збор дадзеных калонак
[Limiting number of contacts]
Абмежаванне ліку кантактаў
[Calculating totals]
Падлік усіх дадзеных
[Postcollecting column data]
Завяршальны збор дадзеных калонак
[Transforming data]
Канвертаванне дадзеных
[Creating HTML]
Стварэнне HTML
[Done]
Зроблена
[Already existing file]
Ужо існы файл
[HistoryStats is already generating statistics. Please wait for the already running process to be finished or cancel it and try again.]
Ужо запушчаны працэс стварэння статыстыкі. Калі ласка пачакайце, пакуль ён скончыцца, ці адменіце яго, і паспрабуйце зноў.
;file \plugins\HistoryStats\src\utils.cpp
[wdayF:Monday]
wdayF:Панядзелак
[wdayF:Tuesday]
wdayF:Аўторак
[wdayF:Wednesday]
wdayF:Асяроддзе
[wdayF:Thursday]
wdayF:Чацвер
[wdayF:Friday]
wdayF:Пятніца
[wdayF:Saturday]
wdayF:Субота
[wdayF:Sunday]
wdayF:Нядзеля