summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/belarusian/Plugins/IRC.txt
blob: 0e0a142db274364845121314cdb2db7e11de518d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
#muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689}
;============================================================
;  File: IRC.dll
;  Plugin: IRC protocol
;  Version: 0.11.0.1
;  Authors: Miranda team
;============================================================
[Internet Relay Chat (IRC) protocol support for Miranda NG.]
Плагiн падтрымкі пратаколу IRC.
;file \protocols\IRCG\res\IRC.rc
[&Add]
&Дадаць
[&Edit]
Кіраваць
[&Del]
Выдаліць
[Enable]
Уключана
[only while connecting]
Толькі на час злучэння
[Force visible (-i)]
Уключыць бачнасць (-i)
[Rejoin channel if kicked]
Перазайсці пры перадалучэнні
[Rejoin channels on reconnect]
Зайсці ў чат-пакоі пры далучэнні
[Disable tray balloon on error]
Адключыць паведамленні ў трэі
[Show addresses]
Паказваць адрасы
[Use server window]
Выкарыстоўваць акно сервера
[Show server window on startup]
Акно сервера пры запуску
[Keep connection alive]
Падтрымліваць злучэнне
[Automatically join on invite]
Заходзіць па запрашэнні
['Old style' mode changes]
"Стары" стыль рэжымаў
[Update online statuses for users]
Абнаўляць статусы для карысцяў.
[Update statuses in channel nicklist]
Абноў. статусы ў спісе чат-пакоі
[Internet address]
Сеткавы адрас
[Port range]
Дыяпазон портаў
[Nick]
Нік
[User ID (Ident)]
ID карыстача
[Full name (e-mail)]
Поўнае імя
[Password]
Пароль
[Server name]
Імя сервера
[Alternative nick]
Альтэрн. нік
[Ident]
Ідэнтыфікацыя
[System]
Сістэма
[Port]
Порт
[Default network]
Сетка па змаўчанні
[User info - Required]
Інфа карыстача - Неабходна
[Other]
Іншае
[Reconnect]
Перападключенне
[Wait (s)]
Чакаць (з)
[Retry count]
Колькасць спроб
[Check every (s):]
Правяраць кожныя (з):
[SSL]
SSL
[Don't check if more than (users):]
Не правяраць, калі больш (карысцяў):
[User information]
Інфармацыя
[Ping]
Пінг
[Version]
Версія
[Time]
Час
[Userinfo]
Інфа
[&Refresh]
Абнавіць
[&Query]
Запыт
[&Close]
&Зачыніць
[Name]
Імя
[Address]
Адрас
[Channels]
Каналы
[Auth]
Аўтарызацыя
[Server]
Сервер
[User]
Карыстач
[Away Info]
Інфармацыя пра адсутнасць
[The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified]
Сервер вярнуў наступную інфармацыю. Увага, інфармацыя можа быць недакладнай!
[CTCP information]
Інфармацыя CTCP
[Question]
Пытанне
[&OK]
&OK
[&Cancel]
С&касаваць
[Perform]
Выканаць
[&Set]
Усталяваць
[Alias]
Аліас
[Perform on event:]
Выканаць пры падзеі:
[Scripting support]
Падтрымка скрыптоў
[Quit message:]
Паведамленне выйсця:
[Server code page:]
Кодавая старонка сервера:
[Enable UTF8 autodetection]
Уключыць аўтавызначэнне UTF8
[Add server]
Дадаць сервер
[On]
Укл
[Auto]
Аўта
[Off]
Адкл.
[Host address]
&OK
[Network]
Сеціва
[Channels on server]
Чат-пакоі сервера
[&Join]
Зайсці
[Filter by]
Фільтр па
[C&onnect]
Злучэнне
[&Save]
&Захаваць
[Hostmask]
Маска
[&Clear all]
Ачысціць усё
[Online detection mode]
Рэжым выяўлення далучаных
[Basic]
Асноўныя
[Wildcard enabled network search]
Wildcard пошук па сетцы
[Channel manager]
Кіраванне каналам
[Bans]
Баны
[Invites]
Запрашэнні
[Excepts]
Выключэнні
[Only Ops set topic]
Змена тэмы Опамі
[No external messages]
Павед. звонку выкл
[Invite only]
Па запрашэннях
[Moderated]
Мадэраваны
[Key:]
Ключ:
[User limit:]
Ліміт:
[Private]
Канфідэнцыйны
[Secret]
Сакрэтны
[Topic]
Тэма
[User modes]
Рэжымы карыстача
[Channel modes]
Рэжымы чат-пакоі
[Hidden]
Утоены
[Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.]
Опцыі налады чат-пакоі. Для налады чат-пакоі патрэбныя правы адміністратара.
[Strip colors]
Колеры палос
[Normal]
Звычайны
[Send-ahead]
Папераджальны
[Attempt reverse DCC (good if firewalled)]
Рэверсіўнае DCC (для брандмаўараў)
[none]
няма
[everyone on the contact list]
усё ў спісе
[everyone]
усё
[Disconnect DCC chats when disconnecting from server]
Адключаць DCC-чаты пры выйсці з сервера
[Manually set external IP:]
Ручная налада вонкавага IP:
[Client-to-Client File Transfers]
Перадача файлаў па CTCP
[Client-to-Client Protocol]
Пратакол CTCP
[Client-to-Client Chats]
Чаты CTCP
[Send mode:]
Рэжым адпраўкі:
[Packet size (b):]
Памер пакета (б):
[Get IP address from server]
Атрымаць IP у сервера
[Auto-accept from:]
Аўтапрыем ад:
[Send notice]
Пасылаць апавяшчэнне
[CTCP Chat Request]
Запыт на CTCP-чат
[&Accept]
Прыняць
[&Deny]
&Забараніць
[Enable (*)]
Актываваць (*)
[Ignore channel messages by default]
Ігнараваць паведамленні чат-пакоі па змаўчанні
[Ignore filetransfer requests]
Ігнараваць перадачы файлаў
[Ignore DCC Chat requests]
Ігнараваць запыты DCC чатаў
[Ignore DCC Chat requests from unknown contacts]
Ігнараваць запыты DCC чатаў ад невядомых кантактаў
[Ignore users]
Ігнараваць карыстачоў
[(*) Queries from users on your contactlist are never ignored]
(*) Не ігнараваць запыты ад карыстачоў са спісу
[Queries]
Запыты
[Messages]
Паведамленні
[Notices]
Апавяшчэнні
[CTCP]
CTCP
[DCC]
DCC
[Ignore mask ( nick!user@host )]
Маска ігнаравання( nick!user@host )
[Network (*)]
Сетка (*)
[Ignore events]
Падзеі
[(*) blank to set this mask for all networks]
(*) Пакіньце пустым каб ужыць маску для ўсіх сетак
[Server:]
Сервер:
[Password:]
Пароль:
[Alternate nick]
Альтэрнатыўны нік
;file \protocols\IRCG\src\clist.cpp
[CTCP chat request from %s]
Запыт CTCP-чата ад %s
;file \protocols\IRCG\src\commandmonitor.cpp
[%s sets mode %s]
%s ставіць рэжым %s
[%s sets mode %s%s]
%s усталяваў рэжым %s%s
[CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your irc client registered]
ПАМЫЛКА CTCP: Недапушчальная каманда CTCP атрымана ад %s!%s@%s. Магчымая спроба атрымаць кантроль над вашым кліентам IRC.
[CTCP FINGER requested by %s]
Запыт CTCP FINGER ад %s
[CTCP VERSION requested by %s]
Запыт CTCP VERSION ад %s
[CTCP SOURCE requested by %s]
Запыт CTCP SOURCE ад %s
[CTCP USERINFO requested by %s]
Запыт CTCP USERINFO ад %s
[CTCP PING requested by %s]
Запыт CTCP PING ад %s
[CTCP TIME requested by %s]
Запыт CTCP TIME ад %s
[DCC: Chat request from %s denied]
DCC: Запыт чата ад %s адхілены
[DCC: File transfer request from %s denied]
DCC: Запыт перадачы файла ад %s адхілены
[DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]]
DCC: Запыт на рэверсную перадачу файла ад %s адхілены. (Не знойдзены лакальны IP)
[DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]]
Памылка DCC: Няслушны CTCP-запыт ад %s [%s]
[DCC: File transfer resume request from %s denied]
DCC: Запыт на працяг запампоўкі файла ад %s адхілены
[CTCP %s requested by %s]
CTCP %s запыт ад %s
[CTCP PING reply from %s: %u sec(s)]
CTCP PING адказ ад %s: %u сек (з)
[CTCP %s reply from %s: %s]
CTCP %s адказ ад %s: %s
[Downloading list (%u%%) - %u channels]
Загружаецца спіс (%u%%) - %u% чат-пакояў
[Downloading list - %u channels]
Загружаецца спіс - %u чат-пакояў
[Done: %u channels]
Гатова: %u чат-пакояў
[(probably truncated by server)]
(магчыма абмежавана серверам)
[Change nickname]
Змяніць нік
[IRC error]
Памылка IRC
[Unknown]
Невядома
[Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Увядзіце маску вузла (псеўданім!карыстач@вузел)\nУвага! Кантакты ў вашым спісе ніколі не ігнаруюцца
[Ignore]
Ігнараваць
[Please enter the reason]
Пакажыце чыннік
[Ban'n Kick]
Выгнаць і забаніць
[*Disconnected*]
*Адключаны*
[The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.]
Выкарыстанне /AWAY у буферы выканання абмежавана\n бо IRC аўтаматычна пасылае гэту каманду.
[IRC Error]
Памылка IRC
;file \protocols\IRCG\src\input.cpp
[The buddy check function is enabled]
Функцыя праверкі прыяцеляў уключана
[The buddy check function is disabled]
Функцыя праверкі прыяцеляў выключана
[Ignore system is enabled]
Сістэма ігнаравання укл
[Ignore system is disabled]
Сістэма ігнаравання выкл
[%s on %s is now ignored (+%s)]
%s на %s ігнаруецца (+%s)
[%s is not ignored now]
%s больш не ігнаруецца
[%s was not ignored]
%s не ігнаруецца
[Outgoing commands are shown]
Выходныя каманды паказаны
[Outgoing commands are not shown]
Выходныя каманды не паказаны
[The time interval for the buddy check function is now at default setting]
Інтэрвал праверкі прыяцеляў усталяваны па змаўчанні
[The time interval for the buddy check function is now %u seconds]
Інтэрвал праверкі прыяцеляў роўны %u секунд(ам)
[This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?]
Гэта каманда не рэкамендавана для сеткі такога памеру!\r\nГэта можа заняць рэсурсы сістэмы прыкладна ад %u да %u хвілін.\r\n Жадаеце працягнуць?
[IRC warning]
Папярэджанне IRC
[Aborted]
Адменена
[CTCP %s request sent to %s]
CTCP %s запыт пасланы для %s
[DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP]
Памылка DCC: Немагчыма аўтаматычна вызначыць вонкавы IP
[DCC CHAT request sent to %s]
Запыт на DCC-чат адпраўлены для %s
[DCC ERROR: Unable to bind port]
Памылка DCC: Немагчыма вызначыць порт
[Input command]
Увод каманды
[Please enter the reply]
Увядзіце адказ
;file \protocols\IRCG\src\irclib.cpp
[Failed to connect to]
Не атрымалася далучыцца да
[DCC ERROR: Unable to bind local port for passive filetransfer]
Памылка DCC: Немагчыма адкрыць лакальны порт для пасіўнай перадачы файлаў
;file \protocols\IRCG\src\ircproto.cpp
[%s server connection]
Далучэнне да сервера %s
[%s client-to-client connections]
Злучэнні паміж кліентамі %s
[The IRC protocol depends on another plugin called 'Chat'\n\nDo you want to download it from the Miranda NG web site now?]
Гэты пратакол патрабуе наяўнасці модуля chat.\n\n Загрузіць яго з сайта Miranda NG?
[Information]
Інфармацыя
[Nickname]
Нік
[DCC ERROR: No valid files specified]
Памылка DCC: Няма даступных файлаў
[DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]]
DCC-запыт на рэверсіўную перадачу пасланы %s [%s]
[DCC file transfer request sent to %s [%s]]
DCC-запыт на перадачу файла пасланы %s [%s]
[DCC ERROR: Unable to bind local port]
Памылка DCC: Немагчыма атрымаць порт
[The protocol is not online]
Пратакол не ў сетцы
[The dcc chat connection is not active]
Злучэнне DCC-чата неактыўна
[Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.]
Абярыце IRC сетка. Гэта сетка будзе абрана па змаўчанні.
[Connection cannot be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).]
Немагчыма ўсталяваць далучэнне. Вы не ўвялі ўсе неабходныя дадзеныя (нік, User ID і імя)
;file \protocols\IRCG\src\options.cpp
[Main]
Галоўны
[Add]
Дадаць
[Apply]
Ужыць
[Rename]
Пераназваць
[Edit]
Змяніць
[Cancel]
Скасаваць
[Channel list]
Спіс каналаў
[Quick connect]
Хуткае злучэнне
[Server window]
Вакно сервера
[Show channel]
Паказаць канал
[Incoming DCC Chat]
Уваходны DCC-чат
[Logo (48x48)]
Лога (48x48)
[Thai]
Тайскі
[Japanese]
Японскі
[Simplified Chinese]
Кітайскі (спрошчаны)
[Korean]
Карэйскі
[Traditional Chinese]
Кітайскі (традыцыйны)
[Central European]
Цэнтральнаеўрапейскі
[Cyrillic (Windows)]
Кірыліца Windows
[Cyrillic (KOI8R)]
Кірыліца KOI8-R
[Latin I]
Заходнееўрапейскі
[Greek]
Грэцкі
[Turkish]
Турэцкі
[Hebrew]
Іўрыт
[Arabic]
Арабскі
[Baltic]
Балтыйскі
[Vietnamese]
В'етнамскі
[Korean (Johab)]
Карэйскі (Johab)
[Please complete all fields]
Запоўніце ўсе палі
[Add a new network]
Дадаць сетку
[Edit this network]
Змяніць налады сеткі
[Delete this network]
Выдаліць гэту сетку
[Do you want to delete\r\n%s]
Выдаліць?\r\n%s
[Delete server]
Выдаліць сервер
[Edit server]
Змяніць налады
[<Resolved IP: ]
<Вызначаныя IP>
[<Automatic>]
<Аўтаматычна>
[<Local IP: ]
<Лакальны IP:>
[Click to set commands that will be performed for this event]
Клікніце для ўсталёўкі каманд апрацоўкі гэтай падзеі
[Click to delete the commands for this event]
Клікніце для выдалення каманд гэтай падзеі
[Default ANSI codepage]
Старонка ANSI па змаўчанні
[Add new ignore]
Дадаць новае правіла
[Edit this ignore]
Змяніць правіла
[Delete this ignore]
Выдаліць правіла
[Ignore mask]
Маска
[Flags]
Сцягі
[Add ignore]
Даданне правіла
[Edit ignore]
Змяніць ігнор
[Account]
Конт
[Advanced]
Дадаткова
;file \protocols\IRCG\src\output.cpp
[WallOps from %s: ]
WallOps ад %s:
[%s invites you to %s]
%s запрашае вас на %s
[%s is away]
%s адсутнічае...
[These are online: ]
У сетцы:
[CTCP %s reply sent to %s]
CTCP %s адказ пасланы для %s
[CTCP %s reply sent to %s: %s]
CTCP %s адказ пасланы для %s: %s
[Notice to %s: ]
Апавяшчэнне для %s:
;file \protocols\IRCG\src\services.cpp
[&Quick connect]
&Хуткі канэкт
[&Join channel]
Увайсці ў чат-пакой
[&Change your nickname]
&Змяніць нік
[Show the &list of available channels]
&Спіс чат-пакояў
[&Show the server window]
&Акно сервера
[Channel &settings]
&Налады чат-пакою
[&WhoIs info]
&Інфармацыя
[Di&sconnect]
Адключыцца
[&Add to ignore list]
Дадаць у чорны спіс
[%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.]
%s [%s] запытвае злучэнне на CTCP-чат
[Please enter the hostmask (nick!user@host) \nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Увядзіце маску (nick!user@host) \nУвага! Карыстачы са спісу кантакту не будуць ігнаравацца!
[Join channel]
Зайсці на канал
[Please enter a channel to join]
Увядзіце назву чат-пакою
[Please select IRC network and enter the password if needed]
Абярыце IRC сетка і ўвядзіце пароль, калі неабходна
[Change nick name]
Змяніць нік
[Please enter a unique nickname]
Увядзіце ўнікальны нік
[Please enter your authentification code]
Увядзіце код аўтэнтыфікацыі
[Authentificate nick]
Аўтэнтыфікаваць
[Are you sure you want to unregister your current nick?]
Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць ваш нік?
[Delete nick]
Выдаліць нік
[Identify nick]
Ідэнтыфікаваць
[Please enter your password]
Увядзіце пароль
[Please enter your new password]
Калі ласка, увядзіце новы пароль
[Set new password]
Усталяваць новы пароль
[Please enter desired languageID (numeric value, depends on server)]
Увядзіце абраны languageID (лічбавае значэнне, залежыць ад сервера)
[Change language of NickServ messages]
Змяніць мову паведамленняў Nickserv
[Please enter URL that will be linked to your nick]
Увядзіце спасылку на ваш нік
[Set URL, linked to nick]
Спасылка на нік
[Please enter your e-mail, that will be linked to your nick]
Увядзіце e-mail вашага ніка
[Set e-mail, linked to nick]
Усталяваць e-mail, які спасылаецца на нік
[Please enter some information about your nick]
Увядзіце інфармацыю пра ваш нік
[Set information for nick]
Усталяваць інфа пра нік
[Please enter nick you want to link to your current nick]
Увядзіце нік, які трэба замацаваць за бягучым нікам
[Link another nick to current nick]
Замацаваць іншы нік да гэтага ніка
[Please enter nick you want to unlink from your current nick]
Увядзіце нік, які трэба адчапіць ад бягучага
[Unlink another nick from current nick]
Адчапіць іншы нік ад бягучага
[Please enter nick you want to set as your main nick]
Увядзіце нік, які будзе асноўным нікам
[Set main nick]
Усталяваць галоўны нік
[Kick]
Выкінуць
[Please enter the notice text]
Калі ласка ўвядзіце тэкст апавяшчэння
[Please enter the channel name to invite to]
Увядзіце імя чат-пакоі для запрашэння
[Invite to channel]
Запрасіць у чат-пакой
[Register nick]
Зарэгістраваць нік
[Auth nick]
Аўтарызаваць
[Remind password]
Нагадаць пароль
[Set language]
Усталяваць мову
[Set homepage]
Усталяваць спасылку
[Set e-mail]
Усталяваць e-mail
[Set info]
Усталяваць інфа
[Hide e-mail from info]
Схаваць e-mail з інфармацыі
[Show e-mail in info]
Паказаць e-mail
[Set security for nick]
Усталяваць абарону на нік
[Remove security for nick]
Выдаліць абарону ніка
[Link nick to current]
Замацаваць нік да бягучага
[Unlink nick from current]
Адчапіць нік ад бягучага
[List all your nicks]
Спіс вашых нікаў
[List your channels]
Спіс вашых чат-пакояў
[Kill unauthorized: off]
Забіць забароненых: выкл
[Kill unauthorized: on]
Забіць забароненых: укл
[Kill unauthorized: quick]
Забіць забароненых: хутка
[Hide nick from list]
Схаваць нік у спісе
[Show nick to list]
Паказаць у спісе
[Show the server &window]
Паказаць акно сервера
[&Leave the channel]
&Пакінуць чат-пакой
[&Invite to channel]
Запрасіць
[Send &notice]
Пасылаць апавяшчэнне
[&Slap]
&Аплявуха
[Nickserv info]
Nickserv інфа
[Nickserv kill ghost]
Nickserv забіць фантому
[&Control]
Кіраванне ->
[Give Owner]
Рэжым +q
[Take Owner]
Рэжым -q
[Give Admin]
Рэжым +a
[Take Admin]
Рэжым -a
[Give &Op]
Рэжым +o
[Take O&p]
Рэжым -o
[Give &Halfop]
Рэжым +h
[Take H&alfop]
Рэжым -h
[Give &Voice]
Рэжым +v
[Take V&oice]
Рэжым -v
[&Kick]
Выкінуць
[Ki&ck (reason)]
Выгнаць (з чыннікам)
[&Ban]
Бан
[Ban'&n kick]
Выгнаць і забаніць
[Ban'n kick (&reason)]
Выгнаць і забаніць (з &чыннікам)
[&Direct Connection]
Прамое злучэнне ->
[Request &Chat]
Запыт чата
[Send &File]
Перадача файла
[Add to &ignore list]
Дадаць у ігнор
[&Add User]
Дадаць у кантакты
[Connecting to]
Злучэнне з
[Reconnecting to]
далучаюся да
;file \protocols\IRCG\src\tools.cpp
[Offline]
Адключаны
;file \protocols\IRCG\src\userinfo.cpp
[Settings could not be saved!\n\nThe "Nick" field must contain at least four characters including wildcards,\n and it must also match the default nickname for this contact.]
Налады не захаваны.\n\n Поле "Псеўданім" павінна ўтрымоўваць прынамсі чатыры знака (уключаючы маскі), і супадаць з псеўданімам па змаўчанні для гэтага кантакту.
;file \protocols\IRCG\src\windows.cpp
[Please wait...]
Пачакайце, калі ласка...
[Channel]
Канал
[Mode]
Рэжым
[---- Not listed server ----]
----Сервер па-за спісам---
[Type new server address here]
Новы адрас сервера
[Add ban/invite/exception]
Дадаць бан/запрашэнне/выключэнне
[Edit selected ban/invite/exception]
Кіраваць абраны бан/запрашэнне/выключэнне
[Delete selected ban/invite/exception]
Выдаліць абраны бан/запрашэнне/выключэнне
[Set these modes for the channel]
Усталяваць рэжымы для канала
[Set this topic for the channel]
Усталяваць тэму для канала
[You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?]
Вы не ўжылі змены!\n\n Ужыць перад выйсцем?
[Add ban]
Дадаць бан
[Add invite]
Дадаць запрашэнне
[Add exception]
Дадаць выключэнне
[Please enter the hostmask (nick!user@host)]
Увядзіце маску (nick!user@host)
[Edit ban]
Кіраваць бан?
[Edit invite?]
Кіраваць запрашэнне?
[Edit exception?]
Кіраваць выключэнне?
[Remove ban?]
Зняць бан?
[Remove invite?]
Зняць запрашэнне?
[Remove exception?]
Зняць выключэнне?