summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/belarusian/Plugins/Omegle.txt
blob: 119ffbcfa00e8d7167f2024eb9cc458ecf7682a1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
#muuid {9e1d9244-606c-4ef4-99a0-1d7d23cb7601}
;============================================================
;  File: Omegle.dll
;  Plugin: Omegle protocol
;  Version: 0.1.3.0
;  Authors: Robert Pösel
;============================================================
[Omegle protocol support for Miranda NG.]
Плагін падтрымкі пратаколу Omegle ў Miranda NG.
[Server:]
Сервер:
[Language:]
Мова:
[Visible name:]
Бачнае імя:
[Meet strangers with common interests (separated by commas):]
Шукаць незнаёмцаў з агульнымі інтарэсамі (падзельнік коска):
[Automatically send one of these messages (each on new line) to stranger after connection:]

[This text will be sent when you use "/asl" message:]
Гэты тэкст будзе адпраўлены, калі вы напішаце "/asl":
[Last used question (Question mode):]
Апошняе ўжытае пытанне (рэжым Пытанне):
[I want Omegle to reuse my questions if they are good enough (Question mode)]
Я хачу паўторна скарыстаць свае пытанні, калі яны досыць добрыя (рэжым Пытанне)
[Automatically connect to stranger when protocol is turned online]
Аўтаматычнае злучэнне з незнаёмцам пры далучэнні конта
[Automatically connect to another stranger when current disconnects]
Аўтаматычнае злучэнне з іншым незнаёмым калі папярэдні выйшаў
[Don't clear chat before connecting to new stranger]
Не выдаляць чат перад далучэннем да новага незнаёмца
[Load count of users on actual server after connection]
Загрузка колькасці карыстальнікаў на серверах пры далучэнні
[Meet strangers with common interests]
Сустрэчы незнаёмцаў з агульнымі інтарэсамі
[Your interests (separated by commas):]
Вашыя інтарэсы (падзяляйце коскамі):
[Server]
Сервер
[Last question is empty.]
Вы не ўвялі пытанне.
[Your question is too short.]
Вашае пытанне вялікае.
[Your '/asl' setting is empty.]
Вашыя налады '/asl' пустыя.
[There are three different modes of chatting:\n1) Standard mode\t - You chat with random stranger privately\n2) Question mode\t - You ask two strangers a question and see how they discuss it (you can't join their conversation, only watch)\n3) Spy mode\t - You and stranger got a question to discuss from third stranger (he can't join your conversation, only watch)\n\nSend '/commands' for available commands.]
Існуюць тры розных рэжыму у чаце:\n1) Стандартны рэжым\t - Вы прама з выпадковы незнаёмец прыватнай\n2) Рэжым запросу\t - спытаеце вы двух незнаёмцаў пытанне і паглядзець, як яны абмяркоўваюць яго (вы не можаце далучыцца да іх размову, толькі глядзець)\n3) Шпіёнскі рэжым\t - Вы і незнаёмы атрымаў пытанне абмеркаваць з трэцяга незнаёмца (ён не можа далучыцца да размовы, толькі глядзець)\n\nАдпраўце '/commands' для спіска каманд.
[You can use different commands:\n/help\t - show info about chat modes\n/new\t - start standard mode\n/ask <question> - start question mode with your question\n/ask\t - start question mode with your last asked question\n/spy\t - start spy mode\n/quit\t - disconnect from stranger or stop connecting\n/asl\t - send your predefined ASL message\n\nNote: You can reconnect to different stranger without disconnecting from current one.]
Вы можаце выкарыстоўваць розныя каманды:\n/help\t - паказаць інфармацыю пра рэжымы чат\n/new\t - пачаць стандартным рэжыме\n/ask <question> - пачаць рэжым запроса з вашым пытаннем\n/ask\t - пачатак рэжыма запроса з вашага апошняга задаюць пытанне\n/spy\t - пачаць Шпіёнскі рэжым\n/quit\t - адключыцца ад незнаёмца ці спыніць далучэнне\n/asl\t - адправіць наканаванага паведамлення ASL\n\nЗаўвага: Вы можаце далучыцца да іншага незнаёмца без адключэння ад цяперашняга.
[Unknown command. Send '/commands' for list.]
Невядомая каманда. Адпраўце '/commands' для спісу.
[You aren't connected to any stranger. Send '/help' or '/commands' for help.]
Вы не злучаны з незнаёмцам. Адпраўце '/help' ці ''/commands' для даведкі.
[You can't send messages in question mode.]
Вы не можаце адпраўляць паведамленні ў рэжыме запроса.
[Omegle is a great way of meeting new friends!]
Omegle гэта новы спосаб сяброўства!
[You]
Вы
[Connection error.]
Памылка далучэння
[Connected to server %s. There are %s users online now.]
Далучэнняў да сервера %s. Там зараз далучана %s кантактаў.
[Connected to server %s.]
Далучэнне да сервера %s.
[On whole Omegle are %s strangers online now.]

[Stranger 1]
Незнаёмы 1
[Stranger 2]
Незнаёмы 2
[Stranger]
Незнаёмец
[You and the Stranger both like: ]
Вам і незнаёмцу падабаецца:\s
[%s is typing.]
%s піша.
[%s stopped typing.]
%s спыніў друк.
[%s disconnected.]
%s адкючыўся.
[Recaptcha is required.\nOpen http://omegle.com , solve Recaptcha and try again.]
Патрэбны код праверкі.\nПерайдзіце на http://omegle.com, увядзіце там капчу і паспрабуйце ізноў.
[Error: %s]
Памылка:%s
[We are still waiting...]
Мы доўга чакаем...
[Connecting canceled.]
Далучэнне адменена.
[Disconnecting...]
Разрыў злучэння...
[We are already waiting for new stranger...]
Мы ўжо чакаем незнаёмца...
[Connecting...]
Далучэнне...
[Waiting for Stranger...]
Чаканне незнаёмца
[Random]
Выпадкова
[Stranger is using Omegle's mobile Web site (omegle.com on a phone or tablet)]
Незнаёмец карыстаецца мабільнай старонкай Omegle (з телефона ці планшэта)
[You both speak the same language.]
Вы абодва гавораце на адной мове.
[%s server connection]
Далучэнне да сервера %s
[Unable to initialize Netlib for %s.]
Немагчыма стварыць злучэнне Netlib для %s.
[Stranger is typing]
Незнаёмец піша
[Stranger stopped typing]
Незнаёмец скончыў пісаць
[Changing stranger]
Змена незнаёмца
[Receive message]

[Visible name]
Бачнае імя
[Network]
Сеціва
[Account]
Конт
[Omegle Icon]
Абразок Omegle