summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/belarusian/Plugins/Scriver.txt
blob: 99188239457f4e6f2c510f2c3531a95dc0e9fcb7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;============================================================
;  File: Scriver.dll
;  Plugin: Scriver
;  Version: 2.10.0.2
;  Authors: Miranda NG Development Team
;============================================================
[Scriver - send and receive instant messages.]
Модуль асабістых і групавых чатаў для Miranda NG.
;file \plugins\Scriver\res\resource.rc
[Behavior]
Паводзіны
[Automatically pop up the window when]
Аўтаматычна паказваць акно калі 
[and stay minimized]
і заставацца згорнутым
[Cascade new windows]
Размяшчаць новыя вокны каскадам
[Save size and location for each contact]
Захоўваць памер і становішча для кожнага кантакту
[Minimize on send]
Згортваць пасля адпраўкі
[Hide windows on close]
Хаваць вокны пры зачыненні
[Send message on 'Enter']
Пасылаць па "Enter"
[Send message on double 'Enter']
Пасылаць па падвойным "Enter"
[Remember unsent messages]
Памятаць неадпраўленыя паведамленні
[Delete temporary contacts on closing]
Пры ўключэнні выдаляць часавыя кантакты
[Show warning when message has not been received after]
Паведамляць, калі паведамленне не атрымалася адправіць на працягу
[seconds]
секунд
[Tabs]
Укладкі
[Enable tabs]
Уключыць укладкі
[Always show tab bar]
Заўсёды паказваць панэль укладак
[Tabs at bottom]
Укладкі знізу
[Limit names on tabs to]
Абмежаваць імёны на ўкладках
[characters]
знакаў
[Show close button on each tab]
Кнопка закрыць на кожнай ўкладцы
[Switch to active tab]
Перамыкацца на актыўную ўкладку
[Limit number of tabs per window to]
Абмежаваць лік укладак на акно
[Use separate windows for group chats]
Асобныя вокны для чата
[Limit number of group chats tabs per window to]
Абмежаваць лік укладак на вокны чата
[Layout]
Размяшчэнне
[Show titlebar]
Паказаць назву
[Show status bar]
Паказваць панэль статусу
[Show toolbar]
Паказваць панэль кнопак
[Show infobar]
Паказваць панэль інфармацыі
[Show avatars]
Аватары
[Use the contact's status icon as the window icon]
Выкарыстоўваць у якасці абразка вакна абразок статусу кантакту
[Show progress indicator]
Паказваць індыкатар прагрэсу
[Enable transparency]
Уключыць празрыстасць
[active]
актыўн.
[inactive]
неактыўн.
[Min input area size]
Мін. памер поля ўводу
[lines]
ліній
[Message Window Event Log]
Журнал гутаркі
[Enable IEView]
Уключыць IEView
[Log status changes]
Запісваць змены статусаў
[Show icons]
Паказваць абразкі
[Show time]
Паказваць час
[Show seconds]
Секунды
[Show date]
Дата
[Long date format]
Літарны фармат даты
[Relative date]
Адносная дата
[Show names]
Паказваць імёны
[Enable message grouping]
Групаваць паведамленні
[Mark follow-up msgs with timestamp]
Адзначаць датай
[Start message text on a new line]
Тэкст паведамлення з новага радка
[Show lines between messages]
Лініі паміж паведамленнямі
[Indent text]
Водступ тэксту
[Customize fonts and colors]
Наладзіць шрыфты і колеры
[Preload]
Падгружаць гісторыю
[Unread events only]
Толькі непрачытаныя падзеі
[Last]
Апошн.
[Events in the last]
Падзеі атрыманыя пазней, чым
[events]
падзеі(й)
[minutes]
хвілін(ы)
[Typing Notification Options]
Налады апавяшчэнняў набору
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Апавяшчаць адзначаных карыстачоў пра тое, што вы набіраеце паведамленне:
[Show typing notification switch in the status bar]
Перамыкач "Апавяшчэнне пра набор" у панэлі статусу
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Паказваць апавяшчэнні пра набор тэксту
[Update message window icons when a user is typing]
Абнавіць значок акна пры наборы паведамлення Вам
[Show typing notification when no message dialog is open]
Апавяшчаць пра набор тэксту, пры зачыненым вакне гутаркі
[Flash in the system tray and in the contact list]
Міргаць у трэі і ў спісе кантактаў
[Show balloon popup]
Паказваць усплываючую падказку
[Send Error]
Памылка адпраўкі
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
Пратакол вярнуў наступную памылку:
[while sending the following message:]
пры пасылцы наступнага паведамлення:
[Try again]
Яшчэ раз
[Cancel]
Скасаваць
[Message Session]
Гутарка
[Send To All Tabs]
Адправіць усім укладкам
[You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?]
Вы збіраецеся адправіць паведамленне ўсім адкрытым укладкам. Вы ўпэўнены?
[Remember my choice for this container]
Запомніць выбар для гэтага кантэйнера
[Yes]
Так
[No]
Не
[Show these events only:]
Паказваць толькі:
[Actions]
Дзеянні
[Messages]
Паведамленні
[Nick changes]
Змена ніка
[Users joining]
Уваходы ў чат
[Users leaving]
Выйсці з чата
[Topic changes]
Змены тэмы
[Status changes]
Змены статусу
[Information]
Інфармацыя
[Disconnects]
Адключэнні
[User kicks]
Выспятак
[Notices]
Апавяшчэнні
[Options]
Налады
[Other]
Іншае
[Add new rooms to group:]
Дадаваць чат-пакоі ў групу:
[User list row height]
Вышыня спісу карыстачоў
[pixels]
пікс.
[Log Options]
Налады лога
[Your name]
Ваша імя
[Other name]
Імёны іншых
[Timestamp]
Час
[Log timestamp]
Запісваць час
[Limit log text to (events):]
Абмежаваць лог да (падзей):
[Enable highlighting]
Уключыць вылучэнне
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Словы для падсвятлення (дазволены маскі)
[Save logs]
Захоўваць лог
[Location]
Месца
[Trim to]
Ліміт
[kB]
kB
[Group Chat]
Чат-пакой
[Use same style as in the message log]
Той жа стыль, што і ў логе
[Use default colors]
Колеры па змаўчанні
[Use custom colors]
Задаць колеры
[Text]
Тэкст
[Background]
Фон
[Timeout (s)]
Працягласць (з)
[(0 means default setting, -1 means indefinite time)]
0 = стандартныя значэнні, -1 = бясконцы час
[OK]
ОК
[Log]
Лог
[&Copy]
&Капіяваць
[Co&py All]
Ка&піяваць усе
[Select &All]
Вылучыць &усё
[Word lookup]
Знайсці слова
[Google]
Google
[Bing]
Bing
[Yandex]
Yandex
[Wikipedia (en)]
Wikipedia (en)
[Google Maps]
Google Maps
[Google Translate]
Google Translate
[Yahoo]
Yahoo
[C&lear Log]
Ачысціць лог
[&Open link]
&адчыніць спасылку
[&Copy link]
&Капіяваць спасылку
[Message]
Паведамленне
[Undo]
Адкат
[Redo]
Вярнуць
[Cut]
Выразаць
[Copy]
Капіяваць
[Paste]
Уставіць
[Paste && Send]
Уставіць і адправіць
[Delete]
Выдаліць
[Clear]
Ачысціць
[Close Other Tabs]
Зачыніць іншыя ўкладкі
[Close Tab]
Зачыніць укладку
[List]
Спіс
[&Message]
&Паведамленне
[Clear lo&g]
Ачысціць ча&т
[Co&py all]
Капіяваць усё
;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp
[Add contact]
Дадаць кантакт
[User's details]
Інфа кантакту
[User's history]
Гісторыя кантакту
[Send message]
Адправіць
[Smiley button]
Смайлы
[User is typing]
Піша паведамленне
[Typing notification off]
"Апавяшчэнне пра набор" выкл.
[Unicode is on]
Юнікод уключаны
[Unicode is off]
Юнікод выключаны
[Sending]
Адпраўка паведамлення
[Quote button]
Цытата
[Close button]
Кнопка "Зачыніць"
[Icon overlay]
Абразок па-над
[Incoming message (10x10)]
Уваходнае паведамленне (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Выходнае паведамленне (10x10)
[Notice (10x10)]
Апавяшчэнне (10x10)
[Window Icon]
Абразок вакна
[Text color]
Колер тэксту
[Background color]
Колер фону
[Bold]
Тоўсты
[Italics]
Курсіў
[Underlined]
Падкрэслены
[Room history]
Гісторыя
[Room settings]
Налады
[Event filter disabled]
Фільтр падзей выключаны
[Event filter enabled]
Фільтр падзей уключаны
[Hide userlist]
Схаваць спіс карыстачоў
[Show userlist]
Паказаць спіс карыстачоў
[Status 1 (10x10)]
Статус 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Статус 2(10x10)
[Status 3 (10x10)]
Статус 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Статус 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Статус 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Статус 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Прынятае паведамленне (10х10)
[Message out (10x10)]
Адпраўленае паведамленне (10х10)
[Action (10x10)]
Дзеянне (10x10)
[Add Status (10x10)]
Дадаць статус (10х10)
[Remove status (10x10)]
Выдаліць статус (10х10)
[Join (10x10)]
Увайсці (10x10)
[Leave (10x10)]
Пакінуць (10х10)
[Quit (10x10)]
Выйсце (10х10)
[Kick (10x10)]
Выгнаць (10х10)
[Nickchange (10x10)]
Змена псеўданіма (10х10)
[Topic (10x10)]
Тэма (10х10)
[Highlight (10x10)]
Вылучыць (10х10)
[Information (10x10)]
Інфармацыя (10х10)
[Single Messaging]
Паведамленні
[Group Chats]
Чаты
[Thai]
Тайскі
[Japanese]
Японскі
[Simplified Chinese]
Кітайскі (спрошчаны)
[Korean]
Карэйскі
[Traditional Chinese]
Кітайскі (традыцыйны)
[Central European]
Цэнтральнаеўрапейскі
[Cyrillic]
Кірыліца
[Latin I]
Заходнееўрапейскі
[Greek]
Грэцкі
[Turkish]
Турэцкі
[Hebrew]
Іўрыт
[Arabic]
Арабскі
[Baltic]
Балтыйскі
[Vietnamese]
В'етнамскі
[Korean (Johab)]
Карэйскі (Johab)
;file \plugins\Scriver\src\input.cpp
[Messaging]
Паведамленні
[Navigate: Previous Tab]
Навігацыя: Папярэдняя ўкладка
[Navigate: Next Tab]
Навігацыя: Наступная ўкладка
[Window: Toggle Statusbar]
Вакно: укл/выкл панэль статусу
[Window: Toggle Titlebar]
Вакно: укл/выкл панэль загалоўка
[Window: Toggle Toolbar]
Вакно: укл/выкл панэль кнопак
[Window: Toggle Infobar]
Вакно: укл/выкл панэль інфармацыі
[Window: Clear Log]
Вакно: Ачысціць лог
[Window: Minimize]
Вакно: Згарнуць
[Window: Close Tab]
Вакно: Зачыніць укладку
[Action: Quote]
Дзеянне: Цытаваць
[Action: Send to All]
Дзеянне: Паслаць усім
[Action: Paste & Send]
Дзеянне: Уставіць і адправіць
;file \plugins\Scriver\src\msgdialog.cpp
[Quote]
Цытата
[Smiley]
Смайлік
[Add Contact]
Дадаць кантакт
[User Menu]
Меню карыстача
[User Details]
Пра карыстача
[History]
Гісторыя
[Send]
Адправіць
[Look up '%s':]
Шукаць '%s':
[No word to look up]
Няма слоў для пошуку
[Add Contact Permanently to List]
Дадаць у спіс
[View User's Details]
Інфармацыя пра карыстача
[View User's History]
Гісторыя паведамленняў
[Quote Text]
Цытата
[Insert Emoticon]
Смайлы
[Send Message]
Адправіць
[User Menu - %s]
Меню карыстача - %s
[signed off (was %s)]
сыходзіць (быў(а) %s)
[signed on (%s)]
прыходзіць (%s)
[is now %s (was %s)]
зараз %s (быў(а) %s)
[Sending in progress: %d message(s) left...]
Адпраўка паведамлення: %d засталося...
[%s is typing a message...]
%s набірае тэкст...
[Last message received on %s at %s.]
Апошняе паведамленне вы атрымалі %s у %s.
;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp
[Unknown Contact]
Невядомы кантакт
[Me]
Я
[My Contact]
Мае кантакты
[Today]
Сёння
[Yesterday]
Учора
[File sent]
Пасылка файла
[File received]
Файл атрыманы
[URL sent]
URL адасланы
[URL received]
URL атрыманы
;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp
[General]
Агульнае
[Event Log]
Лог падзей
[Group Chat Log]
Лог чата
[Outgoing messages]
Выходныя паведамленні
[Outgoing background]
Выходны фон
[Incoming messages]
Уваходныя паведамленні
[Incoming background]
Уваходны фон
[Outgoing name]
Маё імя
[Outgoing time]
Час адпраўлення
[Outgoing colon]
Двукроп'е ў выходных паведамленнях
[Incoming name]
Імя суразмоўцы
[Incoming time]
Час атрымання
[Incoming colon]
Двукроп'е ва ўваходных паведамленнях
[Message area]
Вобласць паведамлення
[Input area background]
Фон поля ўводу
[Outgoing URL]
Выходныя URL
[Incoming URL]
Уваходны URL
[Infobar contact name]
Інфа-Панэль: імя кантакту
[Infobar background]
Фон інфопанэлі
[Infobar status message]
Інфа-Панэль: статутнае паведамленне
[Others nicknames]
Іншыя псеўданімы
[Your nickname]
Ваш псеўданім
[User has joined]
Карыстач далучыўся
[User has left]
Карыстач сышоў
[User has disconnected]
Карыстач адключыўся
[User kicked ...]
Выспятак
[User is now known as ...]
Змена псеўданіма
[Notice from user]
Апавяшчэнне
[Incoming message]
Уваходнае паведамленне
[Outgoing message]
Выходнае паведамленне
[The topic is ...]
Змена тэмы
[Information messages]
Інфармацыйныя паведамленні
[User enables status for ...]
Усталёўка статусу
[User disables status for ...]
Здыманне статусу
[Action message]
Дзеянне
[Highlighted message]
Падсветленае паведамленне
[Message typing area]
Поле набору тэксту
[Message background]
Фон поля ўводу
[User list members (online)]
Удзельнікі спісу (далучаныя)
[User list background]
Фон спісу карыстачоў
[User list members (away)]
Карыстачы (адсутнічаюць)
[User list lines]
Лініі спісу
[User list background (selected)]
Фон спісу (абрана)
[Offline]
Адключаны
[Online]
Далучаны
[Away]
Адсутнічаю
[NA]
Недаступны
[Occupied]
Заняты
[DND]
Не турбаваць
[Free for chat]
Вольны
[Invisible]
Нябачны
[Out to lunch]
Абедаю
[On the phone]
На тэлефоне
[** New contacts **]
** Новыя кантакты **
[** Unknown contacts **]
** Невядомыя кантакты **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Паказваць падказкі (непадтрымоўваная сістэма)
[Message Sessions]
Гутаркі
[Typing Notify]
Набірае тэкст
;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp
[Message from %s]
Паведамленне ад %s
[%s is typing a message]
%s набірае тэкст
[Typing Notification]
Апавяшчэнне пра набор тэксту
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Miranda не змагла загрузіць убудаваную сістэму сообпаведамленняў, бо адсутнічае riched20.dll. Калі ў вас Windows 95 або WINE, праверце наяўнасць файла riched20.dll. Нажміце "Да", каб працягнуць загрузку.
[Instant messages]
Паведамленні IM
[Incoming (Focused Window)]
Уваходныя (актыўнае акно)
[Incoming (Unfocused Window)]
Уваходныя (неактыўнае акно)
[Incoming (New Session)]
Уваходныя (новыя сеанс)
[Outgoing]
Выходныя
;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp
[An unknown error has occurred.]
Невядомая памылка.
;file \plugins\Scriver\src\msgwindow.cpp
[Always On Top]
Па-над усіх вокнамі
;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp
[The message send timed out.]
Таймаўт адпраўкі паведамлення
;file \plugins\Scriver\src\chat\clist.cpp
[Join chat]
Увайсці ў чат
[Open chat window]
Адчыніць вакно чата
;file \plugins\Scriver\src\chat\colorchooser.cpp
;file \plugins\Scriver\src\chat\log.cpp
[%s has joined]
%s увайшоў
[You have joined %s]
Вы прыйшлі на '%s'
[%s has left]
%s выйшаў
[%s has disconnected]
%s адключыўся
[%s is now known as %s]
%s змяніў імя на %s
[You are now known as %s]
Зараз вы вядомыя як %s
[%s kicked %s]
%s выкінуў %s
[Notice from %s]
Апавяшчэнне ад %s
[The topic is '%s%s']
Тэма '%s%s'
[ (set by %s on %s)]
 (усталявана %s %s)
[ (set by %s)]
 (пастаўлена %s)
[%s enables '%s' status for %s]
%s уключае статус '%s' для %s
[%s disables '%s' status for %s]
%s выключае статус '%s' для %s
[<invalid>]
<няверна>
;file \plugins\Scriver\src\chat\main.cpp
[&Join]
Зайсці
[&Leave]
&Пакінуць
;file \plugins\Scriver\src\chat\options.cpp
[Flash when someone speaks]
Міргаць, калі хтосьці кажа
[Flash when a word is highlighted]
Мігаць акном, калі ёсць падсветленыя паведамленні
[Show chat user list]
Паказваць карыстачоў у спісе
[Enable button context menus]
Уключыць кнопкі ў кантэкстным меню
[Show topic on your contact list (if supported)]
Паказваць тэму ў спісе кантактаў (калі падтрымліваецца)
[Do not play sounds when focused]
Не гуляць гук, калі пакой на пярэднім плане
[Do not pop up when joining]
Не паказваць усплывальныя вокны, калі хтосьці заходзіць
[Show and hide by double clicking in the contact list]
Паказваць і хаваць спіс кантактаў па падвойнай пстрычцы
[Show contact statuses (if supported)]
Паказваць статусы (калі падтрымліваецца)
[Display contact status icon before role icon]
Паказваць значок статусу, пасля значка роляў
[Add ':' to auto-completed names]
Дадаваць ":" да імёнаў карыстачоў
[Prefix all events with a timestamp]
Падстаўляць час ва ўсе падзеі
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Падстаўляць час, калі ёсць змены
[Timestamp has same color as event]
Час таго ж колеры, як і падзея
[Indent the second line of a message]
Водступ другога радка паведамлення
[Limit user names to 20 characters]
Абмежаваць імёны 20-цю знакамі
[Strip colors from messages]
Забараніць колеры паведамленняў
[Enable 'event filter' for new rooms]
Уключаць "фільтр падзей" для новых пакояў
[Show topic changes]
Змена тэмы
[Show users joining]
Новыя карыстачы
[Show users disconnecting]
Карыстачы, якія пакінулі сервер
[Show messages]
Паведамленні
[Show actions]
Дзеянні
[Show users leaving]
Карыстачы, што пакінулі чат-пакой
[Show users being kicked]
Выспяткі з чат-пакою
[Show notices]
Апавяшчэнні
[Show users changing name]
Змена псеўданіма
[Show information messages]
Інфармацыйныя паведамленні
[Show status changes of users]
Змена статусу
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Паказваць абразкі толькі калі вакно чат-пакоя неактыўнае
[Show icon in tray for topic changes]
Змена тэмы
[Show icon in tray for users joining]
Далучэнні ўдзельнікаў
[Show icon in tray for users disconnecting]
Адключэнні ўдзельнікаў
[Show icon in tray for messages]
Паведамленні
[Show icon in tray for actions]
Дзеянні
[Show icon in tray for highlights]
Падсветленыя паведамленні
[Show icon in tray for users leaving]
Выйсці ўдзельнікаў
[Show icon in tray for users kicking other user]
Выспятак
[Show icon in tray for notices]
Значок у трэі для апавяшчэнняў
[Show icon in tray for name changes]
Змены псеўданімаў
[Show icon in tray for information messages]
Інфармацыйныя паведамленні
[Show icon in tray for status changes]
Змены статусаў
[Show popups only when the chat room is not active]
Паказваць успл. вокны толькі пры не актыўным вакне чат-пакоя
[Show popup for topic changes]
Змена тэмы
[Show popup for users joining]
Далучэнні ўдзельнікаў
[Show popup for users disconnecting]
Адключэнні ўдзельнікаў
[Show popup for messages]
Паведамленні
[Show popup for actions]
Дзеянні
[Show popup for highlights]
Падсветленыя паведамленні
[Show popup for users leaving]
Выйсці ўдзельнікаў
[Show popup for users kicking other user]
Выспятак 
[Show popup for notices]
Паказаць вокны для апавяшчэнняў
[Show popup for name changes]
Змены псеўданімаў
[Show popup for information messages]
Інфармацыйныя паведамленні
[Show popup for status changes]
Змены статусаў
[Appearance and functionality of chat windows]
Інтэрфейс і функцыянальнасць вокнаў чата
[Icons to display in the tray]
Абразкі ў сістэмным латку
[nick of current contact (if defined)]
нік бягучага кантакту (калі вызначаны)
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiaccounts]
назва пратаколу бягучага кантакту (калі вызначана). Назва ўліковага запісу выкарыстоўваецца калі пратакол падтрымлівае шматконтнасць
[User ID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.]
ID бягучага кантакту (калі вызначаны). Напрыклад, UIN для ICQ, JID для Jabber і г.д.
[path to root miranda folder]
шлях да тэчкі праграмы
[path to current miranda profile]
шлях да тэчкі бягучага профіля
[name of current miranda profile (filename, without extension)]
імя бягучага профіля (толькі імя, без пашырэння)
[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
верне радок выгляду %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]

[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
аналог зменнага асяроддзя %APPDATA% для бягучага карыстача сістэмы
[username for currently logged-on Windows user]
імя бягучага карыстача сістэмы
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
тэчка "Мае дакументы" для бягучага Windows карыстача
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
тэчка "Працоўны стол" для бягучага Windows карыстача
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
любая зменная асяроддзі, вызначаная ў бягучай Windows сесіі (напрыклад, %systemroot%, %allusersprofile% і г.д.)
[day of month, 1-31]
дзень месяца, 1-31
[day of month, 01-31]
дзень месяца, 01-31
[month number, 1-12]
нумар месяца, 1-12
[month number, 01-12]
нумар месяца, 01-12
[abbreviated month name]
скарочаная назва месяца
[full month name]
поўная назва месяца
[year without century, 01-  99]
Год без стагоддзяў, 01 - 99
[year with century, 1901-9999]
год з 4-х лічбаў, 1901-9999
[abbreviated weekday name]
скарочаная назва дня тыдня
[full weekday name]
поўная назва дня тыдня
[Variables]
Зменныя
[Appearance]
Знешні выгляд
[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
Паказаць у новым вакне, калі 'Фільтр падзей' уключаны
[Select Folder]
Абраць тэчку
[Popups]
Усплывальныя вокны
[Group chats]
Чаты
[Message is highlighted]
Паведамленне вылучана
[User has performed an action]
Карыстач здзейсніў дзеянне
[User has kicked some other user]
Карыстач штурхнуў іншага
[User's status was changed]
Статус карыстача змяніўся
[User has changed name]
Карыстач змяніў імя
[User has sent a notice]
Карыстач адправіў апавяшчэнне
[The topic has been changed]
Тэма змянілася
;file \plugins\Scriver\src\chat\services.cpp
[Server: %s]
Сервер: %s
;file \plugins\Scriver\src\chat\tools.cpp
[%s wants your attention in %s]
%s патрабуе Вашай увагі ў %s
[%s speaks in %s]
%s кажа ў %s
[%s has joined %s]
%s увайшоў у %s
[%s has left %s]
%s выйшаў з %s
[%s kicked %s from %s]
%s выкінуў %s з %s
[Topic change in %s]
Змена тэмы ў %s
[Information in %s]
Інфармацыя ў %s
[%s enables '%s' status for %s in %s]
%s уключае статус '%s' для %s у %s
[%s disables '%s' status for %s in %s]
%s выключае статус '%s' для %s у %s
[%s says: %s]
%s кажа: %s
[%s has left (%s)]
%s выйшаў (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s адключыўся (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s выкінуў %s (%s)
[Notice from %s: %s]
Апавяшчэнне ад %s: %s
[The topic is '%s']
Тэма '%s'
[The topic is '%s' (set by %s)]
Тэма '%s' (усталявана %s)
[&Message %s]
Паведамленне %s
;file \plugins\Scriver\src\chat\window.cpp
[Italic]
Курсіў
[Underline]
Падкрэсленне
[Filter]
Фільтр
[Manager]
Мэнэджар
[Nick list]
Спіс нікаў
[Insert a smiley]
Уставіць смайл
[Make the text bold (CTRL+B)]
Зрабіць тэкст тоўстым (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Зрабіць тэкст курсівам (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Падкрэсліць тэкст (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Абраць фон тэксту (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Абраць колер тэксту (CTRL+K)
[Show the history (CTRL+H)]
Паказаць гісторыю (CTRL+H)
[Show/hide the nicklist (CTRL+N)]
Паказаць/схаваць спіс карыстачоў (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
Кантраляваць гэты чат-пакой (CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Уключыць/выключыць фільтр падзей (CTRL+F)
[Nick name]
Мянушка
[Unique ID]
Асабісты конт
[Status]
Статус
[%s: Chat Room (%u user)]
%s: Чат-пакой (%u карыстач)
[%s: Chat Room (%u users)]
%s: Чат-пакой (%u карыстачоў)
[%s: Message Session]
%s: гутарка
[%s: Message Session (%u users)]
%s: гутарка (%u карыстачоў)