summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/bulgarian/Plugins/IRC.txt
blob: bc342b603db65b564fd98116f047d40ef28243c4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
#muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689}
;============================================================
;  File: IRC.dll
;  Plugin: IRC protocol
;  Version: 0.11.0.3
;  Authors: Miranda team
;============================================================
[Internet Relay Chat (IRC) protocol support for Miranda NG.]
Осигурява комуникация чрез протокола Internet Relay Chat (IRC) в Miranda NG.
[Default network]
Стандартна мрежа
[Enable]
Включване
[Server name]
Име на сървъра
[Internet address]
Интернет адрес
[SSL]
SSL
[Port range]
Портов обхват
[Password]
Парола
[&Add]
Добавяне
[&Edit]
Редактиране
[&Del]
Изтриване
[User info - Required]
Необходима информация
[Nick]
Прякор
[Alternative nick]
Заместващ прякор
[Full name (e-mail)]
Име (имейл)
[System]
Система
[Port]
Порт
[only while connecting]
само при свързване
[Other]
Друго
[Force visible (-i)]
Винаги видим (-i)
[Rejoin channel if kicked]
Автовлизане в канал след изгонване
[Rejoin channels on reconnect]
Автовлизане при ново свързване
[Disable tray balloon on error]
Без балонни известия за грешки
[Show addresses]
Показване на адреси
[Use server window]
Ползване прозорец на сървъра
[Show server window on startup]
Показване на прозореца при стартиране
[Keep connection alive]
Поддържане на връзката
[Automatically join on invite]
Автоматично влизане в канал при покана
[Update online statuses for users]
Обновяване на потреб. състояние
[Check every (s):]
Проверяване през (сек):
[Update statuses in channel nick list]
Обновяване в списъка с прякори
[Don't check if more than (users):]
Без проверка ако потр. са > от:
[User information]
Подробности за потребителя
[Version]
Версия
[Time]
Час
[&Refresh]
Обновяване
[&Query]
Съобщение
[&Close]
Затваряне
[Name]
Име
[Address]
Адрес
[Channels]
Канали
[Auth]
Упълномощаване
[Server]
Сървър
[User]
Потребител
[The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified]
Следната информация е предоставена от сървъра. ! Внимание - може да е подвеждаща и/или фалшифицирана.
[CTCP information]
CTCP информация
[Question]
Въпрос
[&Cancel]
Отказ
[Perform]
Изпълнение на
[&Set]
Задаване
[Perform on event:]
Изпълнение при събитие:
[Scripting support]
Поддръжка на скриптове
[Quit message:]
Съобщение при изход:
[Server code page:]
Кодова таблица за сървъра:
[Enable UTF8 autodetection]
Автоматично засичане на UTF8
[Add server]
Добавяне на сървър
[Auto]
Авто
[On]
Включено
[Off]
Изкл.
[Host address]
Адрес на хоста
[Server description]
Описание на сървъра
[Network]
Мрежа
[Channels on server]
Канали на сървъра
[&Join]
Влизане
[Filter by]
Филтриране по
[C&onnect]
Свързване
[&Save]
Запис
[&Clear all]
Изчисти всичко
[Basic]
Основни
[Channel manager]
Настройки на канала
[Bans]
Банове
[Invites]
Покани
[Excepts]
Изключения
[Only Ops set topic]
Смяна на темата само от оператор
[No external messages]
Без външни съобщения
[Invite only]
Само с покана
[Moderated]
Модерирана
[Key:]
Ключ:
[Private]
Частно
[Secret]
Таен
[Topic]
Тема
[User modes]
Режими на потребителите
[Channel modes]
Режими на канала
[Hidden]
Скрито
[Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.]
Ползвайте настройките, за да зададете режими за канала. Изисква да сте поне оператор (обикновено).
[Strip colors]
Премахване на цветовете
[Normal]
Нормално
[Attempt reverse DCC (good if firewalled)]
Опитай обратна директна възка клиен-склиент (DCC), полезно ако ползвате защитна стена
[none]
няма
[everyone on the contact list]
всеки в списъка с контакти
[everyone]
всеки
[Disconnect DCC chats when disconnecting from server]
Прекрати DCC чатовете при изключване от сървъра
[Manually set external IP:]
Ръчно задаване на външно IP:
[Client-to-Client File Transfers]
Обмен на файлове клиент-с-клиент
[Client-to-Client Protocol]
Протокол клиент-с-клиент
[Client-to-Client Chats]
Чатове клиент-с-клиент
[Send mode:]
Режим на изпращане:
[Packet size (bytes):]
Размер на пакета (байта):
[Get IP address from server]
Назначаване на IP от сървъра
[Auto-accept from:]
Автоприемане от:
[Send notice]
Изпращане на известие
[CTCP Chat Request]
CTCP чат заявка
[&Accept]
Приемане
[&Deny]
Отхвърляне
[Enable (*)]
Включване*
[Ignore channel messages by default]
Игнорирай съобщенията за канала
[Ignore file transfer requests]
Игнориране на заявки за прехвърляне на файлове
[Ignore DCC Chat requests]
Игнориране на чат заявките от DCC (директна възка клиен-склиент)
[Ignore DCC Chat requests from unknown contacts]
Игнориране на DCC чат заявки от непознати контакти
[Ignore users]
Игнориране на потребители
[(*) Queries from users on your contact list are never ignored]
(*) Запитванията от контакти в списъка ви няма да бъдат игнорирани
[Queries]
Запитвания
[Messages]
Съобщения
[Notices]
Известия
[CTCP]
CTCP
[DCC]
DCC
[Network (*)]
Мрежа*
[Ignore events]
Игнорирани събития
[Server:]
Сървър:
[Password:]
Парола:
[CTCP chat request from %s]
CTCP заявка от %s
[%s sets mode %s]
%s зададе режим %s
[%s sets mode %s%s]
%s зададе режим %s%s
[DCC: Chat request from %s denied]
DCC: Заявката за чат от %s е отхвърлена
[DCC: File transfer request from %s denied]
DCC: Заявката за прехвърляне на файл от %s е отхвърлена
[DCC: File transfer resume request from %s denied]
DCC: Заявката за продължаване на прехвърлянето от %s е отхвърлена
[CTCP PING reply from %s: %u sec(s)]
CTCP PING отговор от %s: %u сек
[CTCP %s reply from %s: %s]
CTCP %s отговор от %s: %s
[Downloading list (%u%%) - %u channels]
Сваляне на списъка с канали (%u%%) - %u канала
[Downloading list - %u channels]
Сваляне на списъка с канали - %u канала
[Done: %u channels]
Направено: %u канала
[(probably truncated by server)]
(вероятно е скъсен от сървъра)
[%ud, %uh, %um, %us]
%uдни, %uчаса, %uмин, %uсек
[%uh, %um, %us]
%uчаса, %uмин, %uсек
[%um, %us]
%uмин, %uсек
[%us]
%uсек
[online since %s, idle %s]
на линия от %s, бездейства %s
[Change nickname]
Промяна на прякора
[IRC error]
IRC грешка
[Unknown]
Неизвестно
[Ignore]
Игнориране
[Please enter the reason]
Моля, въведете причина
[Ban'n Kick]
Бан и изгонване
[The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.]
Употребата на /AWAY в буфера за изпълнение е ограничена,\n защото IRC изпраща командата автоматично.
[IRC Error]
IRC грешка
[Ignore system is enabled]
Системата за игнориране е включена
[Ignore system is disabled]
Системата за игнориране е изключена
[%s on %s is now ignored (+%s)]
%s от %s ще бъде игнориран (+%s)
[%s is not ignored now]
%s няма да бъде игнориран
[Outgoing commands are shown]
Изходящите команди се показват
[Outgoing commands are not shown]
Изходящите команди не се показват
[This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?]
Ползването на командата в мрежа с подобен размер не е препоръчително!\r\nВероятно ще предизвика голямо натоварване на процесора и/или интензивен трафик за %u до %u минути.\r\n\r\nНаистина ли желаете това?
[IRC warning]
IRC предупреждение
[Aborted]
Прекратен
[DCC CHAT request sent to %s]
Изпратена е DCC заявка за чат до %s
[Please enter the reply]
Моля, въведете отговор
[%s server connection]
%s връзка със сървъра
[%s client-to-client connections]
%s връзки client-to-client
[Nickname]
Прякор
[DCC file transfer request sent to %s [%s]]
Изпратена е DCC заявка за прехвърляне на файл до %s [%s]
[The protocol is not online]
Протоколът не е на линия
[Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.]
Изберете, към коя IRC мрежа да се включите. Тя ще бъде стандартна.
[Connection cannot be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).]
Връзката не може да бъде осъществена. Не са попълнени всички необходими полета (Прякор, User ID и m_name).
[Main]
Основна
[Add]
Добавяне
[Apply]
Прилагане
[Rename]
Преименуване
[Edit]
Редактиране
[Cancel]
Отказ
[Channel list]
Списък с канали
[Quick connect]
Бързо свързване
[Server window]
Прозорец на сървъра
[Show channel]
Показване на канал
[WhoIs]
Кой е
[Incoming DCC Chat]
Входящ DCC чат
[Logo (48x48)]
Лого (48х48)
[Thai]
тайски (тайландски)
[Japanese]
японски
[Simplified Chinese]
опростен китайски
[Korean]
корейски
[Traditional Chinese]
традиционен китайски
[Central European]
Централна Европа
[Cyrillic (Windows)]
Кирилица (Windows)
[Cyrillic (KOI8R)]
Кирилица (KOI8R)
[Latin I]
Latin I
[Greek]
гръцки
[Turkish]
турски
[Hebrew]
иврит
[Arabic]
арабски
[Baltic]
балтийски
[Vietnamese]
виетнамски
[Korean (Johab)]
корейски (Johab)
[Please complete all fields]
Моля, попълнете всички полета
[Add a new network]
Добавяне на нова мрежа
[Edit this network]
Редактиране на мрежата
[Delete this network]
Изтриване на мрежата
[Do you want to delete\r\n%s]
Желаете ли да изтриете\r\n%s
[Delete server]
Изтриване на сървъра
[Edit server]
Редактиране на сървъра
[<Automatic>]
<Автоматично>
[<Local IP: ]
<Локално IP:\s
[Event: Available]
Събитие: Наличен
[Event: Away]
Събитие: Отсъстващ
[Event: Not available]
Събитие: Недостъпен
[Event: Occupied]
Събитие: Зает
[Event: Do not disturb]
Събитие: Не безпокойте
[Event: Free for chat]
Събитие: Готов за чат
[Event: On the phone]
Събитие: На телефона
[Event: Out for lunch]
Събитие: На обяд
[Event: Disconnect]
Събитие: Изключване от мрежата
[ALL NETWORKS]
Всички мрежи
[Click to set commands that will be performed for this event]
Натиснете тук, за да зададете команди за изпълнение за събитието
[Click to delete the commands for this event]
Натиснете тук, за да изтриете командите за събитието
[Default ANSI codepage]
Стандартна ANSI кодова таблица
[Add new ignore]
Добавяне на ново игнориране
[Edit this ignore]
Редактиране на игнорирането
[Delete this ignore]
Изтриване на игнорирането
[Flags]
Държавни знамена
[Add ignore]
Добавяне на игнориране
[Edit ignore]
Редактиране на игнориране
[Account]
Акаунт
[DCC and CTCP]
DCC и CTCP
[Advanced]
Разширени
[%s invites you to %s]
%s ви кани в %s
[%s is away]
%s отсъства
[These are online: ]
Потребители на линия:\s
[Notice to %s: ]
Известие до %s:\s
[&Quick connect]
Бързо свързване
[&Join channel]
Влизане в канал
[&Change your nickname]
Промяна на прякора
[Show the &list of available channels]
Показване на списъка с налични канали
[&Show the server window]
Показване прозореца на сървъра
[Channel &settings]
Настройки на канала
[&WhoIs info]
Информация
[Di&sconnect]
Излизане от мрежата
[&Add to ignore list]
Игнориране
[Join channel]
Влизане в канала
[Please enter a channel to join]
Въведете име на канал, в който да влезете
[Please select IRC network and enter the password if needed]
Моля, изберете IRC мрежа и въведете парола, ако е необходимо.
[Please enter a unique nickname]
Моля, въведете уникален прякор
[Please enter your authentication code]
Моля, въведете вашия код за удостоверяване
[Authenticate nick]
Удостоверяване на прякор
[Are you sure you want to unregister your current nick?]
Наистина ли желаете да бъде премахната регистрацията на прякора ви?
[Delete nick]
Изтриване на прякора
[Identify nick]
Удостоверяване на прякора
[Please enter your password]
Моля, въведете вашата парола
[Please enter your new password]
Моля, въведете новата парола
[Set new password]
Задаване на нова парола
[Please enter desired language ID (numeric value, depends on server)]
Моля, въведете желаният language ID (числова стойност зависеща от сървъра)
[Change language of NickServ messages]
Промяна на езика на съобщенията от NickServ
[Please enter URL that will be linked to your nick]
Моля, въведете URL адрес, които да бъде свързан с вашия прякор
[Set URL, linked to nick]
Задаване на URL адрес, свързан прякора
[Please enter your e-mail, that will be linked to your nick]
Моля, въведете имейл, който да бъде свързана с вашия прякор
[Set e-mail, linked to nick]
Задаване на имейл, свързан с прякора
[Please enter some information about your nick]
Моля, въведете малко информация относно вашия прякор
[Set information for nick]
Задаване на информация за прякора
[Please enter nick you want to link to your current nick]
Моля, въведете прякора, който желаете да бъде свързан с вашия текущ прякор
[Link another nick to current nick]
Свързване на друг прякор с текущия
[Please enter nick you want to unlink from your current nick]
Моля, въведете прякора, чиято връзка с текущия желаете да премахнете
[Unlink another nick from current nick]
Премахване на друг прякор с връзка с текущия
[Please enter nick you want to set as your main nick]
Моля, въведете прякора, който желаете да бъде главен
[Set main nick]
Задаване на главен прякор
[Kick]
Изгонване
[Please enter the notice text]
Моля, въведете текста на известието
[Please enter the channel name to invite to]
Въведете име на канала, в който да бъде поканен
[Invite to channel]
Поканете в канал
[NickServ]
NickServ
[Register nick]
Регистриране на прякора
[Auth nick]
Удостоверяване на прякора
[Remind password]
Напомняне на паролата
[Set language]
Задаване на език
[Set homepage]
Задаване на домашна страница
[Set e-mail]
Задаване на имейл
[Set info]
Задаване на информация
[Hide e-mail from info]
Скриване на имейла от информацията
[Show e-mail in info]
Показване на имейла в информацията
[Set security for nick]
Задаване на сигурност за прякора
[Remove security for nick]
Премахване на сигурността за прякора
[Link nick to current]
Свързване на прякор с текущия
[Unlink nick from current]
Премахване на връзка с текущия прякор
[List all your nicks]
Изброяване на всички ваши прякори
[List your channels]
Изброяване на вашите канали
[Hide nick from list]
Скриване на прякора от списъка
[Show nick to list]
Показване на списъка с прякори
[Show the server &window]
Показване прозореца на сървъра
[&Leave the channel]
Излизане от канала
[&Invite to channel]
Покани в друг канал
[Send &notice]
Изпращане на известие
[&Slap]
Шамар
[&Control]
Контрол
[Give Owner]
Owner (статут на собственик)
[Take Owner]
Отнемане на "Owner" статута
[Give Admin]
Admin (статут на администратор)
[Take Admin]
Отнемане на "Admin" статута
[Give &Op]
Op (статут на оператор)
[Take O&p]
Отнемане на "Op" статута
[Give &Halfop]
Halfop (статут на полуоператор)
[Take H&alfop]
Отнемане на "Halfop" статута
[Give &Voice]
Voice (имащ право да говори)
[Take V&oice]
Отнемане на "Voice" статута
[&Kick]
Изгонване
[Ki&ck (reason)]
Изгонване (причина)
[&Ban]
Бан
[Ban'&n kick]
Бан и изгонване
[Ban'n kick (&reason)]
Бан и изгонване (причина)
[&Direct Connection]
Директни връзки
[Request &Chat]
Заявка за чат
[Send &File]
Изпращане на файл
[Add to &ignore list]
Добавяне в списъка за игнориране
[&Add User]
Добавяне в списъка
[Connecting to]
Свързване към
[Offline]
Извън линия
[Please wait...]
Моля, изчакайте...
[Channel]
Канал
[Mode]
Режим
[%s - Filtered - %d items]
%s - Филтриране - %d елемента
[---- Not listed server ----]
---- Няма въведен сървър ----
[Type new server address here]
Впишете адреса на новия сървър тук
[Add ban/invite/exception]
Добавяне на бан/покана/изключение
[Edit selected ban/invite/exception]
Редактиране на избрания бан/покана/изключение
[Delete selected ban/invite/exception]
Изтриване на избрания бан/покана/изключение
[Set these modes for the channel]
Прилагане на режимите
[Set this topic for the channel]
Задаване като нова тема
[You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?]
Промените не са приложени!\n\nЖелаете ли да бъдат приложени?
[Add ban]
Добавяне на бан
[Add invite]
Добавяне на покана
[Add exception]
Добавяне на изключение
[Please enter the hostmask (nick!user@host)]
Моля, въведете hostmask (прякор!потребител@хост)
[Edit ban]
Редактиране на банове
[Edit invite?]
Редактиране на поканата?
[Edit exception?]
Редактиране на изключението?
[Remove ban?]
Премахване на бана?
[Remove invite?]
Премахване на поканата?
[Remove exception?]
Премахване на изключението?