summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/bulgarian/Plugins/Scriver.txt
blob: 7d85404794cfaf2f6d1af7501334562cf37c409b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;============================================================
;  File: Scriver.dll
;  Plugin: Scriver
;  Version: 2.12.2.1
;  Authors: Miranda NG Development Team
;============================================================
[Scriver - send and receive instant messages.]
Scriver - за изпращане и получаване на съобщения.
[Behavior]
Поведение
[Automatically pop up the window when]
Изскачане на прозореца при състояние:
[and stay minimized]
и минимизиране
[Cascade new windows]
Каскадно подреждане на новите прозорци
[Save size and location for each contact]
Запис на размер и местоположение за всеки контакт
[Minimize on send]
Минимизиране след изпращане
[Hide windows on close]
Скриване на прозореца при изпращане
[Send message on 'Enter']
Изпращане на съобщение с "Enter"
[Send message on double 'Enter']
Двукратно натискане на "Enter" изпраща съобщение
[Remember unsent messages]
Запомняне на неизпратените съобщения
[Delete temporary contacts on closing]
Изтриване на временните контакти след затваряне
[Show warning when message has not been received after]
Предупреждение, ако съобщение не е получено след
[seconds]
секунди
[Tabs]
Табове
[Enable tabs]
Включване на табовете
[Always show tab bar]
Постоянно видима лентата с табове
[Tabs at the bottom]
Табове на дъното
[Limit names on tabs to]
Максимална дължина за име на таб:
[characters]
знака
[Show close button on each tab]
Бутон за затваряне на всеки таб
[Switch to active tab]
Превключване към активния таб
[Limit number of tabs per window to]
Ограничаване на броя табове в прозорец до
[Use separate windows for group chats]
Отделни прозорци за групови чатове
[Limit number of group chats tabs per window to]
Максимален брой групови чат табове в прозорец
[Layout]
Изглед
[Show title bar]
Заглавна лента
[Show status bar]
Показване на лента за състояние
[Show toolbar]
Показване на лента с инструменти
[Show info bar]
Показване на информационна лента
[Show avatars]
Показване на аватари
[Use the contact's status icon as the window icon]
Ползване на иконата за състояние на контакта като икона на прозореца
[Show progress indicator]
Показване на индикатор за напредък
[Enable transparency]
Прозрачност
[active]
активно
[inactive]
неактивно
[Min input area size]
Минимален размер на полето за въвеждане
[lines]
линии
[Message window event log]
Дневник на събитията в прозореца за съобщения
[Enable IEView]
Включване на IEView
[Show icons]
Показване на икони
[Show time]
Показване на час
[Show seconds]
Показване на секунди
[Show date]
Показване на дата
[Long date format]
Ползване на дълга дата
[Relative date]
Кратък формат за дата
[Show names]
Показване на имена
[Enable message grouping]
Групиране на съобщенията
[Mark follow-up messages with timestamp]
Времева марка за всички съобщения
[Start message text on a new line]
Начало на съобщението на нов ред
[Show lines between messages]
Редове между съобщенията
[Indent text]
Отстъп на текста
[Customize fonts and colors]
Персонализиране на шрифтове и цветове
[Preload]
Допълнително зареждани събития
[Unread events only]
Само непрочетени събития
[Last]
Последните
[Events in the last]
Събития от последните
[events]
събития
[minutes]
минути
[Typing notification options]
Настройки за уведомяване при писане
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Изпращане на уведомяване при писане до следните потребители, когато им пишете съобщение:
[Show typing notification switch in the status bar]
Превключвач за уведомяване при писане в лентата за състояние
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Уведомяване при писане, когато потребител пише съобщение
[Update message window icons when a user is typing]
Обновяване иконата на прозореца, когато потребител пише
[Show typing notification when no message dialog is open]
Уведомяване, ако няма отворен прозорец за съобщения
[Flash in the system tray and in the contact list]
Мигане на иконата в трея и списъка с контакти
[Show balloon popup]
Показване на балонни popup
[Send error]
Грешка при изпращането
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
Възникна следната грешка:
[while sending the following message:]
при опит за изпращане на следното съобщение:
[Try again]
Опитай отново
[Cancel]
Отказ
[Message session]
Разговор
[Send to all tabs]
Изпращане до всички табове
[You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?]
Съобщението ще бъде изпратено до всички отворени табове.\nСигурни ли сте?
[Remember my choice for this container]
Запис на избора за контейнера
[Yes]
Да
[No]
Не
[Show these events only:]
Показване само на следните събития:
[Actions]
Действия
[Messages]
Съобщения
[Nick changes]
Промяна на прякор
[Users joining]
Влизане на потребител
[Users leaving]
Излизане на потребител
[Topic changes]
Промяна на темата
[Status changes]
Промяна на състояние
[Information]
Информация
[Disconnects]
Излизания от мрежата
[User kicks]
Изгонване на потребител
[Notices]
Известия
[Options]
Настройки
[Other]
Друго
[Add new rooms to group:]
Добавяне на новите стаи към група:
[Nick list row height]
Височина на редовете в списъка с прякори
[pixels]
пиксела
[Log options]
Настройки на дневника
[Your name]
Вашето име
[Other name]
Друго име
[Timestamp]
Времева марка
[Log timestamp]
В дневника
[Limit log text to (events):]
Макс. брой събития в прозорец:
[Enable highlighting]
Отличаване на думи
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Думи за отличаване (може да ползвате wildcards)
[Save logs]
Запис на разговорите в дневник на диска
[Location]
Местоположение
[Trim to]
Макс.
[KB]
KB
[Group chat]
Групов чат
[Use same style as in the message log]
Ползване на същия стил както в дневника за съобщения
[Use default colors]
Стандартни цветове
[Use custom colors]
Зададени цветове
[Text]
Текст
[Background]
Фон
[Timeout (s)]
Времетраене (сек)
[(0 means default setting, -1 means indefinite time)]
(0 = стандартна стойност, -1 = безкрайност)
[Log]
Дневник
[&Copy]
Копиране
[Co&py all]
Копиране на всичко
[Select &all]
Маркиране на всичко
[Word lookup]
Търсене на дума
[Yandex]
Yandex
[Wikipedia (en)]
Wikipedia (en)
[Google Maps]
Google Maps
[Google Translate]
Google Translate
[C&lear log]
Изчистване на дневника
[&Open link]
Отваряне на връзката
[&Copy link]
Копиране на връзката
[Message]
Съобщение
[Undo]
Отмяна
[Redo]
Възстановяване
[Cut]
Изрязване
[Copy]
Копиране
[Paste]
Поставяне
[Paste && send]
Поставяне и изпращане
[Delete]
Изтриване
[Clear]
Изчистване
[Close other tabs]
Затваряне на останалите табове
[Close tab]
Затваряне на таба
[List]
Списък
[&Message]
Съобщение
[Clear lo&g]
Изчистване на дневника
[Add contact]
Добавяне на контакт
[User's details]
Подробности за потребителя
[User's history]
История на потребителя
[Send message]
Изпращане на съобщение
[Smiley button]
Бутон "Усмивки"
[User is typing]
Потребителя пише
[Typing notification off]
Уведомяването при писане е изключено
[Sending]
Изпращане
[Quote button]
Бутон "Цитиране"
[Close button]
Бутон "Затваряне"
[Icon overlay]
Насложена икона
[Incoming message (10x10)]
Входящо съобщение (10х10)
[Outgoing message (10x10)]
Изходящо съобщение (10х10)
[Notice (10x10)]
Известие (10x10)
[Window Icon]
Икона на прозореца
[Text color]
Цвят на текста
[Background color]
Цвят на фона
[Bold]
Удебеляване
[Italics]
Курсив
[Underlined]
Подчертан
[Room history]
История на стаята
[Room settings]
Конфигуриране на стаята
[Event filter disabled]
Филтъра за събития е изключен
[Event filter enabled]
Филтъра за събития е включен
[Hide nick list]
Скриване на списъка с прякори
[Show nick list]
Показване на списъка с прякори
[Status 1 (10x10)]
Състояние 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Състояние 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Състояние 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Състояние 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Състояние 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Състояние 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Входящо съобщение (10x10)
[Message out (10x10)]
Изходящо съобщение (10x10)
[Action (10x10)]
Действие (10х10)
[Add Status (10x10)]
Добавяне на състояние (10х10)
[Remove status (10x10)]
Премахване на състояние (10x10)
[Join (10x10)]
Влизане (10x10)
[Leave (10x10)]
Излизане (10x10)
[Quit (10x10)]
Изход (10x10)
[Kick (10x10)]
Изгонване (10х10)
[Nickchange (10x10)]
Промяна на прякор (10х10)
[Topic (10x10)]
Тема (10х10)
[Highlight (10x10)]
Отличаване (10x10)
[Information (10x10)]
Информация (10х10)
[Group chats]
Групови чатове
[Thai]
тайски (тайландски)
[Japanese]
японски
[Simplified Chinese]
опростен китайски
[Korean]
корейски
[Traditional Chinese]
традиционен китайски
[Central European]
Централна Европа
[Cyrillic]
Кирилица
[Latin I]
Latin I
[Greek]
гръцки
[Turkish]
турски
[Hebrew]
иврит
[Arabic]
арабски
[Baltic]
балтийски
[Vietnamese]
виетнамски
[Korean (Johab)]
корейски (Johab)
[Messaging]
Съобщения
[Navigate: Previous tab]
Навигиране: предишен таб
[Navigate: Next tab]
Навигиране: следващ таб
[Navigate: Tab %d]
Навигиране: таб %d
[Window: Toggle status bar]
Прозорец: Вкл/Изкл на лентата за състояние
[Window: Toggle title bar]
Прозорец: Вкл/Изкл на заглавни ленти
[Window: Toggle toolbar]
Прозорец: Вкл/Изкл на лентата с инструменти
[Window: Toggle info bar]
Прозорец: Вкл/Изкл на информационната лента
[Window: Clear log]
Прозорец: Изчистване на дневника
[Window: Minimize]
Прозорец: Минимизиране
[Window: Close tab]
Прозорец: Затваряне на таба
[Action: Quote]
Действие: Цитиране
[Action: Send to all]
Действие: Изпрати до всички
[Action: Paste and send]
Действие: Поставяне и изпращане
[Look up '%s':]
Търсене за "%s":
[No word to look up]
Няма дума за търсене
[User menu - %s]
Потребителско меню - %s
[Sending in progress: %d message(s) left...]
Процес на изпращане: още %d съобщение(я)
[%s is typing a message...]
%s пише съобщение...
[Last message received on %s at %s.]
Последното съобщение е получено на %s в %s.
[Me]
Аз
[My contact]
Мой контакт
[Today]
Днес
[Yesterday]
Вчера
[File sent]
Файлът е изпратен
[File received]
Файлът е получен
[URL sent]
изпратени URL адреси
[URL received]
получени URL адреси
[Outgoing messages]
Изходящи съобщения
[Outgoing background]
Фон на изходящите
[Incoming messages]
Входящите съобщения
[Incoming background]
Фон на входящите
[Outgoing name]
Изходящо име
[Outgoing time]
Изходяща дата
[Outgoing colon]
Двоеточие в изходящите съобщения
[Incoming name]
Входящо име
[Incoming time]
Входяща дата
[Incoming colon]
Двоеточие във входящите съобщения
[Message area]
Поле за съобщения
[Input area background]
Фон на полето за въвеждане
[Outgoing URL]
Изходящ URL адрес
[Incoming URL]
Входящ URL адрес
[Info bar contact name]
Име на контакта в информационната лента
[Info bar background]
Фон на информационната лента
[Info bar status message]
Текст за състояние в информационната лента
[Line between messages]
Ред между съобщенията
[Offline]
Извън линия
[Online]
На линия
[Away]
Отсъстващ
[Not available]
Недостъпен
[Occupied]
Зает
[Do not disturb]
Не безпокойте
[Free for chat]
Готов за чат
[Invisible]
Невидим
[Out to lunch]
На обяд
[On the phone]
На телефона
[** New contacts **]
** Нови контакти **
[** Unknown contacts **]
** Непознати контакти **
[Message sessions]
Разговори
[General]
Основни
[Event log]
Дневник на събития
[Group chat log]
Дневник за груповите чатове
[Typing notify]
Уведомяване при писане
[Popups]
Рopups
[Message from %s]
Съобщение от %s
[%s is typing a message]
%s пише съобщение
[Typing notification]
Уведомявания при писане
[&Quote]
Цитиране
[Quote]
Цитиране
[&Add]
Добавяне
[Add contact permanently to list]
Добавяне на контакта за постоянно в списъка
[&User menu]
Потребителско меню
[User menu]
Потребителско меню
[User &details]
Подробности за потребителя
[View user's details]
Подробности за потребителя
[&History]
История
[View user's history (CTRL+H)]
История на съобщенията (CTRL+H)
[&Bold]
Получер
[Make the text bold (CTRL+B)]
Удебеляване (CTRL+B)
[&Italic]
Курсив
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Наклоняване (CTRL+I)
[&Underline]
Подчертан
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Подчертаване (CTRL+U)
[&Color]
Цвят
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Цвят на текста (CTRL+K)
[&Background color]
Фонов цвят
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Фон за текста (CTRL+L)
[&Room settings]
Настройки на стаята
[Control this room (CTRL+O)]
Управление на стаята (CTRL+O)
[&Show/hide nick list]
Скриване/Показване на списъка с прякори
[Show/hide the nick list (CTRL+N)]
Показване/Скриване на списъка с прякори (CTRL+N)
[&Filter]
Филтър
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Включване/Изключване на филтъра за събития (CTRL+F)
[Instant messages]
Незабавни съобщения
[Incoming (focused window)]
Входящо (фокусиран прозорец)
[Incoming (unfocused window)]
Входящо (дефокусиран прозорец)
[Incoming (new session)]
Входящо (нов разговор)
[Outgoing]
Изходящи
[Contact started typing]
Контакт започна да пише
[Contact stopped typing]
Контакт спря да пише
[An unknown error has occurred.]
Възникна непозната грешка.
[Always on top]
Винаги отгоре
[Flash when someone speaks]
Мигане, когато някой говори
[Flash when a word is highlighted]
Мигане при отличаване на дума
[Show chat nick list]
Показване на чат списъка с прякори
[Enable button context menus]
Включване на контекстното меню на контактите
[Show topic on your contact list (if supported)]
Показване на темата в списъка с контакти (ако се поддържа)
[Do not play sounds when focused]
Без звук, когато е фокусиран
[Do not pop up when joining]
Без изскачане при влизане
[Show and hide by double clicking in the contact list]
Показване/Скриване на прозореца чрез двукратно натискане върху контакта/стаята
[Show contact statuses (if supported)]
Показване на състояние (ако се поддържа)
[Display contact status icon before role icon]
Иконата за състояние пред икона на протокола
[Add ':' to auto-completed names]
Добавяне на ":" като наставка след автоматично завършените имена
[Prefix all events with a timestamp]
Времева марка като представка за всички събития
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Представка (времева марка) само ако времето е различно
[Timestamp has same color as event]
Еднакъв цвят на времевата марка и събитието
[Indent the second line of a message]
Отстъп на втория ред от всяко съобщение
[Limit user names to 20 characters]
Ограничаване на потребителските имена до 20 знака
[Strip colors from messages]
Премахване на цветовете от съобщенията
[Enable 'event filter' for new rooms]
Включване на "филтър на събития" за новите стаи
[Show topic changes]
Промяна на тема
[Show users joining]
Влизане на потребител
[Show users disconnecting]
Излизане от мрежата на потребител
[Show messages]
Съобщение
[Show actions]
Действия
[Show users leaving]
Излизане на потребител
[Show users being kicked]
Изгонване на потребител
[Show notices]
Известия
[Show users changing name]
Промяна на прякор
[Show information messages]
Информационни съобщения
[Show status changes of users]
Промяна на състояние на потребител
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Показване на икони в трея само при неактивна чат стая
[Show icon in tray for topic changes]
Промяна на тема (topic)
[Show icon in tray for users joining]
Влизане на потребител
[Show icon in tray for users disconnecting]
Излизане от мрежата на потребители
[Show icon in tray for messages]
Съобщение
[Show icon in tray for actions]
Действия
[Show icon in tray for highlights]
Отличаване
[Show icon in tray for users leaving]
Излизане на потребител
[Show icon in tray for users kicking other user]
Потребител изгонва друг потребител
[Show icon in tray for notices]
Известие
[Show icon in tray for name changes]
Промяна на прякор
[Show icon in tray for information messages]
Информационни съобщения
[Show icon in tray for status changes]
Промяна на състояние
[Show popups only when the chat room is not active]
Показване на popups, когато чат стаята е активна
[Show popup for topic changes]
Показване на popups при промяна на тема
[Show popup for users joining]
Показване на popups при влизане на потребител
[Show popup for users disconnecting]
Показване на popups при излизане от мрежата на потребители
[Show popup for messages]
Показване на popups за ново съобщение
[Show popup for actions]
Показване на popups за действия
[Show popup for highlights]
Показване на popups при отличаване
[Show popup for users leaving]
Показване на popups при излизане на потребител
[Show popup for users kicking other user]
Показване на popups при изгонване на потребител
[Show popup for notices]
Показване на popup за известие
[Show popup for name changes]
Показване на popups при промяна на име
[Show popup for information messages]
Показване на popups за информационни съобщения
[Show popup for status changes]
Показване на popups при промяна на състояние
[Appearance and functionality of chat windows]
Външен вид и функционалност на чат стаите
[Icons to display in the tray]
Икони за изобразяване в трея
[nick of current contact (if defined)]
прякор на текущия контакт (ако е зададен)
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
протокол на текущия акаунт (ако е зададен). Името на акаунта се използва, когато протоколът поддържа акаунти.
[path to Miranda root folder]
път до главната папка на Miranda
[path to folder containing Miranda profiles]
път до папката с профили на Miranda
[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
име на текущия профил на Miranda (име без окончание)
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
като променливата %APPDATA% за вписаният, в момента, потребител на Windows
[username for currently logged-on Windows user]
потребителско име на текущия потребител вписан в Windows
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
Папка "My Documents" на потребителя, вписан в Windows
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
Папка "Desktop" на потребителя, вписан в Windows
[day of month, 1-31]
дата (1-31)
[day of month, 01-31]
дата (01-31)
[month number, 1-12]
месец (1-12)
[month number, 01-12]
месец (01-12)
[abbreviated month name]
име на месеца (съкратено)
[full month name]
име на месеца
[year without century, 01-99]
година без век (01-99)
[year with century, 1901-9999]
година (1901-9999)
[abbreviated weekday name]
ден (съкратено)
[full weekday name]
ден
[Variables]
Променливи
[Appearance]
Външен вид
[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
Стандартни събития за показване в чат стая при включен "филтър на събития"
[Select folder]
Избор на папка
[&Message %s]
Съобщение %s
[%s: chat room (%u user)]
%s: чат стая (%u потребител)
[%s: chat room (%u users)]
%s: чат стая (%u потребителя)
[%s: message session]
%s: разговор
[%s: message session (%u users)]
%s: разговор (%u потребителя)
[Nickname]
Прякор
[Unique ID]
Уникален ID
[Status]
Състояние