summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/by/Plugins/Msg_Export.txt
blob: 44239f89cf6bc74e1aa06bc275192445ba8f2f63 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
#muuid {ed39af7c-becd-404e-9499-4d04f711b9cb}
;  File: msg_export.dll
;  Module: Message Export
[Exports every message, URL or File you receive to a text file.\r\nMessages are exported to one file per user, users may be set to use the same file.]
Экспарт паведамленняў, спасылак ці прынятых файлаў у тэкставы файл.\r\n Паведамленні могуць экспартавацца як пакантактна, так і ў адзін агульны файл.
[Open E&xported History]
Экспартаваная гісторыя
[Message export]
Экспарт паведамленняў
[Export directory]
Каталог экспарту
[Default file]
Імя файла
[Export format]
Фармат экспарту
[Max column width]
Макс. шырыня радка
[Time format]
Фармат часу
[Auto filename]
Аўта імёны
[Export all history]
Экспарт гісторыі
[You have unapplyed changes do you wish to apply these first ?]
Ёсць незахаваныя змены, ужыць?
[No contacts found to export]
Няма кантактаў для экспарту
[Failed to export at least one contact]
Не атрымалася экспартаваць прынамсі 1 кантакт
[Max line width must be at least %d]
Макс шырыня радка павінна быць не меней %d
[Exporting old messages]
Экспарт старых паведамленняў
[Reading database information ( Phase 1 of 2 )]
Крок 1: Чытанне базы дадзеных
[Sorting and writing database information ( Phase 2 of 2 )]
Крок 2: Сартаванне і запіс інфармацыі
[Select Destination Directory]
Абраць тэчку для запісу
[The following user added you to their contact list:]
Карыстач дадаў вас у свой спіс кантактаў:
[The following user made an authorization request:]
Наступны карыстач запытаў аўтарызацыю:
[Message has not been saved !]
Паведамленне не было захавана !
[Failed to get the path to Msg_Export.dll\nPlease locate Msg_Export.txt your self]
Не атрымалася атрымаць шлях да Msg_Export.dll\n Калі ласка знайдзіце Msg_Export.txt самастойна
[Failed to move to the end of the file :\n]
Не атрымалася перайсці да канца файла:\n
[Failed to open or create file :\n]
Не атрымалася адкрыць ці стварыць файл :\n
[Nick      :]
Псеўданім :
[FirstName :]
Імя       :
[LastName  :]
Прозвішча   :
[e-mail    :]
e-mail    :
[Reason    :]
Чыннік   :
[Failed to write message to the file :\n]
Не атрымалася запісаць паведамленне ў файл:\n
[Failed to write URL/File to the file :\n]
Не атрымалася запісаць перадачу файла ці URL у файл:\n
[URL: ]
URL: 
[File: ]
Файл: 
[Description: ]
Апісанне :
[EmailExpress from:]
EmailExpress ад:
[No from address]
без адрасу
[Failed to write EmailExpress to the file :\n]
Не атрымалася запісаць EmailExpress у файл:\n
[Failed to write SMS to the file :\n]
Не атрымалася запісаць SMS у файл:\n
[Replace miranda history]
Замяніць гісторыю
[Use internal viewer]
Унутраны прагляд
[You need to restart miranda to change the history function]
Змены функцыі гісторыі набудуць моц пасля перазапуску Miranda
[History file for %s (%s)]
Файл гісторыі для %s (%s)
[Find...]
Знайсці...
[External]
Вонкавы
[Search string was not found !]
Радок не знойдзена!
[File name for the user "%s" has changed !\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nDo you wish to rename file ?]
Імя файла для карыстача "%s" змянілася !\n\n старое імя:\t%s\n новае імя:\t%s\n\n Пераназваць файл?
[Failed to rename file\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nFailed with error: %s]
Не атрымалася пераназваць файл\n\n старое імя:\t%s\n новае імя:\t%s\n\n Памылка: %s
[No to A&ll]
Няма для ўсіх
[Color...]
Колер...
[Font...]
Шрыфт
[Failed to delete the file]
Не атрымалася выдаліць файл
[Prompt to delete file]
Запыт на выдаленне
[Failed to replace Miranda History.\r\nThis is most likely due to changes in Miranda.]
Не атрымалася замяніць гісторыю ў Miranda.\r\n Хутчэй за ўсё, гэта выклікана зменамі ў Miranda.
[User has been deleted do you want to delete the file ?]
Карыстач быў выдалены. Выдаліць яго файл?
[Syntax highlight]
Падсвятленне сінтаксісу
[File viewer]
Прагляд файлаў
[Append extra new line]
Дап. пераклад радка
[WebPager from:]
WebPager ад:
[Export selected]
Экспарт абранага
[Set to default filename]
Імя файла па змаўчанні
[Use << and >>]
Знакі << і >>
[When filename changes]
Пры пераназванні файла
[When user is deleted]
Пры выдаленні карыстача
[Prompt for action]
Спытаць
[Rename file]
Пераназваць файл
[Delete file]
Выдаліць файл
[Export Protocols]
Экспарт пратаколаў
[Use UTF8 in new files]
UTF8 у новых файлах
[&External]
Вонкавае
[Message export2]
Экспарт паведамленняў 2
[Message export (mod by ring0)]
Экспарт паведамленняў (мод ад ring0)