summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/chinese/Plugins/Scriver.txt
blob: 5adaa13972bc5b201b127158f5de9dc238c0e466 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;============================================================
;  File: Scriver.dll
;  Plugin: Scriver
;  Version: 2.10.0.2
;  Authors: Miranda NG Development Team
;============================================================
;file \plugins\Scriver\res\resource.rc
[Automatically pop up the window when]
自动弹出窗口当
[and stay minimized]
并保持最小化
[Cascade new windows]
层叠新窗口
[Save size and location for each contact]
为每位联系人保存大小及位置
[Minimize on send]
发送时最小化
[Hide windows on close]
关闭时隐藏窗口
[Send message on 'Enter']
按 "Enter" 发送消息
[Send message on double 'Enter']
按两次 "Enter" 发送消息
[Remember unsent messages]
记住未发送信息
[Delete temporary contacts on closing]
关闭时删除临时联系人
[Show warning when message has not been received after]
显示警告当消息未能接收于
[seconds]
秒
[Tabs]
标签
[Enable tabs]
启用标签
[Always show tab bar]
永远显示标签栏
[Tabs at bottom]
标签放在底部
[Limit names on tabs to]
限制标签名称为
[Show close button on each tab]
每标签皆显示关闭按钮
[Switch to active tab]
切换激活标签
[Limit number of tabs per window to]
每窗口限制标签数量为
[Use separate windows for group chats]
群组聊天使用独立窗口
[Limit number of group chats tabs per window to]
群组聊天每窗口限制标签数量为
[Show titlebar]
显示标题栏
[Show status bar]
显示状态栏
[Show toolbar]
显示工具栏
[Show infobar]
显示信息栏
[Use the contact's status icon as the window icon]
使用联系人状态图标作为窗口图标
[Show progress indicator]
显示进度指示器
[Message Window Event Log]
通信窗口事件记录
[Enable IEView]
启用 IEView
[Show icons]
显示图标
[Show seconds]
显示秒数
[Long date format]
长日期格式
[Relative date]
相对日期
[Show names]
显示名称
[Enable message grouping]
启用消息分组
[Mark follow-up msgs with timestamp]
以时间戳标记跟进消息
[Start message text on a new line]
在新行开始消息文本
[Show lines between messages]
消息间显示间隔线
[Indent text]
缩排文本
[Customize fonts and colors]
自定义字体及颜色
[Preload]
预加载
[Unread events only]
仅未读事件
[Last]
最后
[Events in the last]
最后事件
[Typing Notification Options]
键入通知选项
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
当您键入消息时, 发送键入通知给这些用户: 
[Show typing notification switch in the status bar]
在状态栏显示键入通知开关
[Show typing notifications when a user is typing a message]
当用户键入消息时显示键入通知
[Update message window icons when a user is typing]
用户键入时更新消息窗口图标
[Show typing notification when no message dialog is open]
没有打开消息对话框时显示键入通知
[Flash in the system tray and in the contact list]
闪动系统托盘和联系人列表
[Show balloon popup]
显示气球式弹出窗口
[Send Error]
发送错误
[An error has occured. The protocol reported the following error:]
发生错误. 协议已回报了此错误: 
[while sending the following message:]
发送下列消息时: 
[Try again]
再试一次
[Cancel]
取消
[Message Session]
消息会话
[Send To All Tabs]
发送到所有标签
[You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure ?]
您正准备发送消息至所有已打开标签. \n您确定吗? 
[Remember my choice for this container]
记住针对此容器的决定
[Yes]
是
[No]
否
[Show these events only:]
仅显示下列事件: 
[Actions]
操作
[Messages]
消息
[Nick changes]
昵称变更
[Users joining]
用户加入
[Users leaving]
用户离开
[Topic changes]
主题变更
[Status changes]
状态变更
[Information]
信息
[Disconnects]
断开连接
[User kicks]
用户被踢走
[Notices]
公告
[Options]
选项
[Other]
其它
[Add new rooms to group:]
添加新房间到群组: 
[User list row height]
用户列表行高
[pixels]
像素
[pixels]
像素
[Log Options]
记录选项
[Your name]
您的名称
[Other name]
其它名称
[Timestamp]
时间戳
[Log timestamp]
记录时间戳
[Limit log text to (events):]
限制记录文本为 (事件): 
[Enable highlighting]
启用突出显示
[Words to highlight (wildcards allowed)]
突出显示字词 (允许通配符)
[Save logs]
保存记录
[Location]
位置
[Trim to]
截断为
[Group Chat]
群组聊天
[Use same style as in the message log]
消息记录使用相同的样式
[Use default colours]
使用默认颜色
[Use custom colours]
使用自定颜色
[Text]
文本
[Background]
背景
[Timeout (s)]
超时 (秒)
[(0 means default setting, -1 means indefinite time)]
(0 默认设置, -1 无时间限制)
[OK]
确定
[Log]
记录
[&Copy]
复制(&C)
[Co&py All]
全部复制(&C)
[Select &All]
全选(&C)
[Word lookup]
字词检索
[Wikipedia (en)]
维基百科(en)
[C&lear Log]
清除记录(&L)
[&Open link]
打开链接(&O)
[&Copy link]
复制链接(&C)
[Message]
消息
[Undo]
撤销
[Redo]
重做
[Cut]
剪切
[Copy]
复制
[Paste]
粘贴
[Paste && Send]
粘贴 && 发送
[Delete]
删除
[Clear]
晴
[List]
列表
[&Message]
消息(&M)
[Clear lo&g]
清除记录(&G)
[Co&py all]
全部复制(&P)
;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp
[User's details]
用户详细资料
[User's history]
用户历史
[Smiley button]
表情按钮
[User is typing]
用户键入中
[Typing notification off]
键入提示已关闭
[Unicode is on]
Unicode 已打开
[Unicode is off]
Unicode 已关闭
[Sending]
发送中
[Quote button]
引用按钮
[Close button]
关闭按钮
[Icon overlay]
图标重叠
[Incoming message (10x10)]
传入消息 (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
发送消息 (10x10)
[Notice (10x10)]
公告 (10x10)
[Window Icon]
窗口图标
[Text colour]
文本颜色
[Background colour]
背景颜色
[Background colour]
背景颜色
[Bold]
粗体
[Italics]
斜体
[Underlined]
下划线
[Room history]
房间历史
[Room settings]
房间设置
[Event filter disabled]
事件过滤器已禁用
[Event filter enabled]
事件过滤器已启用
[Hide userlist]
隐藏用户列表
[Show userlist]
显示用户列表
[Status 1 (10x10)]
状态 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
状态 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
状态 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
状态 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
状态 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
状态 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
收到消息 (10x10)
[Message out (10x10)]
发送消息 (10x10)
[Action (10x10)]
操作 (10x10)
[Add Status (10x10)]
加入状态 (10x10)
[Remove status (10x10)]
移除状态 (10x10)
[Join (10x10)]
加入 (10x10)
[Leave (10x10)]
离开 (10x10)
[Quit (10x10)]
结束 (10x10)
[Kick (10x10)]
踢走 (10x10)
[Nickchange (10x10)]
昵称变更 (10x10)
[Topic (10x10)]
主题 (10x10)
[Highlight (10x10)]
突出显示 (10x10)
[Information (10x10)]
信息 (10x10)
[Group Chats]
群组聊天
;file \plugins\Scriver\src\input.cpp
[Messaging]
通信
[Navigate: Previous Tab]
导航: 上一个标签
[Navigate: Next Tab]
导航: 下一个标签
[Navigate: Tab %d]
浏览: Tab %d
[Window: Toggle Statusbar]
窗口: 切换状态栏
[Window: Toggle Titlebar]
窗口: 切换标题栏
[Window: Toggle Toolbar]
窗口: 切换工具栏
[Window: Toggle Infobar]
窗口: 切换信息栏
[Window: Clear Log]
窗口: 清除记录
[Window: Minimize]
窗口: 最小化
[Window: Close Tab]
窗口: 关闭标签
[Action: Quote]
操作: 报价
[Action: Send to All]
活动: 发送至所有
[Action: Paste & Send]
操作: 粘贴并发送
;file \plugins\Scriver\src\msgdialog.cpp
[Smiley]
表情
[Add Contact]
添加联系人
[User Menu]
用户菜单
[User Details]
用户详细资料
[History]
历史
[Look up '%s':]
查看 '%s':
[No word to look up]
无可查找字词
[Add Contact Permanently to List]
将联系人永久加至列表
[View User's Details]
查看用户详细资料
[View User's History]
查看用户历史
[Quote Text]
引用文本
[User Menu - %s]
用户菜单 - %s
[signed off (was %s)]
已注销 (之前是 %s)
[signed on (%s)]
已登录 (%s)
[is now %s (was %s)]
现在 %s (之前是 %s)
[Sending in progress: %d message(s) left...]
发送中: 尚余 %d 个消息
[%s is typing a message...]
%s 正在键入消息...
[Last message received on %s at %s.]
最后消息接收于 %s %s. 
;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp
[File sent]
已发送文件
[File received]
已接收文件
;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp
[General]
常规
[Event Log]
事件记录
[Group Chat Log]
群组聊天记录
[Outgoing messages]
发送的消息
[Incoming messages]
传入消息
[Outgoing name]
发送名称
[Outgoing time]
发送时间
[Outgoing colon]
发送时区
[Incoming name]
传入名称
[Incoming time]
传入时间
[Incoming colon]
传入时区
[Message area]
消息区域
[Outgoing URL]
发送网址
[Incoming URL]
传入网址
[Infobar contact name]
信息栏 联系人名称
[Infobar background]
信息栏背景
[Infobar status message]
信息栏 状态消息
[Others nicknames]
其它昵称
[Your nickname]
您的昵称
[User has joined]
用户已加入
[User has left]
用户已离开
[User has disconnected]
用户已断线
[User kicked ...]
用户已被踢走...
[User is now known as ...]
用户现在改名为 ...
[Notice from user]
用户公告
[Incoming message]
传入消息
[Outgoing message]
发送消息
[The topic is ...]
主题是 ...
[Information messages]
信息消息
[User enables status for ...]
用户启用状态为 ...
[User disables status for ...]
用户禁用状态为 ...
[Action message]
操作消息
[Highlighted message]
突出显示消息
[Message typing area]
消息键入区域
[Message background]
消息背景
[User list members (online)]
用户列表成员 (在线)
[User list background]
用户列表背景
[User list members (away)]
用户列表成员 (外出)
[User list lines]
用户列表线条
[User list background (selected)]
用户列表背景 (已选择)
[Offline]
离线
[Online]
在线
[Away]
外出
[NA]
不适用
[Occupied]
忙碌中
[DND]
请勿打扰
[Free for chat]
有空聊天
[Invisible]
隐身
[Out to lunch]
外出用餐
[On the phone]
接听电话
[** New contacts **]
** 新联系人 **
[** Unknown contacts **]
** 未知联系人 **
[Show balloon popup (unsupported system)]
显示气球式弹出窗口 (不受支持的系统)
[Message Sessions]
消息会话
[Typing Notify]
键入通知
;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp
[Message from %s]
从 %s 收到的消息
[%s is typing a message]
%s 正在键入消息
[Typing Notification]
键入通知
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Miranda 无法加载内置消息模块, riched20.dll 丢失. 如您在使用 Windows 95 或 WINE 请确认已安装 riched20.dll. 按下 '是' 继续加载 Miranda.
[Instant messages]
即时消息
[Incoming (Focused Window)]
传入 (窗口获取焦点)
[Incoming (Unfocused Window)]
传入 (窗口未获取焦点)
[Incoming (New Session)]
传入 (新会话)
[Outgoing]
发送
;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp
[An unknown error has occured.]
发生未知错误
;file \plugins\Scriver\src\msgwindow.cpp
[Always On Top]
永远置顶
;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp
[The message send timed out.]
发送消息已超时. 
;file \plugins\Scriver\src\chat\clist.cpp
[Join chat]
加入聊天
[Open chat window]
打开聊天窗口
;file \plugins\Scriver\src\chat\colorchooser.cpp
;file \plugins\Scriver\src\chat\log.cpp
[%s has joined]
%s 已加入
[You have joined %s]
您已加入 %s
[%s has left]
%s 已离开
[%s has disconnected]
%s 已断开连接
[%s is now known as %s]
%s 现在改名为 %s
[You are now known as %s]
您现在被称为 %s
[%s kicked %s]
%s 已被踢走 %s
[Notice from %s]
%s 发出公告
[The topic is '%s%s']
主题为 '%s%s'
[ (set by %s on %s)]
 (由 %s 设置于 %s)
[ (set by %s)]
 (由 %s 设置)
[%s enables '%s' status for %s]
%s 启用 '%s' 状态于 %s
[%s disables '%s' status for %s]
%s 禁用 '%s' 状态于 %s
[<invalid>]
<无效>
;file \plugins\Scriver\src\chat\main.cpp
[&Join]
加入(&J)
[&Leave]
离开(&L)
;file \plugins\Scriver\src\chat\options.cpp
[Flash when someone speaks]
有人发言时闪动
[Flash when a word is highlighted]
出现突出显示词汇时闪动
[Show chat user list]
显示群组聊天用户列表
[Enable button context menus]
启用按钮环境菜单
[Show topic on your contact list (if supported)]
在您的联系人列表显示主题 (如支持)
[Do not play sounds when focused]
获取焦点时不要播放提示音
[Do not pop up when joining]
加入时不要弹出提示
[Show and hide by double clicking in the contact list]
双击联系人列表时隐藏或显示
[Show contact statuses (if supported)]
显示联系人状态 (如支持)
[Display contact status icon before role icon]
在角色图标前显示联系人状态图标
[Add ':' to auto-completed names]
添加 ':' 至自动完成名称
[Prefix all events with a timestamp]
在所有事件前加上时间戳
[Only prefix with timestamp if it has changed]
有变化时才加上时间戳
[Timestamp has same colour as event]
时间戳与事件相同颜色
[Indent the second line of a message]
缩排消息第二行
[Limit user names to 20 characters]
用户名限制在 20 字符内
[Strip colors from messages]
消息有彩色条纹
[Enable 'event filter' for new rooms]
新房间启用 '事件过滤'
[Show topic changes]
显示主题变更
[Show users joining]
显示用户加入
[Show users disconnecting]
显示用户断线
[Show messages]
显示消息
[Show actions]
显示操作
[Show users leaving]
显示用户离开
[Show users being kicked]
显示用户被踢走
[Show notices]
显示公告
[Show users changing name]
显示用户改名
[Show information messages]
显示信息消息
[Show status changes of users]
显示用户状态变更
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
仅聊天室未激活时才在系统托盘显示图标
[Show icon in tray for topic changes]
标题变更时在系统托盘显示图标
[Show icon in tray for users joining]
用户加入时在系统托盘显示图标
[Show icon in tray for users disconnecting]
用户断开连接时在系统托盘显示图标
[Show icon in tray for messages]
在系统托盘显示消息图标
[Show icon in tray for actions]
在系统托盘显示操作图标
[Show icon in tray for highlights]
在系统托盘显示突出显示图标
[Show icon in tray for users leaving]
在系统托盘显示用户离开图标
[Show icon in tray for users kicking other user]
在系统托盘显示用户踢走其他用户图标
[Show icon in tray for notices ]
在系统托盘显示公告图标
[Show icon in tray for name changes]
在系统托盘显示名称变更图标
[Show icon in tray for information messages]
在系统托盘显示信息消息图标
[Show icon in tray for status changes]
在系统托盘显示状态变更图标
[Appearance and functionality of chat windows]
群组窗口外观及功能
[Icons to display in the tray]
在系统托盘中显示图标
[year without century, 01-  99]
2 位年份, 01-  99
[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
如 '事件过滤器' 已启用, 则在新聊天室中显示预设事件
[Select Folder]
选择文件夹
[Popups]
弹出窗口
[Group chats]
群组聊天
[Message is highlighted]
突出显示消息
[User has performed an action]
用户已运行一个操作
[User has kicked some other user]
用户已踢走其他用户
[User's status was changed]
用户状态已变更
[User has changed name]
用户已改名
[User has sent a notice]
用户已发送公告
[The topic has been changed]
主题已变更
;file \plugins\Scriver\src\chat\services.cpp
[Server: %s]
服务器: %s
;file \plugins\Scriver\src\chat\tools.cpp
[%s wants your attention in %s]
%s 需要您注意 %s
[%s speaks in %s]
%s 在 %s 说话
[%s has joined %s]
%s 已加入 %s
[%s has left %s]
%s 已离开 %s
[%s kicked %s from %s]
%s 已踢走 %s 从 %s
[Topic change in %s]
%s 主题变更
[Information in %s]
%s 的信息
[%s enables '%s' status for %s in %s]
%s 启用 '%s' 状态于 %s 在 %s
[%s disables '%s' status for %s in %s]
%s 禁用 '%s' 状态于 %s 在 %s
[%s says: %s]
%s 说: %s
[%s has left (%s)]
%s 已离开 (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s 已断开连接 (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s 已踢走 %s (%s)
[Notice from %s: %s]
%s 公告: %s
[The topic is '%s']
主题为 '%s'
[The topic is '%s' (set by %s)]
主题为 '%s' (%s 设置)
;file \plugins\Scriver\src\chat\window.cpp
[Manager]
经理
[Insert a smiley]
插入表情
[Make the text bold (CTRL+B)]
使文本粗体 (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
使文本斜体 (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
使文本下划线 (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
为文本选择背景颜色 (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
为文本选择前景颜色 (CTRL+K)
[Show the history (CTRL+H)]
显示历史 (CTRL+H)
[Show/hide the nicklist (CTRL+N)]
显示/隐藏昵称列表 (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
控制此房间 (CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
启用/禁用事件过滤器 (CTRL+F)
[Nick name]
昵称
[Unique id]
独有 ID
[Status]
状态
[%s: Chat Room (%u user)]
%s: 聊天室 (%u 个用户)
[%s: Chat Room (%u users)]
%s: 聊天室 (%u 个用户)
[%s: Message Session]
%s: 消息会话
[%s: Message Session (%u users)]
%s: 消息会话 (%u 个用户)