summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/czech/Deprecated/old langpack/plugins/versioninfo-translation.txt
blob: 65b07600354de68595d29d5ee0a4ea25496fb181 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
; /----------------------------------------------------------\
; |  Version Information 1.4.3.3                             |
; \----------------------------------------------------------/
;
; Pøeklad: Robyer <robyer (zavináè) seznam (teèka) cz>
; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2351
;


; Generated by lpgen on Mon Sep 26 13:31:31 2005
; Translations: 26

; CVersionInfo.cpp
[If you are going to use this report to submit a bug, remember to check the website for questions or help the developers may need.\r\nIf you don't check your bug report and give feedback, it will not be fixed!]
V pøípadì, že ohlásíte chybu pomocí tohoto formuláøe, nezapomeòte se obèas podívat na webovou stránku doplòku.\nJe velmi pravdìpodobné, že programátoøi vás budou žádat o upøesnìní nebo jinou pomoc.\nV mnoha pøípadech se bez vaší asistence chybu nepodaøí opravit.
[Information successfully written to file: \"%s\".]
Souhrnné informace uloženy do souboru: '%s'.
[Error during the creation of file \"%s\". Disk may be full or write protected.]
Chyba pøi vytváøení souboru '%s'. Není disk chránìn proti zápisu?
[The clipboard is not available, retry.]
Chyba pøi práci se schránkou. Zkuste pozdìji.
[Information successfully copied into clipboard.]
Požadované informace byly zkopírovány do schránky.

; main.cpp
[Version Information]
Informace o verzi
;(DUP) [Plugins]

; utils.cpp
[Ok, something went wrong in the \"%s\" setting. Report back the following values:\nFacility: %X\nError code: %X\nLine number: %d]
Chyba v nastavení '%s'. Pošlete nám prosím následující údaje:\nModul: %X\nChybový kód: %X\nÈíslo øádku: %d

; resource.rc
[Add a menu item to the main Miranda Menu]
Pøidat položku do hlavního menu
[Text file]
Textový soubor
[MessageBox()]
Funkce MessageBox()
[DialogBox]
Dialogové okno
[Show disabled plugins too]
Vypsat i neaktivní doplòky
[OutputDebugString()]
Funkce OutputDebugString()
[Clipboard]
Schránka
[Enable debug messages]
Povolit ladicí informace
[Forum style formatting]
Zformátovat výstup pomocí BBCode
[Also copy info to clipboard]
Zároveò zkopírovat do schránky
[Show window in taskbar]
Zobrazit na hlavním panelu
[Show version number in bold]
Informaci o verzi zobrazit tuènì
[Do it now]
Provést nyní
;(DUP) [Close]
[&Copy text]
Z&kopírovat
[You will need to restart Miranda to add/remove the menu item.]
Pøidání a odebrání položky v menu vyžaduje restart Mirandy.
[Output to:]
Výstup do:
[Miranda Version Information]
Informace o Mirandì

; NEPUBLIKOVANÉ
[Attempt to find unloadable plugins (doesn't work on Windows 98)]
Pokusit se najít nefunkèní doplòky (nefunguje ve Windows 98)
[Ask every time]
Pokaždé se zeptat
[Select output:]
Vyberte výstup
[Highlight version number using]
Zvýraznit èíslo verze pomocí
[Suppress header information]
Nevypisovat informace o doplòku a autorech
[Services]
Služby
[Upload site settings]
Úložištì dat
[Upload to site]
Poslat na server
[Upload]
-> server
[&Save to file]
-> &soubor
[Aditional options:]
Ostatní možnosti
[Collects and prints information related to Miranda, the plugins and the OS.]
Souhrn podrobných informací o programu Miranda, doplòcích a operaèním systému.
[Show plugin UUIDs]
Vypsat identifikátory doplòkù

[Show installed languages]
Zobrazit nainstalované pøeklady
[Customize using folders plugin]
Urèit pomocí doplòku Folders

; nove retezce pro verzi 1.4.3.3 - Soustruh
; tyto retezce uz v originale presahuji vymezeny prostor (v clist_modern: Vlastni upravy - Tlacitkova lista)
[Show Version Information]
Zobrazit info. o verzi
[Upload Version Information]
Odeslat info. o verzi

; neprelozene retezce v okne informaci o verzi
; titulek okna - tento preklad se neprojevuje :-(
[View Version Information]
Informace o verzi
; tlacitka
[To File]
Do souboru
[To Clipboard]
Do schránky

; ---