summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/czech/Plugins/BasicHistory.txt
blob: 51963140839eb5bc0aad2d558e3e6e38a1d2a3be (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
#muuid {e25367a2-51ae-4044-be28-131bc18b71a4}
;============================================================
;  File: BasicHistory.dll
;  Plugin: Basic history
;  Version: 1.0.1.10
;  Authors: Krzysztof Kral
;============================================================
[History viewer for Miranda NG.]
Zobrazovač historie pro Mirandu NG.
;file \plugins\BasicHistory\res\BasicHistory.rc
[Message History]
Historie zpráv
[Settings]
Nastavení
[Always show contact list]
Vždy zobrazit seznam kontaktů
[Show groups in contact list]
Zobrazit skupiny v seznamu kontaktů
[Do not show Find control border]
Nezobrazovat okraj vyhledávacího pole
[Default Event Filter]
Výchozí filtr událostí
[Custom filters]
Vlastní filtry
[Add filter]
Přidat filtr
[Delete filter]
Smazat filtr
[Add event]
Přidat událost
[Delete event]
Smazat událost
[WinSCP path]
Cesta k WinSCP
[WinSCP log path]
Cesta k záznamu WinSCP
[New messages on top]
Nové zprávy zobrazit nahoře
[Show event icons]
Zobrazit ikony událostí
[Show timestamps]
Zobrazit časové údaje
[Show names]
Zobrazit jména
[Show messages]
Zobrazit zprávy
[Truncate message length to:]
Oříznout délku zprávy na:
[Delta time to group messages:]
Časový rozdíl pro seskupení zpráv:
[hours]
hodin
[Limit messages to:]
Omezit zprávy na:
[Show date in timestamps]
Zobrazit datum v časovém údaji
[Show seconds in timestamps]
Zobrazit sekundy v časovém údaji
[Enable Smileys]
Povolit smajlíky
[Search forward in list group]
Vyhledávat dopředu v seznamu skupin
[Search forward in message window]
Vyhledávat dopředu v okně se zprávami
[Match Case]
Rozlišovat velikost písmen
[Match Whole Word]
Pouze celá slova
[Only Incoming Messages]
Pouze příchozí zprávy
[Only Outgoing Messages]
Pouze odchozí zprávy
[Only Selected Group]
Pouze ve vybrané skupině
[All Contacts]
Ve všech kontaktech
[Export To Txt]
Exportovat do Txt
[File encoding*]
Kódování souboru*
[Export To Plain Html]
Exportovat do čistého Html
[Export To Rich Html]
Exportovat do bohatého Html
[External CSS file]
Externí CSS soubor
[* Choose encoding from combo box or enter code page number and name separated by semicolon, name is used in Content-Type header.]
* Zvolte kódování z rozbalovacího seznamu nebo zadejte číslo vlastního kódování a název oddělený středníkem, název je použit v hlavičce Content-Type.
[Add task]
Přidat úlohu
[Edit task]
Upravit úlohu
[Delete task]
Smazat úlohu
[Display errors using popups]
Zobrazit chybová hlášení jako oznámení
[Save errors to system history]
Ukládat chyby do historie systému
[Task]
Úloha
[Name]
Název
[Active]
Aktivní
[Action type]
Typ akce
[Filter]
Filtr
[Events older than*]
Události starší než*
[Triger type]
Aktivace
[Time]
Čas
[Delta time]
Časový rozdíl
[Day of week]
Den v týdnu
[Day]
den
[Export to]
Exportovat do
[Compress output files]
Komprimovat výstupní soubory
[Password]
Heslo
[Upload to FTP (WinSCP requred)]
Nahrát na FTP (vyžadováno WinSCP)
[Session name]
Název relace
[Path to file**]
Cesta k souboru**
[Export imported messages]
Exportovat importované zprávy
[* Use negative values to filter younger events]
* Použijte záporné hodnoty pro filtrování mladších událostí
[Execute task for specified contacts]
Vykonat úlohu pro konkrétní kontakty
[Cancel]
Zrušit
;file \plugins\BasicHistory\src\BasicHistory.cpp
[Open History]
Otevřít historii
[View &History]
Zobrazit &historii
[Delete All User History]
Smazat celou historii uživatele
[Execute history task]
Vykonat úlohu historie
[Incoming message]
Příchozí zpráva
[Outgoing message]
Odchozí zpráva
[Status change]
Změna stavu
[Show Contacts]
Zobrazit kontakty
[Hide Contacts]
Skrýt kontakty
[Find Next]
Najít další
[Find Previous]
Najít předchozí
[Plus in export]
Plus v exportu
[Minus in export]
Mínus v exportu
[History]
Historie
;file \plugins\BasicHistory\src\EventList.cpp
[All events]
Všechny položky
[Default history events]
Výchozí události historie
[History for %s]
Historie pro %s
[System]
Systém
[Me]
Já
[Invalid Message]
Neplatná zpráva
;file \plugins\BasicHistory\src\ExportManager.cpp
[%s Files (*.%s)]
Soubory %s (*.%s)
[Import]
Importovat
[Export]
Exportovat
[File does not contain selected contact]
Soubor neobsahuje vybraný kontakt
[File is corrupted]
Soubor je poškozen
;file \plugins\BasicHistory\src\HistoryWindow.cpp
[This operation will PERMANENTLY REMOVE all history for this contact.\nAre you sure you want to do this?]
Tato operace ODSTRANÍ NATRVALO všechnu historii tohoto kontaktu.\nJste si jistí, že chcete pokračovat?
[Are You sure?]
Opravdu chcete pokračovat?
[Do you want to delete all imported messages for this contact?\nNote that next scheduler task import this messages again.]
Přejete si smazat všechny importované zprávy tohoto kontaktu?\nUvědomte si, že další naplánovaná úloha naimportuje tyto zprávy znovu.
[Open in &new window]
Otevřít v &novém okně
[&Open in existing window]
&Otevřít v aktuálním okně
[&Copy link]
Z&kopírovat odkaz
[Copy]
Zkopírovat
[Delete]
Smazat
[Send Message]
Odeslat zprávu
[Reply &Quoted]
Odpovědět s &citací
[Delete Group]
Smazat skupinu
[Options]
Možnosti
[Filters]
Filtry
[Fonts and colors]
Písma a barvy
[Icons]
Ikony
[Hotkeys]
Klávesové zkratky
[Rich Html]
Bohaté Html
[Plain Html]
Čisté Html
[Txt]
Txt
[Binary]
Binární
[Dat (mContacts)]
Dat (mContacts)
[Save window position as default]
Uložit pozici okna jako výchozí
[Save window position for all contacts]
Uložit pozici okna pro všechny kontakty
[Do you want to save imported messages to local profile?]
Přejete si uložit importované zprávy do lokálního profilu?
[File contains history for different contact. Do you want to change contact and import?]
Soubor obsahuje historii jiného kontaktu. Přejete si změnit kontakt a naimportovat ji?
[Error]
Chyba
[Number of history items to delete: %d.\nAre you sure you want to do this?]
Počet položek historie ke smazání: %d.\nJste si jistí, že chcete pokračovat?
;file \plugins\BasicHistory\src\Options.cpp
[Message]
Zpráva
[File transfer]
Přenos souboru
[Link]
Adresa
[Authorization request]
Žádost o autorizaci
[You were added]
Byli jste přidáni
[Contacts received]
Přijaty kontakty
[SMS message]
Zpráva SMS
[Group list]
Seznam skupin
[Messages]
Zprávy
[Searching]
Vyhledávání
[Scheduler]
Plánovač
[Advanced]
Extra
[>> Outgoing timestamp]
>> Odchozí časový údaj
[Outgoing background]
Pozadí odchozích zpráv
[<< Incoming timestamp]
<< Příchozí časový údaj
[Incoming background]
Pozadí příchozích zpráv
[>> Outgoing name]
>> Odchozí jméno
[<< Incoming name]
<< Příchozí jméno
[>> Outgoing messages]
>> Odchozí zprávy
[<< Incoming messages]
<< Příchozí zprávy
[Group list background]
Pozadí seznamu skupin
[Find window]
Vyhledávací okno
[Find window background]
Pozadí vyhledávacího okna
[Window background]
Pozadí okna
[Contact list background]
Pozadí seznamu kontaktů
[Open global history]
Otevřít globální historii
[Find]
Najít
[Switch Match Case]
Přepnout rozlišování velikosti písmen
[Switch Match Whole Word]
Přepnout vyhledávání pouze celých slov
[Show/Hide Contacts]
Zobrazit/Skrýt kontakty
[Switch Only Incoming Messages]
Přepnout vyhledávání pouze příchozích zpráv
[Switch Only Outgoing Messages]
Přepnout vyhledávání pouze odchozích zpráv
[Switch Only Selected Group]
Přepnout vyhledávání pouze ve vybrané skupině
[Switch All Contacts]
Přepnout vyhledávání ve všech kontaktech
[Export To Binary]
Exportovat do binárního souboru
[Import From Binary]
Importovat z binárního souboru
[Export To Dat (mContacts)]
Exportovat do souboru Dat (mContacts)
[Import From Dat (mContacts)]
Importovat ze souboru Dat (mContacts)
[Invalid event number]
Neplatné číslo události
[Incoming events]
Příchozí události
[Outgoing events]
Odchozí události
[File does not exist. Enter correct file path.]
Soubor neexistuje. Zadejte správnou cestu k souboru.
[Invalid file]
Neplatný soubor
[All Files (*.*)]
Všechny soubory (*.*)
[Enter filter name]
Zadejte název filtru
[Filter name exists]
Tento název filtru již existuje
[Event already exists]
Tato událost již existuje
[Browse WinSCP file]
Najít WinSCP soubor
[Save WinSCP log file]
Ukládat záznam WinSCP do souboru
[You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.]
Zadali jste neplatné kódování. Zvolte kódování z rozbalovacího seznamu nebo zadejte správné číslo.
[Invalid codepage]
Neplatné kódování
[Browse CSS file]
Najít CSS soubor
[Export and Delete]
Exportovat a smazat
[Import and Marge]
Importovat a sjednotit
[Minute]
minuta
[Hour]
hodina
[At Start]
Při startu
[At Finish]
Při ukončení
[Daily]
Každý den
[Weekly]
Co týden
[Monthly]
Co měsíc
[Delta time (minutes)]
Časový rozdíl (minuty)
[Delta time (hours)]
Časový rozdíl (hodiny)
[Monday]
Pondělí
[Tuesday]
Úterý
[Wednesday]
Středa
[Thursday]
Čtvrtek
[Friday]
Pátek
[Saturday]
Sobota
[Sunday]
Neděle
[Invalid '%s' value.]
Neplatná hodnota '%s'.
[Events older than]
Události starší než
[Some value is invalid]
Některá hodnota je neplatná
[Invalid '%s' value.\n%s]
Neplatná hodnota '%s'.\n%s
[** Use <ext> to insert extension, <contact> to insert contact name]
** Použijte <ext> pro vložení přípony, <contact> pro vložení jména kontaktu
[Input files are compressed]
Vstupní soubory jsou komprimovány
[Download from FTP (WinSCP requred)]
Stáhnout z FTP (vyžadováno WinSCP)
[Import from]
Importovat z
[** Use <date> to insert date, <ext> to insert extension, <contact> to insert contact name]
** Použijte <date> pro vložení data, <ext> pro vložení přípony, <contact> pro vložení jména kontaktu
;file \plugins\BasicHistory\src\Options.h
;file \plugins\BasicHistory\src\PlainHtmlExport.cpp
[History Log]
Interní historie
[Filter:]
Filtr:
[Conversation started at %s]
Rozhovor začal %s
;file \plugins\BasicHistory\src\RichHtmlExport.cpp
[_files]
_soubory
[Menu]
Menu
[Open all]
Otevřít vše
[Close all]
Zavřít vše
;file \plugins\BasicHistory\src\Scheduler.cpp
[History task]
Úloha historie
[Contacts]
Kontakty
[At least one contact should be selected.]
Vyberte aspoň jeden kontakt.
[Upload to FTP]
Nahrát na FTP
[Path to output file]
Cesta k výstupnímu souboru
[To create session open WinSCP, click New Session, enter data and save with specific name. Remember if FTP server using password you should save it in WinSCP.]
Pro vytvoření relace otevřte WinSCP, klikněte na Nová relace, zadejte data a uložte pod určitým jménem. Pamatujte, pokud FTP server vyžaduje heslo, měli byste ho uložit ve WinSCP.
[Path to file]
Cesta k souboru
[FTP path must contain '/' instead '\\' and start with '/'.]
Cesta na FTP musí obsahovat '/' místo '\' a začínat '/'.
[FTP path cannot contain <date> in import task.]
Cesta na FTP nemůže obsahovat <date> v úloze pro importování.
[Unknown error]
Neznámá chyba
[Cannot get FTP file(s).]
Nelze stáhnout soubor(y) z FTP.
[Cannot unzip file(s).]
Nelze rozbalit soubor(y).
[Incorrect file format: %s.]
Neplatný formát souboru: %s.
[Unknown contact in file: %s.]
Neznámý kontakt v souboru: %s.
[Cannot export history for contact: %s.]
Nelze exportovat historii pro kontakt: %s.
[Cannot compress file(s).]
Nelze zkomprimovat soubor(y).
[Cannot send FTP file(s).]
Nelze nahrát soubor(y) na FTP.
[Task finished]
Úloha dokončena
[Task '%s' execution failed]
Vykonání úlohy '%s' selhalo
[Task '%s' finished successfully]
Úloha '%s' byla úspěšně dokončena
[Task '%s' execution failed:]
Vykonání úlohy '%s' selhalo: 
;file \plugins\BasicHistory\src\Searcher.cpp
["%s" not found]
"%s" nenalezeno
[Search]
Hledat
[You have reached the end of the group.]
Už jste na konci skupiny.
[You have reached the end of the history.]
Už jste na konci historie.
;file \plugins\BasicHistory\src\TxtExport.cpp