summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/french/=CORE=.txt
blob: b83db1201cebeba0791babc9c7095885879a675d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
;file \src\resource.rc
[Enter account name (for example, My Google)]
Entrez le nom du compte (ex : My Google)
[Choose the protocol type]
Choisissez le type de protocole
[Specify the internal account name (optional)]
Spécifiez le nom interne du compte (optionnel)
[Add %s]
Ajouter %s
[Contact Display Options]
Options d'affichage des contacts
[Miranda NG Profile Manager]
Gestionnaire de profil Miranda NG
[&Run]
&Lancer
[Find/Add Contacts]
Chercher/Ajouter des contacts
[First:]
Prénom :
[Last:]
Nom :
[Add to list]
Ajouter à ma liste
[Please select a subentry from the list]
Veuillez choisir une sous-entrée de la liste
[Netlib Log Options]
Options du journal
[Received bytes]
Octets reçus
[Sent bytes]
Octets envoyés
[Additional data due to proxy communication]
Autres données venant de la communication proxy
[Text dumps where available]
Décharges de texte là où disponible
[Auto-detect text]
Auto-détection du texte
[Calling modules' names]
Appel des noms de modules
[Log to]
Inscription dans...
[OutputDebugString()]
Débogage de paramètres de sortie
[Run now]
Lancer...
[Show this dialog box when Miranda NG starts]
Toujours afficher au démarrage de Miranda NG
[Save as default]
Enregistrer par défaut
[&Change...]
&Changer ...
[Download more sounds]
Télécharger plus de sons
[Sound Information]
Infos sur le fichier son
[Location:]
Lieu :
[Enable sound events]
Activer les évènements sonore
[Show category:]
Afficher la catégorie
[&Load icon set...]
&Charger un pack d'icônes ...
[&Import icons >>]
&Importer des icônes >>
[Download more icons]
Télécharger plus d'icônes
[Online Notification]
Notification d'état
[Auth Requests]
Demande d'autoris.
[All Events]
Tous les évènements
[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
Seuls les contacts cochés seront affichés sur la liste de contacts principale
[Added Notification]
Notification ajoutée
[You are visible to this person even when in invisible mode]
Vous êtes visible pour cette personne, même en mode Invisible.
[You are never visible to this person]
Vous n'êtes jamais visible pour cette personne.
[Icon Index]
Index de l'icône
[Icon library:]
Bibliothèque :
[Drag icons to main list to assign them:]
Déplacer les icônes jusqu'à la liste principale pour les assigner:
[Import multiple]
Importer plusieurs icônes vers:
[To main icons]
Icônes principales
[<< &Import]
<< &Importer
[To default status icons]
Icônes d'état par défaut
[Logging...]
Connexion...
[Outgoing Connections]
Connexions sortante
[Use proxy server]
Utiliser serveur proxy
[(often %d)]
(Ex. %d)
[Resolve hostnames through proxy]
Résoudre les noms à travers le proxy
[Port Range:]
Ports :
[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
Exemple : 1050-1070, 2000-2010, 2500
[Incoming Connections]
Connexions entrantes
[Enable UPnP port mapping]
Activer la redirection UPnP des ports
[Please complete the following form to create a new user profile]
Veuillez remplir le formulaire suivant pour créer un nouveau profil
[e.g. Workplace]
ex : Lieu de travail
[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
Choisissez le pilote de profil désiré suivant ses fonctionnalités et possibilités, mais dans le doute, utilisez le pilote par défaut.
[e.g. Miranda Database]
ex : Miranda Database
[Driver]
Pilote
[Fonts and Colors]
Police et Couleurs
[Color/Background]
Couleur du fond
[Choose Font]
Autre police
[&Font:]
&Police :
[Font st&yle:]
St&yle :
[&Size:]
&Taille :
[Stri&keout]
&Dé-barré
[&Underline]
&Souligné
[&Color:]
&Couleur :
[Sample]
Simple
[Sc&ript:]
Sc&ript :
[Menu Objects]
Objet du menu
[Menu Items]
Élément du menu
[Insert separator]
Insérer un séparateur
[Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.]
Note : Miranda devra être relancé pour prendre en compte les changements.
[Reset To Default]
Paramètres par défaut
[Account information:]
Informations sur le compte :
[Additional:]
Extra :
[Configure network...]
Configurer le réseau...
[Get more protocols...]
Récupérer d'autres protocoles...
[&Add...]
&Ajouter...
[&Upgrade]
&Mettre à jour...
[Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...]
Miranda-IM redémarre.\nVeuillez patienter...
[Normal text:]
Texte normal :
[Welcome to Miranda NG's account manager!\nHere you can set up your IM accounts.\n\nSelect an account from the list on the left to see the available options.  Alternatively, just click on the "New" button underneath the list to set up a new IM account.]
Bienvenu dans le gestionnaire de comptes de Miranda-IM !\nIci, vous pourrez configurer tous vos comptes.\n\nSélectionnez un compte parmi ceux présent à gauche afin de voir les options disponible. Vous pouvez également créer un nouveau en cliquant sur le bouton approprié sous la liste.
[&Reset to default]
&Paramètres par défaut
[find/add]
cherche/ajoute
[&Add to List]
&Ajouter à la liste
[Send &Message]
Envoyer
[Cancel Change]
Annuler les changements
[&Reset To Default]
&Réinitialiser
;file \src\core\stdauth\resource.rc
[&Authorize]
&Autoriser
[Reason:]
Motif :
;file \src\core\stdaway\resource.rc
[Do not reply to requests for this message]
Ne pas répondre aux demandes pour ce message
[Do not pop up dialog asking for new message]
Ne pas modifier le message d'état lors du changement d'état
[By default, use the same message as last time]
Par défaut, utiliser le même message que la dernière fois
[By default, use this message:]
Par défaut, utiliser ce message :
;file \src\core\stdchat\res\chat.rc
[Trim to (kB)]
Limite (ko)
[Userlist row distance (pixels):]
Écart entre rangs (pixels) :
[Popups for the Chat plugin]
Popups pour le plugin Chat
;file \src\core\stdclist\res\resource.rc
[Selection colour]
Couleur de sélection
[Contact list:]
Liste de contacts :
;file \src\core\stdfile\resource.rc
[Send File(s)]
Envoi de fichier(s)
[File(s):]
Fichier(s) :
[&Choose Again...]
&Sélectionner...
[Total size:]
Taille totale :
[A&ccept]
&Accepter
[&Decline]
&Refuser
[Files:]
Fichiers :
[Save to:]
Enregistrer sous:
[Open folder]
Ouvrir dossier
[File Already Exists]
Fichier déjà existant
[Resume all]
Reprendre tous
[Overwrite all]
Écraser tous
[Save as...]
Enregistrer sous ...
[Skip]
Passer
[Cancel transfer]
Annuler transfert
[You are about to receive the file]
Vous êtes sur le point de recevoir le fichier
[Existing file]
Fichier existant
[Last modified:]
Dernière modification :
[Open file]
Ouvrir fichier
[File properties]
Propriétés du fichier
[File being received]
Réception du fichier
[Clear completed]
Tout effacer
[Receiving files]
Réception des fichiers
[Received files folder:]
Dossier de réception :
[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
Accepter automatiquement les fichiers provenant de la liste de contacts
[Minimize the file transfer window]
Minimiser la fenêtre de transfert
[Close window when transfer completes]
Fermer la fenêtre quand le transfert est achevé
[Virus scanner]
Analyse antivirus
[Scan files:]
Analyser :
[Never, do not use virus scanning]
Ne jamais faire d'analyse antivirus
[When all files have been downloaded]
Quand tous les fichiers ont été reçus
[As each file finishes downloading]
À chaque fichier reçu
[Command line:]
Commande :
[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
%f sera remplacé par le nom de fichier ou dossier à analyser
[Warn me before opening a file that has not been scanned]
M'avertir avant d'ouvrir un fichier non analysé
[If incoming files already exist]
Si les fichiers entrants existent déjà
[Ask me]
Me demander
[Rename (append " (1)", etc.)]
Renommer (ajouter (1), (2), etc.)
[You will always be asked about files from people not on your contact list]
Vous serez avisé des fichiers ne provenant pas de votre liste de contacts
;file \src\core\stdhelp\resource.rc
[About Miranda NG]
À propos de Miranda NG
;file \src\core\stdidle\resource.rc
[Become idle if the following is left unattended:]
Devient "Inactif" si inactivité de :
[Become idle if the screen saver is active]
Devient "Inactif" si l'écran de veille est activé.
[Become idle if a terminal session is disconnected]
Devenir absent si le terminal est déconnecté
[Do not let protocols report any idle information]
Ne pas autoriser les autres protocoles à signaler l'inactivité.
[for]
pendant
[Change my status mode to:]
Changer mon état en :
[Do not set status back to online when returning from idle]
Ne pas mettre l'état "En ligne" quand vous revenez d'inactif.
[Idle Options]
Options d'inactivité
;file \src\core\stdmsg\res\resource.rc
[Automatically popup window when:]
Fenêtre en popup quand :
[Save the window size and location individually for each contact]
Sauvegarder taille et emplacement de fenêtre pour chaque contact
[Show 'Send' button]
Voir le bouton "Envoyer"
[Show username on top row]
Voir le nom du contact en haut
[Show toolbar buttons on top row]
Voir boutons d'outils en haut
[Show character count]
Décompte des caractères
[Support control up/down in message area to show previously sent messages]
Permettre navigation haut/bas dans zone de texte pour voir mess. précédents
[Delete temporary contacts when closing message window]
Effacer contacts temp. en fermant fenêtre de message
[Enable avatar support in the message window]
Activer le support des avatars dans la fenêtre de message
[Limit avatar height to ]
Limiter la taille de l'avatar à 
[Show timestamp]
Voir l'horodatage
[Show dates]
Voir la date
[Show status changes]
Voir les changements d'état
[Update inactive message window icons when a user is typing]
Actualiser les icônes des fenêtres inactives
;file \src\core\stduihist\resource.rc
[&Find Next]
&Suivant
[Find What:]
Chercher :
;file \src\core\stduserinfo\resource.rc
[Add E-Mail Address]
Ajouter l'E-mail
[%s: User Details]
%s: Détails du contact
[Update Now]
Mettre à jour
[Web page:]
Page Web :
[Past background:]
Passé :
[Interests:]
Centres d'intérêt :
[My notes:]
Mes notes :
[Spoken languages:]
Langues parlées :
[Local time:]
Heure locale :
[Website:]
Site Web :
;file \src\core\stdauth\auth.cpp
[%s requests authorization]
%s demande une autorisation
[%u requests authorization]
%u demande une autorisation
[%u added you to their contact list]
%u vous a ajouté à sa liste de contacts
;file \src\core\stdauth\authdialogs.cpp
[(Unknown)]
(Inconnu)
;file \src\core\stdaway\awaymsg.cpp
;file \src\core\stdaway\sendmsg.cpp
;file \src\core\stdchat\src\clist.cpp
;file \src\core\stdchat\src\colorchooser.cpp
;file \src\core\stdchat\src\log.cpp
;file \src\core\stdchat\src\options.cpp
[Use a tabbed interface]
Utiliser une interface à onglets
[Close tab on doubleclick]
Fermer l'onglet par un double-clic
[Restore previously open tabs when showing the window]
Restaurer les derniers onglets ouverts lors de l'ouverture de la fenêtre
[Show tabs at the bottom]
Onglets en bas
[Send message by pressing the Enter key]
Envoyer le message en pressant 1 fois sur "Entrée"
[Send message by pressing the Enter key twice]
Envoyer le message en pressant 2 fois sur "Entrée"
[Show button for sending messages]
Afficher le bouton d'envoi des messages
[Show buttons for controlling the chat room]
Afficher les boutons de contrôle du salon
[Show buttons for formatting the text you are typing]
Afficher les boutons de formatage du texte saisi
[Show new windows cascaded]
Nouvelles fenêtres en cascade
[Save the size and position of chat rooms]
Sauver la taille et la position des salons de discussion
[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
Afficher le topic du salon sur votre liste de contact (si supporté)
[Do not play sounds when the chat room is focused]
Couper les sons si la fenêtre de message visible
[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
Mettre en mode visible quand je double clique sur la liste de contacts
[Show contact statuses if protocol supports them]
Afficher l'état du contact (si le protocole le supporte)
[Display contact status icon before user role icon]
Afficher une icône pour l'état du contact avant l'icône de statut
[Timestamp has same colour as the event]
Date/heure de la même couleur que l'évènement
[Show icon for topic changes]
Changements de sujet
[Show icon for users joining]
Usagers entrants
[Show icon for users disconnecting]
Usagers qui se déconnectent
[Show icon for messages]
Messages
[Show icon for actions]
Actions
[Show icon for highlights]
Texte surligné
[Show icon for users leaving]
Usagers sortants
[Show icon for users kicking other user]
Exclusions
[Show icon for notices ]
Notices
[Show icon for name changes]
Changements de nom
[Show icon for information messages]
Messages d'information
[Show icon for status changes]
Changements d'état du contact
[Chat Module]
Chat
[Message Background]
Fond des messages
[Userlist Background]
Fond de la liste
[Userlist Lines]
Lignes de la liste
[Options for using a tabbed interface]
Options pour l'usage des onglets
[Icons to display in the message log]
Icônes à afficher dans le journal des messages
[Chat Log]
Fenêtre de chat
;file \src\core\stdchat\src\services.cpp
;file \src\core\stdchat\src\tools.cpp
;file \src\core\stdchat\src\window.cpp
[Close current tab (CTRL+F4)]
Fermer l'onglet courant (CTRL+F4)
;file \src\core\stdclist\src\clcfonts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clcopts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clistopts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\cluiopts.cpp
;file \src\core\stdemail\email.cpp
[User has not registered an e-mail address]
Ce contact n'a pas d'adresse e-mail.
;file \src\core\stdfile\file.cpp
[File from %s]
Fichier de %s
[Denied]
Refusé
;file \src\core\stdfile\fileexistsdlg.cpp
[%s File]
Fichier %s
;file \src\core\stdfile\fileopts.cpp
;file \src\core\stdfile\filerecvdlg.cpp
[Cancelled]
Annulé
;file \src\core\stdfile\filesenddlg.cpp
[%d files]
Fichiers %d
[%d directories]
Répertoire %d
;file \src\core\stdfile\filexferdlg.cpp
[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
Ce fichier n'a pas subi d'analyse anti-virus. Êtes-vous certain(e) de vouloir l'ouvrir ?
[File Received]
Fichier reçu
[Request sent, waiting for acceptance...]
Demande envoyée, attente d'une réponse...
[Waiting for connection...]
Attente de connexion...
[Unable to initiate transfer.]
Lancement du transfert impossible.
[remaining]
restante(s)
[Decision sent]
Décision envoyée
[Connecting to proxy...]
Connextion au proxy...
[Connected]
Connecté
[Initialising...]
Initialisation...
[Moving to next file...]
Fichier suivant...
[File already exists]
Ce fichier existe déjà
[File transfer denied]
Transfert de fichier refusé
[File transfer failed]
Échec du transfert de fichier
[Transfer completed.]
Transfert terminé.
[Transfer completed, open file.]
Transfert terminé, ouvrir le fichier.
[Transfer completed, open folder.]
Transfert terminé, ouvrir le dossier.
[Scanning for viruses...]
Analyse anti-virus...
[Transfer and virus scan complete]
Transfert et analyse de virus achevés
;file \src\core\stdfile\ftmanager.cpp
;file \src\core\stdhelp\about.cpp
;file \src\core\stdhelp\help.cpp
[&About...]
À &propos...
[&Miranda NG Homepage]
&Miranda NG page web
[&Report Bug]
Rapport de bogue
;file \src\core\stdidle\idle.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\cmdlist.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\globals.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgdialog.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msglog.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgoptions.cpp
[Messaging Log]
Fenêtre de dialogue
;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgtimedout.cpp
;file \src\core\stduihist\history.cpp
[Outgoing Message]
Message envoyé
[Incoming Message]
Message reçu
[Outgoing File]
Fichier envoyé
[Incoming File]
Fichier reçu
[Are you sure you want to delete this history item?]
Voulez-vous vraiment supprimer cette entrée ?
[Delete History]
Effacer histori.
;file \src\core\stdurl\url.cpp
[URL from %s]
Lien de %s
[Web Page Address (&URL)]
Adresse &Internet
;file \src\core\stdurl\urldialogs.cpp
[Send URL to]
Envoi le lien à
[Send timed out]
Délai d'envoi expiré
;file \src\core\stduserinfo\contactinfo.cpp
[Edit E-Mail Address]
Éditer l'e-mail
[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
Le numéro de téléphone doit commencer par un + et est composé uniquement de chiffres, d'espaces, de crochets et de tirets.
[Primary]
Principal
[Custom %d]
%d personnalisé
[Mobile]
Portable
[Work Phone]
Téléphone professionnel
[Work Fax]
Fax professionnel
;file \src\core\stduserinfo\stdinfo.cpp
;file \src\core\stduserinfo\userinfo.cpp
;file \src\core\stduseronline\useronline.cpp
[%s is Online]
%s est en ligne
;file \src\modules\addcontact\addcontact.cpp
;file \src\modules\clist\clcitems.cpp
;file \src\modules\clist\clistmenus.cpp
[Custom status]
États personnalisés
;file \src\modules\clist\clistmod.cpp
[This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later]
Ce plugin requière le plugin db3x version 0.5.1.0 ou plus
;file \src\modules\clist\clistsettings.cpp
;file \src\modules\clist\clisttray.cpp
;file \src\modules\clist\clui.cpp
[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
Ce contact est sur un système de messagerie instantanée gardant les listes de contacts sur un serveur central. Le contact sera supprimé du serveur et de votre liste de contacts lors de votre prochaine connexion.
[De&lete]
&Supprimer
[&Add permanently to list]
&Ajouter à la liste
;file \src\modules\clist\contacts.cpp
[My custom name (not moveable)]
Le nom choisi (non déplaçable)
[FirstName]
Prénom
[LastName]
Nom
[FirstName LastName]
Prénom Nom
['(Unknown Contact)' (not moveable)]
'(Contact Inconnu)' (non déplaçable)
;file \src\modules\clist\genmenu.cpp
[Menu Icons]
Menus
;file \src\modules\clist\genmenuopt.cpp
;file \src\modules\clist\groups.cpp
[New Group]
Nouveau groupe
[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
Nom de groupe déjà existant, veuillez en choisir un autre.
[Rename Group]
Renommer le groupe
[This group]
Ce groupe
;file \src\modules\clist\keyboard.cpp
[Show Hide Contact List]
Voir/Cacher la liste de contact
[Read Message]
Lire un message
[Open Options Page]
Ouvrir les Options
[Open Find User Dialog]
Ouvrir la fenêtre "Chercher un contact"
;file \src\modules\clist\movetogroup.cpp
[&Move to Group]
&Déplacer vers...
;file \src\modules\database\database.cpp
[Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_3x.dll or equivalent.]
Miranda n'a pu ouvrir '%s' car vous n'avez aucun plugin de profil installé.\nVous devez installer dbx_3x.dll ou un équivalent.
[No profile support installed!]
Pas de support de profil installé !
[Miranda can't understand that profile]
Miranda ne comprend pas ce profil !
;file \src\modules\database\dbini.cpp
;file \src\modules\database\profilemanager.cpp
[The profile already exists]
Le profil existe déjà
[Couldn't move '%s' to the Recycle Bin, Please select another profile name.]
Impossible de mettre '%s' à la Corbeille. Veuillez choisir un autre Profil.
[Problem moving profile]
Problème de déplacement du profil
[Unable to create the profile '%s', the error was %x]
Impossible de créer le profil '%s', l'erreur était %x
[Problem creating profile]
Souci à la création de profil
[<In Use>]
<Utiliser>
[Created]
Créée
[Run]
Lancer
[My Profiles]
Mes Profils
[New Profile]
Nouveau profil
;file \src\modules\extraicons\DefaultExtraIcons.cpp
;file \src\modules\extraicons\extraicons.cpp
[Chat Activity]
Activité du Chat
;file \src\modules\extraicons\options_ei.cpp
;file \src\modules\findadd\findadd.cpp
[You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
Vous n’avez rempli aucun champ de recherche. Veuillez entrer un terme recherché et réessayer.
[Results]
Résultats
[There are no results to display.]
Il n'y a pas de résultat à afficher.
[All Networks]
Tous les réseaux
[Handle]
Pseudo
;file \src\modules\findadd\searchresults.cpp
[Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?]
Impossible de lancer une recherche sur '%s', êtes-vous sûr que %s est connecté ?
[Could not search on any of the protocols, are you online?]
Impossible de lancer la recherche sur aucun des protocoles, êtes-vous sûr d'être connecté ?
[Problem with search]
Problème avec la recherche
[1 %s user found]
1 contact %s trouvé
[%d %s users found]
%d contacts %s trouvés
[%d users found (]
%d contacts trouvés (
[No users found]
Aucun utilisateur trouvé
;file \src\modules\fonts\FontOptions.cpp
[Shadow at left]
Ombre à gauche
[Shadow at right]
Ombre à droite
[Error writing file]
Erreur d'écriture du fichier
[Fonts]
Polices
;file \src\modules\fonts\FontService.cpp
;file \src\modules\icolib\skin2opts.cpp
[Icon Sets]
Jeux d'icônes
;file \src\modules\ignore\ignore.cpp
;file \src\modules\netlib\netliblog.cpp
[No times]
Sans durée
[Standard hh:mm:ss times]
Temps standard hh:mm:ss
[Times in milliseconds]
Temps en millisecondes
[Times in microseconds]
Temps en microsecondes
[Select where log file will be created]
Sélectionnez l'emplacement du fichier journal
[Select program to be run]
Sélectionnez le programme à lancer
;file \src\modules\netlib\netlibopts.cpp
[<All connections>]
<Toutes connexions>
;file \src\modules\netlib\netlibssl.cpp
;file \src\modules\options\options.cpp
[<all modules>]
< Tous les plugins >
;file \src\modules\plugins\newplugins.cpp
['%s' is disabled, re-enable?]
'%s' est inactif, le réactiver ?
[Re-enable Miranda plugin?]
Réactiver le plugin ?
[Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.]
Impossible de lancer aucune des listes de contacts installées. Vos préférences d'affichage incompatibles ont dut être également ignoré.
;file \src\modules\plugins\pluginopts.cpp
;file \src\modules\protocols\protoopts.cpp
[Editing account]
Modifier ce compte
[Upgrading account]
Mise à jour du compte
[Account is disabled. Please activate it to access options.]
Ce compte a été désactivé; Vous devez le réactiver afin d'accéder à ses options.
[New account]
Nouveau compte
[Configure...]
Configurer...
[Upgrade account]
Mettre à jour
[Account ID]
ID du compte
[Protocol is not loaded.]
Le protocole n'a pas été chargé.
[Account %s is being deleted]
Le compte %s est supprimé.
[&Accounts...]
&Comptes...
;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp
[Remove shortcut]
Effacer le raccourci
[Add another shortcut]
Ajouter un autre raccourci
;file \src\modules\skin\skinicons.cpp
[Group (Open)]
Groupe ouvert
[Group (Closed)]
Groupe Fermé
[Connecting]
Connexion...
[Down Arrow]
Flèche bas
[Send E-mail]
envoyer e-mail
[Search All]
rechercher tous
[Tick]
Coché
[No Tick]
Décoché
[Miranda Website]
Site de Miranda
[Small Dot]
Petit point
[Filled Blob]
Blog rempli
[Empty Blob]
Blog vidé
[Unicode plugin]
Plugin Unicode
[ANSI plugin]
Plugin ANSI
[Running plugin]
Plugin actif
[Unloaded plugin]
Plugin non chargé
[Exit]
Quitter
[Status Icons]
Icônes d'état
[%s Icons]
Icônes %s
[Main Icons]
Icônes principales
;file \src\modules\skin\sounds.cpp
;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp
[All Bitmaps]
Toutes les images
;file \src\modules\utils\timezones.cpp
;file \src\modules\utils\utils.cpp
[American Samoa]
Samoa Américaines
[Christmas Island]
Île Christmas
[Cocos (Keeling) Islands]
Îles Cocos (Keeling)
[Cyprus]
Chypre
[Norfolk Island]
Île Norfolk
[United States]
États Unis
;file \src\modules\visibility\visibility.cpp