summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/german/Plugins/Omegle.txt
blob: 6bc1a4f9c3c7ee3cbdcfd7dbf2b9e33c991ca506 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
#muuid {9e1d9244-606c-4ef4-99a0-1d7d23cb7601}
;langpack template for Omegle
;file \protocols\Omegle\res\omegle.rc
[Server:]
Server:
[Visible name:]
Sichtbarer Name:
[Meet strangers with common interests (separated by commas):]
Fremde mit gemeinsamen Interessen treffen (durch Komma trennen):
[Automatically send this message to stranger after connection:]
Automatisch diese Nachricht zu Fremden nach dem Verbinden senden:
[This text will be sent when you use "/asl" message:]
Dieser Text wird gesendet nachdem Sie "/asl" Nachrichten nutzen:
[Last used question (Question mode):]
Zuletzt genutzte Frage (Frage-Modus):
[I want Omegle to reuse my questions if they are good enough (Question mode)]
Omegle darf meine Fragen weiterverwenden, falls diese gut genug sind (Frage-Modus)
[Automatically connect to stranger when protocol is turned online]
Nachdem das Protokoll online ist, automatisch mit einem Fremden verbinden
[Automatically connect to another stranger when current disconnects]
Automatisch zu einem neuen Fremden verbinden falls aktuelle Verbindung verloren geht
[Don't clear chat before connecting to new stranger]
Den Chat nicht löschen bevor sie zu einem neuen Fremden verbinden
[Load count of users on actual server after connection]
Aktuelle Benutzerzahl des Severs nach dem Verbinden laden
[Enable logging for debugging purposes]
Debug-Loggen aktivieren
[Meet strangers with common interests]
Treffe neue Fremde mit gemeinsamen Interessen
[Your interests (separated by commas):]
Ihre Interessen (durch Komma trennen):
;file \protocols\Omegle\src\chat.cpp
[Server]
Server
[Last question is empty.]
Letzte Frage ist leer.
[Your question is too short.]
Ihre Frage ist zu kurz.
[Your '/asl' setting is empty.]
Ihre '/asl' Einstellungen sind leer.
[There are three different modes of chatting:\n1) Standard mode\t - You chat with random stranger privately\n2) Question mode\t - You ask two strangers a question and see how they discuss it (you can't join their conversation, only watch)\n3) Spy mode\t - You and stranger got a question to discuss from third stranger (he can't join your conversation, only watch)\n\nSend '/commands' for available commands.]
Es gibt drei verschiedene Chat-Modus:\n1) Standard-Modus\t- Sie chatten privat mit einem zufällig ausgewählten Fremden\n2) Frage-Modus\t- Sie können zwei Fremden eine Frage stellen und deren Diskussion beobachten (Sie können selbst nichts schreiben, nur zusehen)\n3) Spion-Modus\t- Sie können mit einem Fremden über eine Frage eines dritten Fremden diskutieren (er kann nichts schreiben, nur zusehen)
[You can use different commands:\n/help\t - show info about chat modes\n/new\t - start standard mode\n/ask <question> - start question mode with your question\n/ask\t - start question mode with your last asked question\n/spy\t - start spy mode\n/quit\t - disconnect from stranger or stop connecting\n/asl\t - send your predefined ASL message\n\nNote: You can reconnect to different stranger without disconnecting from current one.]
Sie können verschiedene Befehle verwenden:\n/help\t- Informationen über die verfügbaren Chat-Modus anzeigen\n/new\t- Standard-Modus starten\n/ask <Frage>\t- Frage-Modus mit Ihrer Frage starten\n/ask\t\t- Frage-Modus mit Ihrer letzten Frage starten\n/spy\t\t- Spion-Modus starten\n/quit\t- Vom aktuellen Fremden trennen, bzw die Verbindung abbrechen\n/asl\t\t- Senden Sie Ihre vordefinierte ASL-Nachricht\n\nHinweis: Sie können sich mit einem neuen Fremden verbinden ohne sich vom aktuellen zu trennen.
[Unknown command. Send '/commands' for list.]
Unbekannter Befehl. Benutzen Sie '/commands' für eine Übersicht.
[You aren't connected to any stranger. Send '/help' or '/commands' for help.]
Sie sind zu keinem Fremden verbunden. Senden Sie '/help' oder '/commands' für Hilfe oder Übersicht.
[You can't send messages in question mode.]
Sie können im Frage-Modus keine Nachrichten senden
[Omegle is a great way of meeting new friends!]
Das Omegle-Protokoll ist ein schöner Weg neue Freunde zu finden!
[You]
Sie
;file \protocols\Omegle\src\communication.cpp
[Connection error.]
Verbindungsfehler.
[Connected to server %s. There are %s users online now.]
Verbinde zum Server %s. Es sind jetzt %s Nutzer online.
[Connected to server %s.]
Verbinde zum Server %s.
[Stranger 1]
Fremder 1
[Stranger 2]
Fremder 2
[Stranger]
Unbekannter
[You and the Stranger both like: ]
Sie und der Fremde mögen beide:
[%s disconnected.]
%d wurde getrennt
[Recaptcha is required.\nOpen http://omegle.com , solve Recaptcha and try again.]

[Error: ]

[We are still waiting...]
Wir warten immer noch...
;file \protocols\Omegle\src\connection.cpp
[Connecting canceled.]
Verbindung abgebrochen
[Disconnecting...]
Trennen...
[We are already waiting for new stranger...]
Wir warten schon auf einen neuen Fremden
[Connecting...]
Verbinden...
[Waiting for Stranger...]
Warte auf Fremden...
;file \protocols\Omegle\src\proto.cpp
[%s server connection]
%s Serververbindung
[Unable to get Netlib connection for Omegle]

[Stranger typing]
Fremder tippt
[Stranger stopped typing]
Fremder tippt nicht mehr
[Changing stranger]
Fremder wechselt
[Visible name]
Sichtbarer Name
[Network]
Netzwerk
[Account]
Konto
;file \protocols\Omegle\src\theme.cpp
[Omegle Icon]