summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/german/Plugins/Omegle.txt
blob: 2565f5090524702ed7effb389d60c7bd65b39b49 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
#muuid {9e1d9244-606c-4ef4-99a0-1d7d23cb7601}
;============================================================
;  File: Omegle.dll
;  Plugin: Omegle protocol
;  Version: 0.1.3.0
;  Authors: Robert Pösel
;============================================================
[Omegle protocol support for Miranda NG.]
Omegle-Protokollunterstützung für Miranda NG.
;file \protocols\Omegle\res\omegle.rc
[Server:]
Server:
[Language:]
Sprache:
[Visible name:]
Sichtbarer Name:
[Meet strangers with common interests (separated by commas):]
Fremde mit gemeinsamen Interessen treffen (durch Komma trennen):
[Automatically send one of these messages (each on new line) to stranger after connection:]
Automatisch eine der folgenden Nachrichten (eine pro Zeile) an den Fremden nach dem Verbinden senden:
[This text will be sent when you use "/asl" message:]
Dieser Text wird gesendet nachdem Sie "/asl" Nachrichten nutzen:
[Last used question (Question mode):]
Zuletzt genutzte Frage (Frage-Modus):
[I want Omegle to reuse my questions if they are good enough (Question mode)]
Omegle darf meine Fragen weiterverwenden, falls diese gut genug sind (Frage-Modus)
[Automatically connect to stranger when protocol is turned online]
Nachdem das Protokoll online ist, automatisch mit einem Fremden verbinden
[Automatically connect to another stranger when current disconnects]
Automatisch zu einem neuen Fremden verbinden falls aktuelle Verbindung verloren geht
[Don't clear chat before connecting to new stranger]
Den Chat nicht löschen bevor sie zu einem neuen Fremden verbinden
[Load count of users on actual server after connection]
Aktuelle Benutzerzahl des Severs nach dem Verbinden laden
[Meet strangers with common interests]
Treffe neue Fremde mit gemeinsamen Interessen
[Your interests (separated by commas):]
Ihre Interessen (durch Komma trennen):
;file \protocols\Omegle\src\chat.cpp
[Server]
Server
[Last question is empty.]
Letzte Frage ist leer.
[Your question is too short.]
Ihre Frage ist zu kurz.
[Your '/asl' setting is empty.]
Ihre '/asl'-Einstellungen sind leer.
[There are three different modes of chatting:\n1) Standard mode\t - You chat with random stranger privately\n2) Question mode\t - You ask two strangers a question and see how they discuss it (you can't join their conversation, only watch)\n3) Spy mode\t - You and stranger got a question to discuss from third stranger (he can't join your conversation, only watch)\n\nSend '/commands' for available commands.]
Es gibt drei verschiedene Chat-Modus:\n1) Standard-Modus\t- Sie chatten privat mit einem zufällig ausgewählten Fremden\n2) Frage-Modus\t- Sie können zwei Fremden eine Frage stellen und deren Diskussion beobachten (Sie können selbst nichts schreiben, nur zusehen)\n3) Spion-Modus\t- Sie können mit einem Fremden über eine Frage eines dritten Fremden diskutieren (er kann nichts schreiben, nur zusehen)
[You can use different commands:\n/help\t - show info about chat modes\n/new\t - start standard mode\n/ask <question> - start question mode with your question\n/ask\t - start question mode with your last asked question\n/spy\t - start spy mode\n/quit\t - disconnect from stranger or stop connecting\n/asl\t - send your predefined ASL message\n\nNote: You can reconnect to different stranger without disconnecting from current one.]
Sie können verschiedene Befehle verwenden:\n/help\t- Informationen über die verfügbaren Chat-Modus anzeigen\n/new\t- Standard-Modus starten\n/ask <Frage>\t- Frage-Modus mit Ihrer Frage starten\n/ask\t\t- Frage-Modus mit Ihrer letzten Frage starten\n/spy\t\t- Spion-Modus starten\n/quit\t- Vom aktuellen Fremden trennen, bzw die Verbindung abbrechen\n/asl\t\t- Senden Sie Ihre vordefinierte ASL-Nachricht\n\nHinweis: Sie können sich mit einem neuen Fremden verbinden ohne sich vom aktuellen zu trennen.
[Unknown command. Send '/commands' for list.]
Unbekannter Befehl. Benutzen Sie '/commands' für eine Übersicht.
[You aren't connected to any stranger. Send '/help' or '/commands' for help.]
Sie sind zu keinem Fremden verbunden. Senden Sie '/help' oder '/commands' für Hilfe oder Übersicht.
[You can't send messages in question mode.]
Sie können im Frage-Modus keine Nachrichten senden.
[Omegle is a great way of meeting new friends!]
Das Omegle-Protokoll ist ein schöner Weg neue Freunde zu finden!
[You]
Sie
;file \protocols\Omegle\src\communication.cpp
[Connection error.]
Verbindungsfehler.
[Connected to server %s. There are %s users online now.]
Verbinde zum Server %s. Es sind jetzt %s Nutzer online.
[Connected to server %s.]
Verbinde zum Server %s.
[On whole Omegle are %s strangers online now.]
Auf Omegle sind momentan insgesamt %s Fremde online.
[Stranger 1]
Fremder 1
[Stranger 2]
Fremder 2
[Stranger]
Unbekannter
[You and the Stranger both like: %s]
Sie und der Fremde mögen beide: %s
[%s is typing.]
%s tippt.
[%s stopped typing.]
%s tippt nicht mehr.
[%s disconnected.]
%s wurde getrennt.
[Recaptcha is required.\nOpen http://omegle.com , solve Recaptcha and try again.]
Recaptcha benötigt.\nÖffnen Sie http://omegle.com, lösen Sie das Recaptcha und versuchen Sie es nochmal.
[Error: %s]
Fehler: %s
[We are still waiting...]
Wir warten immer noch...
;file \protocols\Omegle\src\connection.cpp
[Connecting canceled.]
Verbindung abgebrochen.
[Disconnecting...]
Trennen...
[We are already waiting for new stranger...]
Wir warten schon auf einen neuen Fremden...
[Connecting...]
Verbinden...
[Waiting for Stranger...]
Warte auf Fremden...
;file \protocols\Omegle\src\constants.h
[Random]
Zufall
[Stranger is using Omegle's mobile Web site (omegle.com on a phone or tablet)]
Der Fremde verwendet die mobile Webseite von Omegle (omegle.com auf Phone oder Tablet)
[You both speak the same language.]
Sie sprechen beide die selbe Sprache.
;file \protocols\Omegle\src\proto.cpp
[%s server connection]
%s Serververbindung
[Unable to initialize Netlib for %s.]
Kann Netlib-Verbindung für %s nicht initialisieren.
[Stranger typing]
Fremder tippt
[Stranger stopped typing]
Fremder tippt nicht mehr
[Changing stranger]
Fremder wechselt
[Receive message]
Nachricht empfangen
[Visible name]
Sichtbarer Name
[Network]
Netzwerk
[Account]
Konto
;file \protocols\Omegle\src\theme.cpp
[Omegle Icon]
Omegle-Icon
[Stranger is typing]
Fremder tippt