summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/german/Plugins/Scriver.txt
blob: c04b2e1ed706a5920c0be534eeda84e586bccceb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;============================================================
;  File: Scriver.dll
;  Plugin: Scriver
;  Version: 2.11.1.1
;  Authors: Miranda NG Development Team
;============================================================
[Scriver - send and receive instant messages.]
Scriver - Sofortnachrichten senden und empfangen.
;file \plugins\Scriver\res\resource.rc
[Behavior]
Verhalten
[Automatically pop up the window when]
Automatisch das Fenster öffnen bei
[and stay minimized]
und minimiert bleiben
[Cascade new windows]
Neue Fenster überlappend
[Save size and location for each contact]
Größe und Position pro Kontakt speichern
[Minimize on send]
Beim Senden minimieren
[Hide windows on close]
Fenster beim Schließen verstecken
[Send message on 'Enter']
'Enter' sendet Nachricht
[Send message on double 'Enter']
Doppel-'Enter' sendet Nachricht
[Remember unsent messages]
Ungesendete Nachrichten merken
[Delete temporary contacts on closing]
Temporäre Kontakte beim Schließen entfernen
[Show warning when message has not been received after]
Warnung anzeigen, wenn Nachricht nicht zugestellt wurde nach
[seconds]
Sekunden
[Tabs]
Tabs
[Enable tabs]
Tabs aktivieren
[Always show tab bar]
Tab-Leiste immer anzeigen
[Tabs at the bottom]
Tabs unten anzeigen
[Limit names on tabs to]
Namen auf Tabs kürzen auf
[characters]
Zeichen
[Show close button on each tab]
Schließen-Button auf jedem Tab anzeigen
[Switch to active tab]
Zum aktiven Tab wechseln
[Limit number of tabs per window to]
Maximale Anzahl an Tabs in einem Fenster
[Use separate windows for group chats]
Seperate Fenster für Gruppenchats verwenden
[Limit number of group chats tabs per window to]
Maximale Anzahl an Gruppenchats in einem Fenster
[Layout]
Layout
[Show title bar]
Titelleiste anzeigen
[Show status bar]
Statusleiste anzeigen
[Show toolbar]
Toolbar anzeigen
[Show info bar]
Infoleiste anzeigen
[Show avatars]
Avatare anzeigen
[Use the contact's status icon as the window icon]
Statusicon des Kontaktes als Fenstericon verwenden
[Show progress indicator]
'Sende'-Benachrichtigungen anzeigen
[Enable transparency]
Transparenz aktivieren
[active]
aktiv
[inactive]
inaktiv
[Min input area size]
Min. Größe Eingabefeld
[lines]
Linien
[Message Window Event Log]
Nachrichtenfenster-Ereignislog
[Enable IEView]
IEView aktivieren
[Show icons]
Icons anzeigen
[Show time]
Zeit anzeigen
[Show seconds]
Sekunden anzeigen
[Show date]
Datum anzeigen
[Long date format]
Langes Datumsformat
[Relative date]
Relatives Datum
[Show names]
Namen anzeigen
[Enable message grouping]
Nachrichtengruppierung nutzen
[Mark follow-up messages with timestamp]
Nachfolgende Nachrichten mit Zeitstempel versehen
[Start message text on a new line]
Nachrichtentext in einer neuen Zeile
[Show lines between messages]
Linie zwischen Nachrichten
[Indent text]
Text einrücken
[Customize fonts and colors]
Schriften & Farben ändern
[Preload]
Laden
[Unread events only]
Nur ungelesene Ereignisse
[Last]
Letzte
[Events in the last]
Ereignisse in den letzten
[events]
Ereignisse
[minutes]
Minuten
[Typing Notification Options]
Tippbenachrichtigungseinstellungen
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
An folgende Kontakte eine Benachrichtigung senden, wenn Sie gerade eine Nachricht tippen:
[Show typing notification switch in the status bar]
Zeige Umschalter für Tippbenachrichtigung in Statusleiste
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Benachrichtigungen anzeigen, wenn ein Kontakt eine Nachricht tippt
[Update message window icons when a user is typing]
Aktualisiere Nachrichtenfenstericon, wenn Kontakt tippt
[Show typing notification when no message dialog is open]
Benachrichtigungen anzeigen, wenn kein Nachrichtenfenster offen ist
[Flash in the system tray and in the contact list]
Im Systemtray und der Kontaktliste blinken
[Show balloon popup]
Ballonpopup anzeigen
[Send Error]
Fehler beim Senden
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
Es ist ein Fehler aufgetreten. Das Protokoll meldete folgenden Fehler:
[while sending the following message:]
Während des Sendens folgender Nachricht:
[Try again]
Erneut versuchen
[Cancel]
Abbrechen
[Message Session]
Nachrichtensitzung
[&User menu]
Ben&utzermenü
[User &details]
Benutzer&details
[&Emoticons]
Smil&eys
[&Add]
&Hinzufügen
[&History]
&Verlauf
[&Quote]
&Zitieren
[Send To All Tabs]
An alle Tabs senden
[You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?]
Sie sind dabei, eine Nachricht an alle offenen Tabs zu senden.\nSind Sie sich sicher?
[Remember my choice for this container]
Meine Entscheidung für diesen Container merken.
[Yes]
Ja
[No]
Nein
[&Bold]
&Fett
[&Italic]
&Kursiv
[&Underline]
&Unterstrichen
[&Color]
&Farbe
[&Background color]
&Hintergrundfarbe
[&Filter]
&Filter
[&Room Settings]
&Raumeinstellungen
[&Show/hide nick list]
Nickliste &anzeigen/verbergen
[Show these events only:]
Nur folgende Ereignisse anzeigen:
[Actions]
Aktionen
[Messages]
Nachrichten
[Nick changes]
Nickänderungen
[Users joining]
Benutzer betritt
[Users leaving]
Benutzer verlässt
[Topic changes]
Themenänderungen
[Status changes]
Statusänderungen
[Information]
Information
[Disconnects]
Verbindungsabbrüche
[User kicks]
Gekickte Benutzer
[Notices]
Notizen
[Options]
Einstellungen
[Other]
Sonstige
[Add new rooms to group:]
Gruppe für neue Räume:
[Nick list row height]
Höhe einer Benutzerzeile
[pixels]
Pixel
[Log Options]
Verlaufseinstellungen
[Your name]
Ihr Nick
[Other name]
Andere Nicks
[Timestamp]
Zeitstempel
[Log timestamp]
Zeitstempel in Logdatei
[Limit log text to (events):]
Textbegrenzung (Ereignisse):
[Enable highlighting]
Hervorhebungen aktivieren
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Wörter zum Hervorheben (Wildcards möglich)
[Save logs]
Logs speichern
[Location]
Ort
[Trim to]
bis max.
[KB]
KB
[Group Chat]
Gruppenchat
[Use same style as in the message log]
Selben Stil wie im Verlaufsfenster verwenden
[Use default colors]
Standardfarben verwenden
[Use custom colors]
Benutzerdefinierte Farben
[Text]
Text
[Background]
Hintergrund
[Timeout (s)]
Zeitüberschreitung (s)
[(0 means default setting, -1 means indefinite time)]
(0 ist die Standardeinstellung, -1 bedeutet unendlich)
[Log]
Verlauf
[&Copy]
Kopieren
[Co&py All]
Alles ko&pieren
[Select &All]
&Alles auswählen
[Word lookup]
Wort nachschlagen
[Bing]
Bing
[Yandex]
Yandex
[Wikipedia (en)]
Wikipedia (en)
[Google Maps]
Google Maps
[Google Translate]
Google Translate
[Yahoo]
Yahoo
[Foodnetwork]
Foodnetwork
[C&lear Log]
Verlauf &leeren
[&Open link]
Link &öffnen
[&Copy link]
Link kopieren
[Message]
Nachricht
[Undo]
Rückgängig
[Redo]
Wiederherstellen
[Cut]
Ausschneiden
[Copy]
Kopieren
[Paste]
Einfügen
[Paste && Send]
Einfügen && Senden
[Delete]
Löschen
[Clear]
Löschen
[Close Other Tabs]
andere Tabs schließen
[Close Tab]
Tab schließen
[List]
Liste
[&Message]
Nachricht
[Clear lo&g]
Verlauf löschen
[Co&py all]
Alles ko&pieren
;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp
[Add contact]
Kontakt hinzufügen
[User's details]
Benutzerdetails
[User's history]
Verlauf
[Send message]
Nachricht senden
[Smiley button]
Smileybutton
[User is typing]
Kontakt schreibt
[Typing notification off]
Tippbenachrichtigung aus
[Unicode is on]
Unicode ist an
[Unicode is off]
Unicode ist aus
[Sending]
Senden
[Quote button]
Zitierbutton
[Close button]
Schließen-Button
[Icon overlay]
Neue Nachricht Tab
[Incoming message (10x10)]
Eingehende Nachricht (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Ausgehende Nachricht (10x10)
[Notice (10x10)]
Notiz (10x10)
[Window Icon]
Fenstericon
[Text color]
Textfarbe
[Background color]
Hintergrundfarbe
[Bold]
Fett
[Italics]
Kursiv
[Underlined]
Unterstrichen
[Room history]
Raumverlauf
[Room settings]
Raumeinstellungen
[Event filter disabled]
Ereignisfilter deaktiviert
[Event filter enabled]
Ereignisfilter aktiviert
[Hide nick list]
Benutzerliste ausblenden
[Show nick list]
Benutzerliste einblenden
[Status 1 (10x10)]
Status 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Status 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Status 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Status 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Status 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Status 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Eingehende Nachricht (10x10)
[Message out (10x10)]
Ausgehende Nachrichten (10x10)
[Action (10x10)]
Aktion (10x10)
[Add Status (10x10)]
Status hinzufügen (10x10)
[Remove status (10x10)]
Status entfernen (10x10)
[Join (10x10)]
Betreten (10x10)
[Leave (10x10)]
Verlassen (10x10)
[Quit (10x10)]
Beenden (10x10)
[Kick (10x10)]
Kick (10x10)
[Nickchange (10x10)]
Nick ändern (10x10)
[Topic (10x10)]
Thema (10x10)
[Highlight (10x10)]
Hervorhebung (10x10)
[Information (10x10)]
Information (10x10)
[Single Messaging]
Einzelchats
[Group chats]
Gruppenchats
[Thai]
Thailändisch
[Japanese]
Japanisch
[Simplified Chinese]
Vereinfachtes Chinesisch
[Korean]
Koreanisch
[Traditional Chinese]
Traditionelles Chinesisch
[Central European]
Mitteleuropäisch
[Cyrillic]
Kyrillisch
[Latin I]
Lateinisch
[Greek]
Griechisch
[Turkish]
Türkisch
[Hebrew]
Hebräisch
[Arabic]
Arabisch
[Baltic]
Baltisch
[Vietnamese]
Vietnamesisch
[Korean (Johab)]
Koreanisch, Johab
;file \plugins\Scriver\src\input.cpp
[Messaging]
Nachrichten
[Navigate: Previous Tab]
Wechseln: Voriger Tab
[Navigate: Next Tab]
Wechseln: Nächster Tab
[Navigate: Tab %d]
Wechseln: Tab %d
[Window: Toggle status bar]
Fenster: Statusleiste umschalten
[Window: Toggle title bar]
Fenster: Titelleiste umschalten
[Window: Toggle toolbar]
Fenster: Toolbar umschalten
[Window: Toggle info bar]
Fenster: Infoleiste umschalten
[Window: Clear log]
Fenster: Verlauf leeren
[Window: Minimize]
Fenster: Minimieren
[Window: Close tab]
Fenster: Tab schließen
[Action: Quote]
Aktion: Zitiere
[Action: Send to all]
Aktion: Sende an alle
[Action: Paste and send]
Aktion: Einfügen und senden
;file \plugins\Scriver\src\msgdialog.cpp
[Quote]
Zitat
[Smiley]
Smiley
[Add Contact]
Kontakt hinzufügen
[User Menu]
Kontaktmenü
[User details]
Kontaktprofil
[History]
Verlauf
[Send]
Senden
[Look up '%s':]
Suche nach '%s'
[No word to look up]
Kein Wort zum Nachschlagen
[Add Contact Permanently to List]
Kontakt dauerhaft zur Liste hinzufügen
[View User's Details]
Benutzerdetails anzeigen
[View User's History]
Verlauf anzeigen
[Quote Text]
Text zitieren
[Insert Emoticon]
Emoticon einfügen
[Send Message]
Nachricht senden
[User Menu - %s]
Benutzermenü - %s
[Sending in progress: %d message(s) left...]
%d Nachricht(en) werden momentan gesendet.
[%s is typing a message...]
%s tippt eine Nachricht...
[Last message received on %s at %s.]
Letzte Nachricht am %s um %s erhalten.
;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp
[Unknown Contact]
Unbekannter Kontakt
[Me]
Ich
[O Lord, bless this Thy hand grenade that with it Thou mayest blow Thine enemies]
O Herr, segne diese deine Handgranate, mit ihr darfst du deine Feinde schlagen.
[to tiny bits, in Thy mercy]
zu winzige sind die Bits, in deiner Barmherzigkeit
[My Contact]
Mein Kontakt
[Lorem ipsum dolor sit amet,]
Hallo Welt! Liebe ist,
[consectetur adipisicing elit]
sie zu erhalten.
[Today]
Heute
[Yesterday]
Gestern
[File sent]
Datei gesendet
[File received]
Datei empfangen
[URL sent]
URL gesendet
[URL received]
URL empfangen
;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp
[General]
Allgemein
[Event Log]
Ereignislog
[Group Chat Log]
Gruppenchatverlauf
[Outgoing messages]
Ausgehende Nachrichten
[Outgoing background]
Ausgehender Hintergrund
[Incoming messages]
Eingehende Nachrichten
[Incoming background]
Eingehender Hintergrund
[Outgoing name]
Ausgehender Name
[Outgoing time]
Ausgehende Zeit
[Outgoing colon]
Ausgehender Doppelpunkt
[Incoming name]
Eingehender Name
[Incoming time]
Eingehende Zeit
[Incoming colon]
Eingehender Doppelpunkt
[Message area]
Nachrichtenbereich
[Input area background]
Nachrichteneingabefeld Hintergrund
[Outgoing URL]
Ausgehende URL
[Incoming URL]
Eingehende URL
[Info bar contact name]
Statusleisten Kontaktname
[Info bar background]
Infoleiste Hintergrund
[Info bar status message]
Infoleiste Statusnachricht
[Line between messages]
Linie zwischen Nachrichten
[Offline]
Offline
[Online]
Online
[Away]
Abwesend
[NA]
Außer Haus
[Occupied]
Beschäftigt
[DND]
Bitte nicht stören
[Free for chat]
Für Chat bereit
[Invisible]
Unsichtbar
[Out to lunch]
Zum Essen
[On the phone]
Am Telefon
[** New contacts **]
** Neue Kontakte **
[** Unknown contacts **]
** Unbekannte Kontakte **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Ballonpopup anzeigen (nicht unterstützte Fkt.)
[Message Sessions]
Nachrichtensitzungen
[Typing Notify]
Tippbenachrichtigungen
;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp
[Message from %s]
Nachricht von %s
[%s is typing a message]
%s tippt eine Nachricht
[Typing Notification]
Tippbenachrichtigungen
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Miranda konnte nicht das eingebaute Nachrichtenmodul laden, riched20.dll fehlt. Falls Sie Windows 95 oder Wine benutzen, stellen Sie sicher das sie die riched20.dll installiert haben. Drücken Sie "Ja" um Miranda NG weiter laden zu können.
[Instant messages]
Sofortnachrichten
[Incoming (Focused Window)]
Eingehend (Fenster im Vordergrund)
[Incoming (Unfocused Window)]
Eingehend (Fenster im Hintergrund)
[Incoming (New Session)]
Eingehend (Neue Sitzung)
[Outgoing]
Ausgehend
[Contact started typing]
Kontakt beginnt zu tippen
[Contact stopped typing]
Kontakt tippt nicht mehr
;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp
[An unknown error has occurred.]
Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten.
;file \plugins\Scriver\src\msgwindow.cpp
[Always On Top]
Immer im Vordergrund
;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp
[The message send timed out.]
Timeout beim Nachrichtenversand
;file \plugins\Scriver\src\chat\colorchooser.cpp
;file \plugins\Scriver\src\chat\main.cpp
[Group chat log background]
Gruppenchat-Verlaufshintergrund
[Nick list background]
Benutzerliste Hintergrund
[Nick list lines]
Benutzerliste, Linie
[Nick list background (selected)]
Benutzerliste Hintergrund (ausgewählt)
;file \plugins\Scriver\src\chat\options.cpp
[Flash when someone speaks]
Blinken, wenn jemand schreibt
[Flash when a word is highlighted]
Blinken, wenn ein Wort hervorgehoben wird
[Show chat nick list]
Chatbenutzerliste zeigen
[Enable button context menus]
Buttonkontextmenüs nutzen
[Show topic on your contact list (if supported)]
Thema in Kontaktliste zeigen (falls unterstützt)
[Do not play sounds when focused]
Keine Klänge abspielen, wenn im Vordergrund
[Do not pop up when joining]
Beim Betreten nicht in den Vordergrund holen
[Show and hide by double clicking in the contact list]
Zeigen und Verstecken via Doppelklick in der Kontaktliste
[Show contact statuses (if supported)]
Kontaktstatus zeigen (falls unterstützt)
[Display contact status icon before role icon]
Statusicon vor Rollenicon zeigen
[Add ':' to auto-completed names]
Autom. vervollständigten Namen ':' anfügen
[Prefix all events with a timestamp]
Zeitstempel bei allen Ereignissen
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Zeitstempel nur bei Änderungen
[Timestamp has same color as event]
Zeitstempel hat dieselbe Farbe wie das Ereignis
[Indent the second line of a message]
Zweite Zeile einer Nachricht einziehen
[Limit user names to 20 characters]
Benutzernamen auf 20 Zeichen beschränken
[Strip colors from messages]
Farben aus Nachrichten entfernen
[Enable 'event filter' for new rooms]
Ereignisfilter für neue Räume aktivieren
[Show topic changes]
Themenänderungen anzeigen
[Show users joining]
Wenn Benutzer beitreten
[Show users disconnecting]
Wenn Benutzer Verbindung unterbricht
[Show messages]
Nachrichten anzeigen
[Show actions]
Aktionen anzeigen
[Show users leaving]
Wenn Benutzer verlassen
[Show users being kicked]
Wenn Benutzer gekickt wird
[Show notices]
Notizen anzeigen
[Show users changing name]
Nicknamenänderungen anzeigen
[Show information messages]
Informationsnachrichten anzeigen
[Show status changes of users]
Statusänderungen von Benutzern anzeigen
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Icon nur im Tray anzeigen, wenn Chatfenster nicht aktiv
[Show icon in tray for topic changes]
Trayicon für Themenänderungen anzeigen
[Show icon in tray for users joining]
Trayicon anzeigen, wenn Benutzer beitreten
[Show icon in tray for users disconnecting]
Trayicon anzeigen, wenn Benutzer Verbindung unterbricht
[Show icon in tray for messages]
Trayicon für Nachrichten anzeigen
[Show icon in tray for actions]
Trayicon für Aktionen anzeigen
[Show icon in tray for highlights]
Trayicon für Hervorhebungen anzeigen
[Show icon in tray for users leaving]
Trayicon anzeigen, wenn Benutzer verlassen
[Show icon in tray for users kicking other user]
Trayicon anzeigen, wenn Benutzer gekickt wird
[Show icon in tray for notices]
Trayicon für Notizen anzeigen
[Show icon in tray for name changes]
Trayicon bei Namensänderung anzeigen
[Show icon in tray for information messages]
Trayicon für Informationsnachrichten anzeigen
[Show icon in tray for status changes]
Trayicon für Statusänderungen anzeigen
[Show popups only when the chat room is not active]
Popup nur anzeigen wenn Chatfenster nicht aktiv
[Show popup for topic changes]
Popup für Titeländerungen
[Show popup for users joining]
Popup anzeigen, wenn Benutzer beitreten
[Show popup for users disconnecting]
Popup anzeigen, wenn Benutzer Verbindung unterbricht
[Show popup for messages]
Popup für Nachrichten anzeigen
[Show popup for actions]
Popup für Aktionen anzeigen
[Show popup for highlights]
Popup für Hervorhebungen anzeigen
[Show popup for users leaving]
Popup anzeigen, wenn Benutzer verlassen
[Show popup for users kicking other user]
Popup anzeigen, wenn Benutzer gekickt wird
[Show popup for notices]
Popup für Notizen anzeigen
[Show popup for name changes]
Popup für Namensänderungen anzeigen
[Show popup for information messages]
Popup für Informationsnachrichten anzeigen
[Show popup for status changes]
Popup für Statusänderungen anzeigen
[Appearance and functionality of chat windows]
Erscheinungsbild und Funktionen der Chatfenster
[Icons to display in the tray]
Folgende Icons im Tray anzeigen
[nick of current contact (if defined)]
Nick des aktuellen Kontaktes (falls definiert)
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
Protokollname des aktuellen Nutzers (falls definiert). Kontoname wird verwendet, falls das Protokoll Multikonten unterstützt.
[user-defined account name of current contact (if defined).]
Selbstgewählter Kontenname des aktuellen Kontaktes (falls definiert).
[user ID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.]
BenutzerID des aktuellen Kontaktes (falls definiert). Es ist wie UIN-Nummer für ICQ, JID für Jabber, etc.
[path to Miranda root folder]
Pfad zum Miranda-Hauptverzeichnis
[path to current Miranda profile]
Pfad zum aktuellen Miranda-Profil
[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
Name des aktuellen Miranda-Profils (Dateiname, ohne Endung)
[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
Gibt umgewandelten String %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename% zurück
[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]
Gibt umgewandelten String %miranda_userdata%\\Logs zurück
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
wie Umgebungsvariable %APPDATA% für den aktuell angemeldeten Windows-Benutzer
[username for currently logged-on Windows user]
Benutzername für den aktuell angemeldeten Windows-Benutzer.
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
"Meine Dokumente" Verzeichnis für den aktuell angemeldeten Windows-Benutzer
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
"Desktop" Verzeichnis für den aktuell angemeldeten Windows-Benutzer
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
Irgendeine Umgebungsvariable definiert die aktuelle Windows-Sitzung (z.B. %systemroot%, %allusersprofile% usw.)
[day of month, 1-31]
Tag des Monats, 1-31
[day of month, 01-31]
Tag des Monats, 01-31
[month number, 1-12]
Monatsnummer, 1-12
[month number, 01-12]
Monatsnummer, 01-12
[abbreviated month name]
abgekürzter Monatsname
[full month name]
voller Monatsname
[year without century, 01-99]
Jahr ohne Jahrhundert, 01-99
[year with century, 1901-9999]
Jahr mit Jahrhundert, 1901-1999
[abbreviated weekday name]
abgekürzter Wochentag
[full weekday name]
voller Wochentag
[Variables]
Variablen
[Appearance]
Erscheinungsbild
[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
Standard-Ereignisse in neuen Chaträumen wenn Ereignisfilter aktiviert ist
[Select Folder]
Ordner wählen
[Popups]
Popups
;file \plugins\Scriver\src\chat\tools.cpp
[&Message %s]
&Nachricht an %s
;file \plugins\Scriver\src\chat\window.cpp
[Italic]
Kursiv
[Underline]
Unterstrichen
[Filter]
Filter
[Manager]
Manager
[Nick list]
Nickliste
[Insert a smiley]
Smiley einfügen
[Make the text bold (CTRL+B)]
Fett (Strg+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Kursiv (Strg+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Unterstrichen (Strg+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Schrifthintergrundfarbe wählen (Strg+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Schriftfarbe wählen (Strg+K)
[Show the history (CTRL+H)]
Logdatei öffnen (Strg+H)
[Show/hide the nick list (CTRL+N)]
Benutzerliste anzeigen/verstecken (Strg+N)
[Control this room (CTRL+O)]
Raumeinstellungen (Strg+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Ereignisfilter aktivieren/deaktivieren (Strg+F)
[Nickname]
Nickname
[Unique ID]
Unique ID
[Status]
Status
[%s: Chat Room (%u user)]
%s: Chatraum (%u Benutzer)
[%s: Chat Room (%u users)]
%s: Chatraum (%u Benutzer)
[%s: Message Session]
%s: Nachrichtensitzung
[%s: Message Session (%u users)]
%s: Nachrichtensitzung (%u Benutzer)