summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/german/Plugins/SecureIM.txt
blob: 3f39c2b9c7b5c645d349d3f84d25f8dd44424c7a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
#muuid {1B2A39E5-E2F6-494D-958D-1808FD110DD5}
;============================================================
;  File: SecureIM.dll
;  Plugin: SecureIM
;  Version: 1.0.12.4
;  Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo
;============================================================
[SecureIM plugin for Miranda NG.]
SecureIM plugin für Miranda NG.
;file \plugins\SecureIM\res\resource.rc
[User List]
Benutzerliste
[Enable Secure Offline messages]
Verschlüsselte Offline-Nachrichten
[Enable Secure File Transfer]
Verschlüsselter Dateiversand
[Always show status icons in contact list]
Status immer in der Kontaktliste anzeigen
[Context Menu only for "Miranda" clients]
Kontaktmenü nur für Miranda-Clients anz.
[Status in Context Menu]
Status im Kontaktmenü anzeigen
[Disable encryption for game plugins]
Keine Verschl. für Spiele-Plugins
[Always secured if possible]
Immer verschlüsseln, falls möglich
[Not secured for NotOnList]
Unverschlüsselt für unbekannte Kontakte
[Auto accept RSA key (NOT SECURED)]
Autom. RSA-Schlüssel akzept. (UNSICHER!)
[Mode in Context Menu]
Modus im Kontaktmenü anzeigen
[Key Exchange Timeout:]
Schlüsseltausch-Timeout:
[sec]
Sek.
[Offline Key Timeout:]
Offlineschl.-Timeout:
[days]
Tage
[Reset All]
Alle rückg.
[Protocols]
Protokolle
[Split Messages]
Trenne Nachrichten
[Online:]
Online:
[Offline:]
Offline:
[RSA Key]
RSA-Schlüssel
[SHA1:]
SHA1:
[Public]
Öffentlich
[&Copy SHA1]
SHA1 &kopieren
[E&xport]
E&xport
[Private]
Privat
[&Export]
&Exportieren
[&Import]
&Importieren
[Set &keyrings...]
Set &keyrings...
[Disable keyrings use]
Schlüsselringe deakt.
[Load &Private key]
&Privaten Schlüssel laden
[Basic]
Allgemein
[Executable:]
GnuPG-Programm:
[Home Directory:]
Benutzerverzeichnis:
[Temp Dir:]
Temp. Verzeichnis:
[Key Assignment]
Schlüsselzuordnung
[Debug]
Debug
[Log to File]
In Datei speichern
[Save Pass]
Passwort speichern
[Back]
Hgrd.
[Text]
Text
[Key agreement colors]
Schlüsselaustausch
[Secure connection colors]
Sichere Verbindung
[Send/Receive encrypted colors]
Sichere Nachrichten
[SecureIM Popup Colors]
Farben der Popups
[Preview]
Vorschau
[Events]
Ereignisse
[Popup Timeout]
Anzeigedauer
[Time in Seconds]
Zeit in Sekunden
[0 = Default Popup Timeout Value]
0 = Standard
[Show a popup on established connection]
Popup beim Aufbau einer Verbindung zeigen
[Show a popup on disabled connection]
Popup beim Abbau einer Verbindung zeigen
[Show a popup on key send]
Popup beim Versand eines Schlüssels zeigen
[Show a popup on key received]
Popup beim Empfang eines Schlüssels zeigen
[Show a popup on each secure send]
Popup bei sicherem Nachrichtenversand zeigen
[Show a popup on each secure receive]
Popup bei sicherem Nachrichtenempfang zeigen
[Please type in your password]
Bitte vergeben Sie ein Passwort!
[Username:]
Benutzername:
[Password:]
Passwort:
[Cancel]
Abbrechen
[SecureIM plugin Passphrase of private key]
SecureIM: Passphrase des privaten Schlüssels
[Enter passphrase for the secret key:]
'Passphrase' für den geheimen Schlüssel eingeben:
[Mode]
Modus
[Native SecureIM]
AES SecureIM (Nativ)
[PGP SecureIM]
PGP SecureIM
[GPG SecureIM]
GPG SecureIM
[RSA/AES SecureIM]
RSA/AES SecureIM
[Status]
Status
[Always Try to Establish Secure IM]
SecureIM-Verbindung immer versuchen
[Secure IM Enabled]
SecureIM aktiviert
[Secure IM Disabled]
SecureIM deaktiviert
[Pre-shared key]
Pre-Shared Key
[Set key]
Schlüssel setzen
[Delete key]
Schlüssel löschen
[Set pre-shared key]
Pre-Shared Key setzen
[Delete pre-shared key]
Pre-Shared Key löschen
[Public key]
Öffentlicher Schlüssel
[Export key]
Schlüssel exportieren
[Import key]
Schlüssel importieren
[Export public key]
Öffentlichen Schlüssel exportieren
[Import public key]
Öffentlichen Schlüssel importieren
[Delete public key]
Öffentlichen Schlüssel löschen
;file \plugins\SecureIM\src\language.cpp
[SecureIM established...]
Sichere Verbindung aufgebaut...
[Key exchange failed...]
Austausch der Schlüssel fehlgeschlagen...
[Key from disabled...]
Schlüssel deaktiviert...
[Sent back message received...]
Zurückgesendete Nachricht erhalten...
[Sending back secure message...]
Sende sichere Nachricht zurück...
[SecureIM disabled...]
SecureIM deaktiviert...
[Sending key...]
Sende Schlüssel...
[Key received...]
Schlüssel erhalten...
[Sending message...]
Sende Nachricht...
[Message received...]
Nachricht erhalten...
[Encrypting file:]
Verschlüssele Datei:
[Decrypting file:]
Entschlüssele Datei:
[Bad key received...]
Falschen Schlüssel erhalten...
[SecureIM: Error while decrypting the message.]
SecureIM: Fehler beim Entschlüsseln der Nachricht.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.]
SecureIM: Fehler beim Entschlüsseln der Nachricht, fehlerhafte Länge.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.]
SecureIM: Fehler beim Entschlüsseln der Nachricht, fehlerhaftes CRC.
[User has not answered to key exchange!\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them unencrypted now?]
Benutzer hat den Schlüsselaustausch nicht beantwortet!\nIhre Nachrichten sind immer noch in der SecureIM-Warteschlange, möchten Sie diese nun unverschlüsselt senden?
[SecureIM not enabled! You must enable SecureIM with this user...]
SecureIM nicht aktiviert! Sie müssen bei diesem Benutzer SecureIM aktivieren...
[Can't send encrypted message!\nUser is offline now and his secure key has been expired. Do you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
Kann keine verschlüsselte nachricht senden!\nDer Benutzer ist jetzt offline und sein geheimer Schlüssel ist ausgelaufen,\nmöchten Sie Ihre Nachricht nun unverschlüsselt senden?
[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version!]
SecureIM wird nicht geladen weil cryptopp.dll fehlt oder in einer falschen Version vorliegt!
[SecureIM can't load PGP/GPG key! Check PGP/GPG settings!]
SecureIM kann PGP-/GPG-Schlüssel nicht laden. Prüfen Sie Ihre PGP-/GPG-Einstellungen!
[SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!]
SecureIM kann die Nachricht nicht verschlüsseln! Prüfen Sie die Vertrauenswürdigkeit Ihrer PGP-/GPG-Schlüssel.
[Can't send encrypted message!\nDo you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
Kann Nachricht nicht verschlüsselt senden.\nMöchten Sie die Nachricht unverschlüsselt senden?
[Can't change mode! Secure connection established!]
Kann Modus nicht ändern! Sichere Verbindung aufgebaut.
[Can't export RSA private key!]
Kann privaten RSA-Schlüssel nicht exportieren!
[Can't import RSA private key!]
Kann privaten RSA-Schlüssel nicht importieren!
[Can't export RSA public key!]
Kann öffentl. RSA-Schlüssel nicht exportieren!
[Can't import RSA public key!]
Kann öffentl. RSA-Schlüssel nicht importieren!
[General]
Allgemein
[Nickname]
Nick
[Name]
Name
[Password is too short!]
Passwort ist zu kurz!
[ON]
Ein
[Off]
Aus
[Keyrings loaded.]
Schlüsselringe geladen.
[Keyrings not loaded!]
Schlüsselringe nicht geladen!
[PGP SDK v%i.%i.%i found.]
PGP-SDK v%i.%i.%i gefunden.
[PGP SDK not found!]
PGP-SDK nicht gefunden!
[This version not supported!]
Diese Version wird nicht unterstützt!
[(none)]
(kein)
[Private key loaded.]
Privater Schlüssel geladen.
[Private key not loaded!]
Privater Schlüssel nicht geladen!
[The new settings will become valid when you restart Miranda NG!]
Die neuen Einstellungen werden nach einem Neustart von Miranda NG wirksam!
[Keyrings disabled!]
Schlüsselringe deaktiviert!
[Native]
Nativ
[Disabled]
Deaktiviert
[Enabled]
Aktiviert
[Always try]
Immer versuchen
[Create SecureIM connection]
SecureIM-Verbindung aktivieren
[Disable SecureIM connection]
SecureIM-Verbindung deaktivieren
[Load PGP Key]
PGP-Schlüssel laden
[Unload PGP Key]
PGP-Schlüssel entladen
[Load GPG Key]
GPG-Schlüssel laden
[Unload GPG Key]
GPG-Schlüssel entladen
[Delete RSA Key]
RSA-Schlüssel löschen
[SecureIM mode (Native)]
SecureIM-Modus (Nativ)
[SecureIM mode (PGP)]
SecureIM-Modus (PGP)
[SecureIM mode (GPG)]
SecureIM-Modus (GPG)
[SecureIM mode (RSA/AES)]
SecureIM-Modus (RSA/AES)
[SecureIM mode (RSA)]
SecureIM-Modus (RSA)
[SecureIM status (disabled)]
SecureIM-Status (deaktiviert)
[SecureIM status (enabled)]
SecureIM-Status (aktiviert)
[SecureIM status (always try)]
SecureIM-Status (immer versuchen)
[SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message because you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.]
SecureIM: Kann nachricht nicht entschlüsseln weil Sie kein PGP/GPG installiert haben. Besuchen Sie www.pgp.com oder www.gnupg.org für weitere Informationen.
[SecureIM received unencrypted message:\n]
SecureIM hat unverschlüsselte Nachricht empfangen:\n
[SecureIM received encrypted message:\n]
SecureIM hat verschlüsselte Nachricht empfangen:\n
[Session closed by receiving incorrect message type]
Sitzung aufgrund des Empfangs eines falschen Nachrichtentyps unterbrochen
[Session closed by other side on error]
Sitzung aufgrund eines Fehlers unterbrochen.
[Error while decoding AES message]
Fehler beim Dekodieren der AES-Nachricht
[Error while decoding RSA message]
Fehler beim Dekodieren der RSA-Nachricht
[Session closed on timeout]
Sitzung aufgrund eines Timeouts unterbrochen.
[Session closed by other side when status "disabled"]
Sitzung vom Gegenüber mit Status "deaktiviert" geschlossen
[Session closed on error: %02x]
Sitzung geschlossen mit Fehler: %02x
[SecureIM received RSA Public Key from "%s"\n\nSHA1: %s\n\nDo you Accept this Key?]
SecureIM hat den öffentlichen RSA-Schlüssel von "%s" erhalten.\n\nSHA1: %s\n\nMöchten Sie diesen Schlüssel akzeptieren?
[SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s SHA1: %s]
SecureIM hat öffentlichen RSA-Schlüssel automatisch akzeptiert von: %s, UIN: %s, SHA1: %s
[SecureIM received NEW RSA Public Key from "%s"\n\nNew SHA1: %s\n\nOld SHA1: %s\n\nDo you Replace this Key?]
SecureIM hat NEUEN öffentlichen RSA-Schlüssel von "%s" empfangen.\n\nNeues SHA1: %s\n\nAltes SHA1: %s\n\nMöchten Sie diesen Schlüssel ersetzen?
[SecureIM auto accepted NEW RSA Public key from: %s uin: %s New SHA1: %s Old SHA1: %s]
SecureIM hat NEUEN öffentlichen RSA-Schlüssel automatisch akzeptiert von: %s, UIN: %s, Neues SHA1: %s, Altes SHA1: %s
;file \plugins\SecureIM\src\loadicons.cpp
[Contact List]
Kontaktliste
[Connection Disabled]
Verbindung getrennt
[Connection Established]
Verbindung hergestellt
[Contact Menu]
Kontaktmenü
[Disable Secure Connection]
Sichere Verbindung trennen
[Establish Secure Connection]
Sichere Verbindung herstellen
[Message Window]
Nachrichtenfenster
[Popups]
Popups
[Secure Connection Disabled]
Sichere Verbindung getrennt
[Secure Connection Established]
Sichere Verbindung hergestellt
[Secure Connection In Process]
Sichere Verbindung wird hergestellt
[Recv Secured Message]
Verschlüsselte Nachricht erhalten
[Sent Secured Message]
Verschlüsselte Nachricht gesendet
[Menu State]
Status im Kontaktmenü
[Always Try]
Immer versuchen
[Overlays]
Overlays
[Native mode]
Nativer Modus
[PGP mode]
PGP-Modus
[GPG mode]
GPG-Modus
[RSA/AES mode]
RSA/AES-Modus
;file \plugins\SecureIM\src\main.cpp
[SecureIM]
SecureIM
[Icons]
Icons
[Incoming Secure Message]
Sichere Nachricht (eingehend)
[Outgoing Secure Message]
Sichere Nachricht (ausgehend)
[SecureIM status]
SecureIM-Status
;file \plugins\SecureIM\src\options.cpp
[Executable Files]
Ausführbare Dateien
[Select GnuPG Executable]
GnuPG-Programm wählen
[ASC files]
ASC-Dateien
[All files]
Alle Dateien
[Open Key File]
Schlüsseldatei öffnen
[Save Private Key File]
Privaten Schlüssel in Datei speichern
[Save Public Key File]
Öffentlichen Schlüssel in Datei speichern
[Load Private Key File]
Privaten Schlüssel aus Datei laden
[Load Public Key File]
Öffentlichen Schlüssel aus Datei laden
[Services]
Dienste
;file \plugins\SecureIM\src\popupOptions.cpp
[Key Popup]
Schlüssel-Popup
[Secure Popup]
Sicherheits-Popup
[Message Popup]
Nachrichten-Popup
;file \plugins\SecureIM\src\svcs_srmm.cpp
[SecureIM [Native]]
SecureIM [Nativ]
[SecureIM [PGP]]
SecureIM [PGP]
[SecureIM [GPG]]
SecureIM [GPG]
[SecureIM [RSA/AES]]
SecureIM [RSA/AES]