summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/german/Plugins/SendSS.txt
blob: f0bdf8af14c783259c24d03918471eb7e374faac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
#muuid {ed39af7c-becd-404e-9499-4d04f711b9cb}
;============================================================
;  File: SendSS.dll
;  Plugin: Send ScreenShot+
;  Version: 0.8.5.2
;  Authors: Merlin
;============================================================
[Take a screenshot and send it to a contact.]
Erstellt einen Screenshot und sendet ihn einem Kontakt
;file \plugins\SendScreenshotPlus\res\resource.rc
[Dialog]
Dialog
[All]
Alle
[None]
Keine
[Cancel]
Abbrechen
[Send screenshot]
Screenshot senden
[Send screenshot to\n<unknown>]
Sende Screenshot an\n<unbekannt>
[Ti&med capture]
Verzögerte Aufnah&me
[Time (secs):]
Zeit (Sek.):
[&Format:]
&Format:
[Send B&y:]
Senden per:
[E&xplore]
&Öffnen
[&Fill description textbox.]
Beschreibungs-Textbox aus&füllen
[Delete &after send]
N&ach dem Senden löschen
[Open again]
Erneut öffnen
[&Capture]
Auf&nehmen
[About]
Über
[%s\nv%s]
%s\nv%s
[Credits >]
Dank an >
[&Close]
S&chließen
[Edit]
Bearbeiten
[Caption:]
Fenstertitel:
[Size (HxW):]
Größe (HxB):
[C&lient Area]
Fensterinha&lt
[Target Tool]
Zielscheibe
[File:]

[Description:]

[Result]
Ergebnis
[Thumbnail]
Vorschaubild
[&Copy]
&Kopieren
[Close]
Schließen
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSend.cpp
[Resulting URL from\n]
Zurückgegebene URL von\n
[Copy]
Kopieren
[Copy BBCode]
BBCode kopieren
[Copy BBCode w/ link]
BBCode mit Link kopieren
[%s requires a valid contact!]
%s benötigt einen gültigen Kontakt!
[Error]
Fehler
[GCHAT error]
GCHAT-Fehler
[An unknown error has occurred.]
Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSend.h
[Unable to initiate %s.]
Konnte %s nicht einleiten.
[MAPI error (%i):\n%s.]
MAPI-Fehler (%i):\n%s.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendDropbox.cpp
[Dropbox transfer]
Dropbox-Übertragung
[%s (%i):\nCould not add a share to the Dropbox plugin.]
%s (%i):\nKonnte freigegebene Datei nicht zum Dropbox-Plugin hinzufügen.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendEmail.cpp
[Email transfer]
E-Mail-Übertragung
[A recipient matched more than one of the recipient descriptor structures and MAPI_DIALOG was not set]
Ein Empfänger trifft auf mehr als einen der Empfänger in der Beschreibung überein und MAPI_DIALOG wurde nicht gesetzt.
[The specified attachment was not found]
Der angegebene Anhang wurde nicht gefunden
[The specified attachment could not be opened]
Der angegebene Anhang konnte nicht geöffnet werden
[The type of a recipient was not MAPI_TO, MAPI_CC, or MAPI_BCC]
Der Typ des Empfängers war nicht MAPI_TO, MAPI_CC, oder MAPI_BCC
[One or more unspecified errors occurred]
Ein oder mehrere unbekannte Fehler traten auf
[There was insufficient memory to proceed]
Es gab nicht genug freien Speicher zum Fortfahren
[One or more recipients were invalid or did not resolve to any address]
Ein oder mehrere Empfänger waren ungültig und konnten zu keiner Adresse aufgelöst werden.
[There was no default logon, and the user failed to log on successfully when the logon dialog box was displayed]
Es gab keine Standard-Anmeldung, und der Nutzer konnte sich nicht anmelden als das Anmeldefenster angezeigt wurde.
[The text in the message was too large]
Der Text in der Nachricht war zu lang
[There were too many file attachments]
Es gab zu viele Dateianhänge
[There were too many recipients]
Es gab zu viele Empfänger
[A recipient did not appear in the address list]
Ein Empfänger tauchte nicht in der Adressliste auf
[The user canceled one of the dialog boxes]
Der Benutzer hat einen der Dialoge abgebrochen
[Unknown Error]
Unbekannter Fehler
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendFile.cpp
[File transfer]
Dateiübertragung
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendFTPFile.cpp
[FTPFile transfer]
FTPFile-Übertragung
[%s (%i):\nCould not add a share to the FTP File plugin.]
%s (%i):\nKonnte Freigabe nicht dem FTP-Datei-Plugin hinzufügen.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendHost_uploadpie.cpp
[Image upload]
Bild hochladen
[Upload server did not respond timely.]
Uploadserver hat nicht rechtzeitig geantwortet.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendHTTPServer.cpp
[HTTPServer transfer]
HTTPServer-Übertragungen
[Could not start the HTTP Server plugin.]
Kann HTTP-Server-Plugin nicht starten.
[%s (%i):\nCould not add a share to the HTTP Server plugin.]
%s (%i):\nKonnte Freigabe nicht dem HTTP-Server-Plugin hinzufügen.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendImageShack.cpp
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\dlg_msgbox.cpp
[Retry]
Wiederholen
[Yes]
Ja
[No]
Nein
[Abort]
Abbrechen
[Ignore]
Ignorieren
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\global.h
[SendScreenshot - Error]
SendScreenshot - Fehler
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\Main.cpp
[Fatal error, image services not found. Send Screenshot will be disabled.]
Fataler Fehler, Bilddienste nicht gefunden. Send Screenshot wird deaktiviert.
[Open SendSS+]
SendSS+ öffnen
[SendSS]
SendSS
[Screenshots]
Screenshots
[SendSS HTTP connections]
SendSS-HTTP-Verbindungen
[Could not create main dialog.]
Kann Hauptfenster nicht öffnen.
[Send Screenshot]
Screenshot senden
[Send desktop screenshot]
Desktop-Screenshot senden
[Take a screenshot]
Screenshot machen
[Could not register Miranda service.]
Konnte Mirandadienst nicht initialisieren.
[Could not create Screenshot folder (error code: %d):\n%s\nDo you have write permissions?]
Kann Screenshot-Verzeichnis nicht erstellen (Fehlercode: %d):\n%s\nHaben Sie Schreibberechtigungen?
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\mir_icolib.cpp
[Screenshot Icon1]
Screenshot Icon1
[Screenshot Icon2]
Screenshot Icon2
[Target Cursor]
Zielcursor
[Target Desktop]
Zieldesktop
[Help]
Hilfe
[Open Folder]
Ordner öffnen
[Description off]
Beschreibung aus
[Description on]
Beschreibung ein
[Delete off]
Löschen aus
[Delete on]
Löschen ein
[Prev]
Zurück
[Next]
Weiter
[Update]
Aktualisieren
[BBC]
BBC
[BBC link]
BBC-Link
[Down arrow]
Pfeil runter
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\mir_icolib.h
[Buttons]
Schaltflächen
[Overlays]
Overlays
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\UAboutForm.cpp
[Credits]
Danksagung
[< Copyright]
< Copyright
[Copyright]
Copyright
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\UMainForm.cpp
[Drag&Drop the target on the desired window.]
Quellfenster mit Drag&Drop auswählen
[Send screenshot to\n]
Screenshot senden an\n
[Window]
Fenster
[Desktop]
Desktop
[<Entire Desktop>]
<Gesamten Desktop>
[Monitor]
Monitor
[ (primary)]
 (primär)
[File]

[<Only save>]
<Nur speichern>
[File Transfer]
Dateiübertragung
[E-mail]
E-Mail
[FTP File]
FTP-Datei
[Dropbox]
Dropbox
[ImageShack]
ImageShack
[Upload Pie (30m)]
Upload Pie (30M)
[Upload Pie (1d)]
Upload Pie (1T)
[Upload Pie (1w)]
Upload Pie (1W)
[Information]
Information
[Fill description textbox.]
Beschreibungstextbox ausfüllen.
[Delete after send]
Nach dem Senden löschen
[Capture]
Aufnehmen
[Can't create a Screenshot]
Konnte kein Screenshot erstellen.
[Select a file]

[Select a target window.]
Bitte gewünschtes Fenster auswählen.
[Screenshot ]
Screenshot\s
[for Client area ]
für Fensterinhalt\s
[of "]
vom "
[" Window]
"-Fenster