summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/italian/=CORE=.txt
blob: ccc847ea97888137e8fe3835b4104198fef0de10 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
;file \src\resource.rc
[Add %s]
Aggiungi %s
[Contact Display Options]
Opzioni visualizzazione contatti
[Miranda NG Profile Manager]
Amministratore dei profili di Miranda NG
[Miranda NG Profile Manager]
Miranda NG - Gestione dei profili utente
[&Run]
&Esegui
[Find/Add Contacts]
Trova/Aggiungi contatti
[First:]
Nome
[Last:]
Cognome:
[Add to list]
Aggiungi alla lista
[Please select a subentry from the list]
Seleziona per favore una sottovoce dalla lista
[Netlib Log Options]
Opzioni di log di NetLib
[Received bytes]
Byte ricevuti
[Sent bytes]
Byte inviati
[Additional data due to proxy communication]
Dati aggiuntivi della communicazione proxy
[Text dumps where available]
Dump testuali dove disponibile
[Auto-detect text]
Auto-ricerca testo
[Calling modules' names]
Nomi dei moduli chiamanti
[Log to]
Registra in
[Log to]
Registra in
[Run now]
Esegui ora
[Show this dialog box when Miranda NG starts]
Mostra questa finestra all'avvio di Miranda NG
[Save as default]
Salva come predefinito
[&Change...]
&Cambia...
[Download more sounds]
Scarica altri suoni
[Show category:]
Mostra categoria:
[Show category:]
Mostra categoria:
[&Load icon set...]
&Carica set di icone...
[&Import icons >>]
&Importa icone >>
[Download more icons]
Scarica altre icone
[All Events]
Tutti gli eventi
[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
Solo i contatti spuntati verranno mostrati nella lista dei contatti
[You are visible to this person even when in invisible mode]
Sei visibile per questa persona anche in modalità invisibile
[You are never visible to this person]
Non sei mai visibile per questa persona
[Icon Index]
Indice icone
[Icon library:]
Libreria icone:
[Drag icons to main list to assign them:]
Trascina le icone nella lista principale per assegnarle:
[Import multiple]
Importazione multipla
[To main icons]
Alle icone principali
[<< &Import]
<< &Importa
[Use proxy server]
Utilizza server proxy
[(often %d)]
(spesso %d)
[Resolve hostnames through proxy]
Recupera nomi host attraverso proxy
[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
Ad esempio: 1050-1070, 2000-2010, 2500
[Please complete the following form to create a new user profile]
Completate i campi seguenti per creare un nuovo profilo utente
[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
E' possibile selezionare un differente driver per la gestione dei profili che offra un maggior numero di funzionalità. Se in dubbio, usate quello predefinito.
[Driver]
Driver
[Sample]
Esempio
[Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.]
Nota: Miranda NG dovrà venire riavviato per applicare i cambiamenti.
[&Add...]
&Aggiungi...
[&Reset to default]
&Ripristina predefiniti
[&Add to List]
&Aggiungi alla lista
[Send &Message]
Invia &messaggio
;file \src\core\stdauth\resource.rc
[&Authorize]
&Autorizza
[Reason:]
Motivo:
;file \src\core\stdaway\resource.rc
[Do not reply to requests for this message]
Non rispondere alle richieste per questo messaggio
[Do not pop up dialog asking for new message]
Non mostrare la finestra di richiesta per un nuovo messaggio
[By default, use the same message as last time]
Usa lo stesso messaggio dell'ultima volta
[By default, use this message:]
Usa sempre questo messaggio:
;file \src\core\stdchat\res\chat.rc
;file \src\core\stdclist\res\resource.rc
;file \src\core\stdfile\resource.rc
[Send File(s)]
Invia file
[File(s):]
File:
[&Choose Again...]
S&cegli di nuovo...
[Total size:]
Dimensioni totali:
[A&ccept]
A&ccetta
[&Decline]
&Rifiuta
[Files:]
File
[Save to:]
Salva in:
[Open folder]
Apri cartella
[File Already Exists]
Il file esiste già
[Resume all]
Riprendi tutto
[Overwrite all]
Sovrascrivi tutto
[Save as...]
Salva con nome
[Skip]
Ignora
[Cancel transfer]
Annulla trasferimento
[You are about to receive the file]
Stai per ricevere il file
[Existing file]
File esistente
[Last modified:]
Ultima modifica:
[Open file]
Apri file
[File properties]
Proprietà
[File being received]
File in ricezione
[Receiving files]
Ricezione file
[Received files folder:]
Cartella file ricevuti:
[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
Accetta automaticamente file da persone sulla mia lista dei contatti
[Minimize the file transfer window]
Minimizza la finestra del trasferimento
[Close window when transfer completes]
Chiudi finestra al termine
[Virus scanner]
Scansione virus
[Scan files:]
Scansione files:
[Never, do not use virus scanning]
Mai, non utilizzare un antivirus
[When all files have been downloaded]
Quando tutti i file sono stati scaricati
[As each file finishes downloading]
Quando finisce lo scaricamento di ciascun file
[Command line:]
Linea di comando:
[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
%f sarà sostituito dal nome del file o della cartella da controllare
[Warn me before opening a file that has not been scanned]
Avvisami prima di aprire un file non controllato
[If incoming files already exist]
Se il file in arrivo esiste già
[Ask me]
Chiedi
[Rename (append " (1)", etc.)]
Rinomina (aggiungi " (1)", ecc.)
[You will always be asked about files from people not on your contact list]
Ti verrà sempre richiesto cosa fare con file da persone non sulla lista contatti
;file \src\core\stdhelp\resource.rc
[About Miranda NG]
Questo è Miranda NG
;file \src\core\stdidle\resource.rc
;file \src\core\stdmsg\res\resource.rc
[Save the window size and location individually for each contact]
Salva dimensioni e posizione della finestra individualmente per ogni contatto
[Show 'Send' button]
Mostra pulsante 'Invia'
[Show username on top row]
Mostra il nome utente in cima
[Show toolbar buttons on top row]
Mostra pulsanti barra strumenti in cima
[Show character count]
Mostra numero caratteri
[Show dates]
Mostra date
[Update inactive message window icons when a user is typing]
Aggiorna icone finestre messaggi inattive quando un utente sta digit.
;file \src\core\stduihist\resource.rc
[&Find Next]
&Trova succ.
[Find What:]
Trova:
;file \src\core\stduserinfo\resource.rc
[%s: User Details]
%s: Dettagli utente
[Update Now]
Aggiorna ora
[Web page:]
Pagina Web:
[Past background:]
Esperienze passate:
[Interests:]
Interessi:
[My notes:]
Note:
[Spoken languages:]
Lingue parlate:
[Local time:]
Ora locale:
[Website:]
Sito Web:
;file \src\core\stdauth\auth.cpp
[%s requests authorization]
%s richiede l'autorizzazione
;file \src\core\stdauth\authdialogs.cpp
;file \src\core\stdaway\awaymsg.cpp
;file \src\core\stdaway\sendmsg.cpp
;file \src\core\stdchat\src\clist.cpp
;file \src\core\stdchat\src\colorchooser.cpp
;file \src\core\stdchat\src\log.cpp
;file \src\core\stdchat\src\options.cpp
[Send message by pressing the Enter key]
Invia messaggio premendo il tasto Invio
[Send message by pressing the Enter key twice]
Invia messaggio premendo il tasto Invio due volte
[Show button for sending messages]
Mostra il pulsante per l'invio dei messaggi
[Show buttons for controlling the chat room]
Visualizza i pulsanti per il controllo della chat room
[Show buttons for formatting the text you are typing]
Visualizza i pulsanti per la formattazione del testo
[Show new windows cascaded]
Visualizza le nuove finestre in cascata
[Do not play sounds when the chat room is focused]
Non riprodurre suoni quando la chat room è selezionata
;file \src\core\stdchat\src\services.cpp
;file \src\core\stdchat\src\tools.cpp
;file \src\core\stdchat\src\window.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clcfonts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clcopts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clistopts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\cluiopts.cpp
;file \src\core\stdemail\email.cpp
[User has not registered an e-mail address]
L'utente non ha un indirizzo email registrato
[&E-mail]
&Email
;file \src\core\stdfile\file.cpp
[File from %s]
File da %s
[File from %s]
File da %s
;file \src\core\stdfile\fileexistsdlg.cpp
;file \src\core\stdfile\fileopts.cpp
;file \src\core\stdfile\filerecvdlg.cpp
[Cancelled]
Cancellato
;file \src\core\stdfile\filesenddlg.cpp
[%d files]
%d file
[%d directories]
%d cartelle
;file \src\core\stdfile\filexferdlg.cpp
[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
Questo file non è stato ancora controllato. Sei sicuro di volerlo aprire?
[File Received]
File ricevuto
[Request sent, waiting for acceptance...]
Richiesta inviata, attesa accettazione...
[Waiting for connection...]
In attesa di connessione...
[Unable to initiate transfer.]
Impossibile avviare il trasferimento.
[remaining]
rimanenti
[Decision sent]
Decisione inviata
[Connected]
Connesso
[Initialising...]
Inizializzazione...
[Moving to next file...]
Spostamento al file successivo...
[File already exists]
Il file esiste già
[File transfer denied]
Trasferimento file negato
[File transfer failed]
Trasferimento fallito
[Scanning for viruses...]
Scansione antivirus...
[Transfer and virus scan complete]
Trasferimento e scansione antivirus completati
;file \src\core\stdfile\ftmanager.cpp
;file \src\core\stdhelp\about.cpp
;file \src\core\stdhelp\help.cpp
[&About...]
&Informazioni su...
[&Report Bug]
Segnala un &bug
;file \src\core\stdidle\idle.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\cmdlist.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\globals.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgdialog.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msglog.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgoptions.cpp
[Messaging Log]
Scambio messaggi - Log
;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgtimedout.cpp
;file \src\core\stduihist\history.cpp
[Outgoing Message]
Messaggio in uscita
[Outgoing Message]
Messaggio in uscita
[Incoming Message]
Messaggio in entrata
[Incoming Message]
Messaggio in arrivo
[Incoming Message]
Messaggio in arrivo
[Outgoing File]
File in uscita
[Outgoing File]
File in uscita
[Incoming File]
File in entrata
[Incoming File]
File in arrivo
[Incoming File]
File in arrivo
[Are you sure you want to delete this history item?]
Sei sicuro di voler eliminare questo elemento dello storico?
[Delete History]
Elimina storico
;file \src\core\stdurl\url.cpp
[URL from %s]
URL da %s
[Web Page Address (&URL)]
Indirizzo pagina Web (&URL)
[Web Page Address (&URL)]
Indirizzo Pagina Web (&URL)
;file \src\core\stdurl\urldialogs.cpp
;file \src\core\stduserinfo\contactinfo.cpp
[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
Il numero di telefono dovrebbe iniziare con un + e consistere solo di numeri, spazi, parentesi e trattini.
[Primary]
Primario
[Custom %d]
Personalizzato %d
[Mobile]
Cellulare
;file \src\core\stduserinfo\stdinfo.cpp
;file \src\core\stduserinfo\userinfo.cpp
;file \src\core\stduseronline\useronline.cpp
[%s is Online]
%s è online
;file \src\modules\addcontact\addcontact.cpp
;file \src\modules\clist\clcitems.cpp
;file \src\modules\clist\clistmenus.cpp
;file \src\modules\clist\clistmod.cpp
;file \src\modules\clist\clistsettings.cpp
;file \src\modules\clist\clisttray.cpp
;file \src\modules\clist\clui.cpp
[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
Questo contatto usa un protocollo che memorizza la lista dei contatti su un server centrale: verrà cancellato sia dal server che dalla tua lista dei contatti quando ti riconnetterai alla sua rete.
[De&lete]
E&limina
[&Add permanently to list]
&Aggiungi definitivamente alla lista
;file \src\modules\clist\contacts.cpp
[My custom name (not moveable)]
Mio nome personalizzato (non spostabile)
[FirstName]
Nome
[LastName]
Cognome
[FirstName LastName]
Nome Cognome
['(Unknown Contact)' (not moveable)]
'(Contatto sconosciuto)' (non spostabile)
;file \src\modules\clist\genmenu.cpp
;file \src\modules\clist\genmenuopt.cpp
;file \src\modules\clist\groups.cpp
[New Group]
Nuovo gruppo
[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
Hai già un gruppo con questo nome. Inserisci per favore un nome univoco per il gruppo.
[Rename Group]
Rinomina gruppo
[This group]
Questo gruppo
;file \src\modules\clist\keyboard.cpp
;file \src\modules\clist\movetogroup.cpp
;file \src\modules\database\database.cpp
;file \src\modules\database\dbini.cpp
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.]
I sistemi di sicurezza per prevenire modifiche pericolose sono attivi e sarai avvisato prima di ogni cambiamento effettuato.
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.]
I sistemi di sicurezza per prevenire modifiche pericolose sono attivi e sarai avvisato prima di ogni modifca che è riconosciuta come non sicura.
[Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.]
I sistemi di sicurezza per prevenire modifiche pericolose sono stati disattivati. Non riceverai altri avvisi.
[This change is known to be safe.]
Questa modifica è riconosciuta come sicura.
[This change is known to be potentially hazardous.]
Questa modifica è riconosciuta come potenzialmente rischiosa.
[This change is not known to be safe.]
Questa modifica non è riconosciuta come sicura.
;file \src\modules\database\profilemanager.cpp
[My Profiles]
I miei profili
[New Profile]
Nuovo profilo
;file \src\modules\extraicons\DefaultExtraIcons.cpp
;file \src\modules\extraicons\extraicons.cpp
;file \src\modules\extraicons\options_ei.cpp
;file \src\modules\findadd\findadd.cpp
[You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
Non hai inserito nulla nel campo di ricerca. Inserisci un termine e riprova.
[Results]
Risultati
[There are no results to display.]
Nessun risultato da visualizzare.
[All Networks]
Tutte le reti
;file \src\modules\findadd\searchresults.cpp
[1 %s user found]
1 utente %s trovato
[%d %s users found]
%d utenti %s trovati
[%d users found (]
%d utenti trovati (
[No users found]
Nessun utente trovato
;file \src\modules\fonts\FontOptions.cpp
[Fonts]
Caratteri
;file \src\modules\fonts\FontService.cpp
;file \src\modules\icolib\skin2opts.cpp
[Icon Sets]
Set di icone
;file \src\modules\ignore\ignore.cpp
;file \src\modules\netlib\netliblog.cpp
[No times]
Nessun tempo
[Standard hh:mm:ss times]
Ora standard hh:mm:ss
[Times in milliseconds]
Tempo in millisecondi
[Times in microseconds]
Tempo in microsecondi
;file \src\modules\netlib\netlibopts.cpp
[<All connections>]
<Tutte le connessioni>
;file \src\modules\netlib\netlibssl.cpp
;file \src\modules\options\options.cpp
;file \src\modules\plugins\newplugins.cpp
;file \src\modules\plugins\pluginopts.cpp
;file \src\modules\protocols\protoopts.cpp
;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp
;file \src\modules\skin\skinicons.cpp
[Group (Open)]
Gruppo (Aperto)
[Group (Closed)]
Gruppo (Chiuso)
[Connecting]
in connessione
[Connecting]
In connessione
[SMS]
SMS
[Exit]
Esci
[%s Icons]
Icone %s
[Main Icons]
Icone principali
;file \src\modules\skin\sounds.cpp
;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp
[All Bitmaps]
Tutte le immagini
[All Bitmaps]
Tutti i tipi di bitmap
;file \src\modules\utils\timezones.cpp
;file \src\modules\utils\utils.cpp
[American Samoa]
Samoa Americane
[Christmas Island]
Isole Christmas
[Cocos (Keeling) Islands]
Isole Cocos (Keeling)
[Cyprus]
Cipro
[Norfolk Island]
Isole Norfolk
;file \src\modules\visibility\visibility.cpp