summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/japanese/=CORE=.txt
blob: 7725c4238ec42abefd6165932445556714be939a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
;file \src\resource.rc
[Enter account name (for example, My Google)]
アカウント名を入力 ( 例 : My Google )
[Choose the protocol type]
プロトコルタイプを選択
[Specify the internal account name (optional)]
内部アカウント名を指定 ( 任意 )
[Add %s]
%s を追加
[Contact Display Options]
コンタクト表示用オプション
[Miranda NG Profile Manager]
Miranda NG プロファイルマネージャー
[&Run]
実行 (&R)
[Start in Service Mode with]
サービスモードで起動
[Find/Add Contacts]
コンタクトを検索 / 追加
[First:]
名前 :
[Last:]
名字 :
[Add to list]
リストに追加
[Find/Add Contacts\nHere you can add contacts to your contact list]
コンタクトを検索 / 追加\nコンタクトリストにコンタクトを追加できます
[Please select a subentry from the list]
リストからサブエントリーを選択してください
[Netlib Log Options]
Netlib ログオプション
[Received bytes]
受信バイト数
[Sent bytes]
送信バイト数
[Additional data due to proxy communication]
プロキシ通信用の追加データ
[Text dumps where available]
利用可能な場所にテキストを書き出し
[Auto-detect text]
自動検知テキスト
[Calling modules' names]
モジュール名を呼出中
[Log to]
ログをとる
[OutputDebugString()]
OutputDebugString()
[Run now]
すぐに実行
[Show this dialog box when Miranda NG starts]
Miranda NG の起動時にこのダイアログボックスを表示
[Save as default]
デフォルトとして保存
[SSL Traffic]
SSL トラフィック
[&Change...]
変更 (&C)...
[Download more sounds]
追加音声をダウンロード
[Sound Information]
音声情報
[Location:]
場所 :
[Enable sound events]
音声イベントを有効
[Show category:]
カテゴリーを表示 :
[&Load icon set...]
アイコンセット読込 (&L)...
[&Import icons >>]
アイコンをインポート (&I) >>
[Download more icons]
追加アイコンをダウンロード
[Online Notification]
オンライン通知
[Auth Requests]
認証リクエスト
[All Events]
全てのイベント
[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
チェックしたコンタクトのみをメインコンタクトリストに表示
[Added Notification]
通知を追加
[You are visible to this person even when in invisible mode]
不可視モードでも , この人に対しては可視になる
[You are never visible to this person]
この人に対して決して可視にならない
[Icon Index]
アイコンインデックス
[Icon library:]
アイコンライブラリー :
[Drag icons to main list to assign them:]
メインリストに割り当てるアイコンをドラッグ :
[Import multiple]
並列インポート
[To main icons]
メインアイコンへ
[<< &Import]
<< インポート (&I)
[To default status icons]
デフォルトステータスアイコンへ
[Logging...]
ログを記録...
[Outgoing Connections]
発信接続
[Use proxy server]
プロキシサーバーを使用
[(often %d)]
( 通常 %d)
[Use Custom Login (Domain login picked up automatically)]
カスタムログインを使用 ( ドメインログインが自動的に選択 )
[Resolve hostnames through proxy]
プロキシを経由してホスト名を解決
[Port Range:]
ポートの範囲 :
[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
記入例 : 1050-1070, 2000-2010, 2500
[Validate SSL certificates]
SSL 証明書を有効
[Incoming Connections]
着信接続
[Enable UPnP port mapping]
UPnP ポートマッピングを有効
[Please complete the following form to create a new user profile]
新規ユーザープロファイルの作成用に以下のフォームを入力してください
[e.g. Workplace]
例 ワークスペース
[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
デフォルトのプロファイルドライバー以外に , 追加機能等が提供されるプロファイルドライバーを選択できます
[e.g. Miranda Database]
例 Miranda データベース
[Driver]
ドライバー
[Download more plugins]
追加プラグインをダウンロード
[Fonts and Colors]
フォントと色
[Color/Background]
色 / 背景
[Text Effect]
テキスト効果
[Choose Font]
フォントを選択
[&Font:]
フォント (&F):
[Font st&yle:]
フォント型 (&y):
[\nStyles and effects are disabled for this font.]
\nこのフォントに対するスタイルと効果は無効です
[&Size:]
サイズ (&S):
[Stri&keout]
取り消し線 (&k)
[&Underline]
下線 (&U)
[&Color:]
色 (&C):
[Sample]
サンプル
[AaBbYyZz]
AaBbYyZz
[Sc&ript:]
スクリプト (&r):
[Menu Objects]
メニューオブジェクト
[Menu Items]
メニュー項目
[Protocol menus]
プロトコルメニュー
[Move to the main menu]
メインメニューに移動
[Move to the status bar]
ステータスバーに移動
[Insert separator]
セパレーターを挿入
[Disable icons]
アイコンを無効
[Account Order && Visibility]
アカウントの並び順と可視状態
[Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.]
注意 : Miranda NG に変更を反映するには再起動が必要です
[Key Bindings]
キーバインディング
[Shortcut:]
ショートカット :
[Undo Changes]
変更を元に戻す
[Reset To Default]
デフォルトにリセット
[Accounts\nConfigure your IM accounts]
アカウント\nIM アカウントの設定
[Account information:]
アカウント情報 :
[Additional:]
追加 :
[Configure network...]
ネットワークの設定...
[Get more protocols...]
追加プロトコルを入手...
[&Add...]
追加 (&A)...
[&Upgrade]
アップグレード (&U)
[Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...]
Miranda NG は再起動中です\nお待ちください...
[Error Console]
エラーコンソール
[Error notifications]
エラー通知
[Headers:]
ヘッダー :
[This font is used to display main section titles or text elements.]
このフォントはメインセクションのタイトルやテキスト要素の表示に使用されています
[Normal text:]
標準テキスト :
[This font is used to display most text element or section bodies.]
このフォントは大部分のテキスト要素や本文のセクションの本文に使用されています
[Minor notes:]
マイナーメモ :
[This font is used to display various addtional notes.]
このフォントは各種の追加メモの表示に使用されています
[Event icon legend:]
イベントアイコン凡例 :
[Choose events you wish to ingonre:]
無視するイベントを選択 :
[Font Effect]
フォント効果
[Base colour:]
基本色 :
[Secondary colour:]
第 2 色 :
[IconOptions]
アイコンオプション
[&Reset to default]
デフォルトに戻す (&R)
[find/add]
検索 / 追加
[&Add to List]
リストに追加 (&A)
[Send &Message]
メッセージを送信 (&M)
[Cancel Change]
変更をキャンセル
[&Reset To Default]
デフォルトに戻す (&R)
;file \src\core\stdauth\resource.rc
[&Authorize]
許可 (&A)
[Decide &Later]
後で決定 (&L)
[&I]
&I
[Reason:]
理由 :
[Denial Reason:]
拒否の理由 :
[Add to contact list if authorized]
認証済みならコンタクトリストに追加
;file \src\core\stdaway\resource.rc
[Do not reply to requests for this message]
このメッセージ向けのリクエストに返信しない
[Do not pop up dialog asking for new message]
新規メッセージ確認用ダイアログをポップアップしない
[By default, use the same message as last time]
デフォルトで , 終了時に同じメッセージを使用
[By default, use this message:]
デフォルトで , このメッセージを使用 :
[Status messages:]
ステータスメッセージ :
;file \src\core\stdchat\res\chat.rc
[Trim to (kB)]
トリムする (kB):
[Userlist row distance (pixels):]
ユーザーリストの行間隔 ( ピクセル ):
[Popups for the Chat plugin]
チャットプラグイン用ポップアップ
;file \src\core\stdclist\res\resource.rc
[Enable docking]
ドッキングを有効
[Selection colour]
選択色
[Ordering:]
並び順 :
[Contact list:]
コンタクトリスト :
[If window is partially covered, bring iy to front]
ウィンドウが一部隠れている場合 , 後方から前面に移動する
[Contact list background:]
コンタクトリストの背景 :
;file \src\core\stdfile\resource.rc
[Send File(s)]
送信ファイル
[File(s):]
ファイル :
[&Choose Again...]
再選択 (&C)...
[Total size:]
合計サイズ :
[A&ccept]
受信 (&c)
[&Decline]
減少 (&D)
[Files:]
ファイル :
[Save to:]
以下として保存 :
[Open...]
開く...
[Open folder]
フォルダーを開く
[Transfer completed, open file(s).]
転送完了しました。ファイルを開きます
[No data transferred]
転送データはありません
[File Already Exists]
ファイルは既に存在しています
[Resume all]
全て再開
[Overwrite all]
全て上書き
[Save as...]
以下として保存...
[Auto rename]
自動名前変更
[Skip]
スキップ
[Cancel transfer]
転送をキャンセル
[You are about to receive the file]
ファイルを受信したようです
[Existing file]
存在するファイル
[Last modified:]
最終変更 :
[Open file]
ファイルを開く
[File properties]
ファイルのプロパティ
[File being received]
ファイルを受信しました
[Clear completed]
完了分をクリア
[Receiving files]
受信ファイル
[Received files folder:]
受信ファイルフォルダー :
[Variables Allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%]
許可する変数 : %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%
[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
コンタクトリストに登録済の人からの着信ファイルを自動受信
[Minimize the file transfer window]
ファイル転送ウィンドウを最小化
[Close window when transfer completes]
転送が完了したらウィンドウを閉じる
[Clear completed transfers on window closing]
閉じているウィンドウの転送が完了したらクリア
[Virus scanner]
ウイルス検知
[Scan files:]
スキャン実行
[Never, do not use virus scanning]
ウイルススキャンを一切使用しない
[When all files have been downloaded]
全ファイルのダウンロードが完了した時
[As each file finishes downloading]
ダウンロードが終了したファイル毎
[Command line:]
コマンドライン :
[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
%f はスキャン済のファイル名もしくはフォルダー名で置き換えられます
[Warn me before opening a file that has not been scanned]
ウイルス検知が行われていないファイルを開く前に警告する
[If incoming files already exist]
着信ファイルが既に存在する場合
[Ask me]
確認する
[You will always be asked about files from people not on your contact list]
あなたのコンタクトリストにない人からのファイルは毎回確認
;file \src\core\stdhelp\resource.rc
[About Miranda NG]
Miranda NG のバージョン情報
[Miranda NG\n%s]
Miranda NG\n%s
;file \src\core\stdidle\resource.rc
[Become idle if the following is left unattended:]
以下が無人状態になったらアイドルになる :
[Miranda]
Miranda
[Become idle if the screen saver is active]
スクリーンセーバーがアクティブになったらアイドルになる
[Become idle if a terminal session is disconnected]
端末のセッションが切断したらアイドルになる
[Do not let protocols report any idle information]
アイドル情報は一切プロトコルに報告しない
[minute(s)]
分
[for]
連続
[Change my status mode to:]
自分のステータスモードを変更する :
[Do not set status back to online when returning from idle]
アイドル状態から戻った際に , ステータスをオンラインに戻さない
[Idle Options]
アイドルオプション
[Become idle if application full screen]
アプリケーションがフルスクリーンになったらアイドルになる
[Become idle if computer is left unattended for:]
コンピューターが以下に対して無人状態になったらアイドルになる :
[Idle (auto-away):]
アイドル ( 自動離席中 )
;file \src\core\stdmsg\res\resource.rc
[Automatically popup window when:]
自動的にポップアップウィンドウを開く場合 :
[Save the window size and location individually for each contact]
コンタクト毎にウィンドウサイズと位置を個別に保存
[Show 'Send' button]
' 送信 ' ボタンを表示
[Show username on top row]
ユーザー名を一番上の行に表示
[Show toolbar buttons on top row]
ツールバーのボタンを一番上の行に表示
[Show character count]
文字数を表示
[Support control up/down in message area to show previously sent messages]
以前送信したメッセージを表示する為にメッセージエリアの上下移動をサポート
[Delete temporary contacts when closing message window]
メッセージウィンドウを閉じる時に一時的なコンタクトを削除
[Enable avatar support in the message window]
メッセージウィンドウ内でのアバターサポートを有効
[Limit avatar height to ]
アバターの高さを以下に制限 :
[pixels.]
ピクセル
[Max Number of Flashes]
フラッシュの最大数
[Show timestamp]
タイムスタンプを表示
[Show dates]
日付を表示
[Show status changes]
ステータス変更を表示
[Show Formatting]
書式設定を表示
[Update inactive message window icons when a user is typing]
ユーザーが入力中に非アクティブのメッセージウィンドウを更新する
[Save the window position for each contact]
コンタクト毎にウィンドウ位置を保存
[Message window behaviour:]
メッセージウィンドウの動作 :
[Messaging:]
メッセージング :
;file \src\core\stduihist\resource.rc
[&Find Next]
次を検索 (&F)
[Find What:]
検索項目 :
;file \src\core\stduserinfo\resource.rc
[Add E-Mail Address]
電子メールアドレスを追加
[%s: User Details]
%s : ユーザーの詳細情報
[%s\nView personal user details and more]
%s\nユーザーの個人詳細情報等を表示
[Update Now]
今すぐ更新
[Web page:]
ウェブページ :
[Past background:]
過去の経緯 :
[Interests:]
興味あるもの :
[My notes:]
マイメモ :
[Spoken languages:]
話す言語 :
[Local time:]
現地時間 :
[Set custom time zone]
カスタムタイムゾーンを設定
[Website:]
ウェブサイト :
;file \src\core\stdauth\auth.cpp
[%s requests authorization]
%s は認証をリクエストしました
[%u requests authorization]
%u は認証をリクエストしました
[%s added you to their contact list]
%s はあなたをコンタクトリストに追加しました
[%u added you to their contact list]
%u はあなたをコンタクトリストに追加しました
;file \src\core\stdauth\authdialogs.cpp
[%s added you to the contact list\n%u (%s) on %s]
%sはあなたをコンタクトリストに追加しました\n%u ( %s ) : %s
[%s added you to the contact list\n%u on %s]
%sはあなたをコンタクトリストに追加しました\n%u : %s
[%s added you to the contact list\n%s on %s]
%sはあなたをコンタクトリストに追加しました\n%s : %s
[(Unknown)]
( 不明 )
[View User Details]
ユーザーの詳細情報を表示
[%s requested authorization\n%u (%s) on %s]
%s は認証リクエストしました\n%u (%s) : %s
[%s requested authorization\n%u on %s]
%s は認証リクエストしました\n%u : %s
[%s requested authorization\n%s on %s]
%s は認証リクエストしました\n%s : %s
[Feature is not supported by protocol]
機能はプロトコルにサポートされていません
;file \src\core\stdaway\awaymsg.cpp
[Re&ad Status Message]
ステータスメッセージを読む (&a)
;file \src\core\stdaway\sendmsg.cpp
;file \src\core\stdchat\src\clist.cpp
;file \src\core\stdchat\src\colorchooser.cpp
;file \src\core\stdchat\src\log.cpp
;file \src\core\stdchat\src\options.cpp
[Use a tabbed interface]
タブインターフェースを使用
[Close tab on doubleclick]
ダブルクリックでタブを閉じる
[Restore previously open tabs when showing the window]
前回ウィンドウを表示時に開いていたタブを復元
[Show tabs at the bottom]
タブを一番下に表示
[Send message by pressing the Enter key]
エンターキーでメッセージを送信
[Send message by pressing the Enter key twice]
エンターキー 2 回でメッセージ送信
[Show button for sending messages]
メッセージ送信用ボタンを表示
[Show buttons for controlling the chat room]
チャットルームコントロール用ボタンを表示
[Show buttons for formatting the text you are typing]
入力しているテキストの書式設定ボタンを表示
[Show new windows cascaded]
新しいウィンドウをカスケード表示
[Save the size and position of chat rooms]
チャットルームのサイズと位置を保存
[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
コンタクトリストにあるルームのトピックを表示する( サポート時のみ )
[Do not play sounds when the chat room is focused]
チャットルームがフォーカスされている時音声を鳴らさない
[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
コンタクトリストをダブルクリックする毎に可視状態を切り替える
[Show contact statuses if protocol supports them]
プロトコルがサポートしている場合 , コンタクトステータスを表示
[Display contact status icon before user role icon]
ユーザー役割アイコンの前にコンタクトステータスアイコンを表示
[Timestamp has same colour as the event]
タイムスタンプをイベントと同じ色にする
[Show icon for topic changes]
トピック変更アイコンを表示
[Show icon for users joining]
ユーザー参加アイコンを表示
[Show icon for users disconnecting]
ユーザー切断アイコンを表示
[Show icon for messages]
メッセージ用アイコンを表示
[Show icon for actions]
操作用アイコンを表示
[Show icon for highlights]
強調表示アイコンを表示
[Show icon for users leaving]
離席アイコンを表示
[Show icon for users kicking other user]
ユーザー排除アイコンを表示
[Show icon for notices ]
通知用アイコンを表示
[Show icon for name changes]
名前変更アイコンを表示
[Show icon for information messages]
情報メッセージ用アイコンを表示
[Show icon for status changes]
ステータス変更アイコンを表示
[Chat Module]
チャットモジュール
[Message Background]
メッセージ背景
[Userlist Background]
ユーザーリストの背景
[Userlist Lines]
ユーザーリストの線
[Userlist Background (selected)]
ユーザーリストの背景( 選択済 )
[Group Chats Log]
グループチャットログ
[Options for using a tabbed interface]
タブインターフェース使用時のオプション
[Icons to display in the message log]
メッセージログに表示するアイコン
[Chat Log]
チャットログ
[Chat]
チャット
;file \src\core\stdchat\src\services.cpp
;file \src\core\stdchat\src\tools.cpp
;file \src\core\stdchat\src\window.cpp
[Close current tab (CTRL+F4)]
現在のタブを閉じる (CTRL+F4)
;file \src\core\stdclist\src\clcfonts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clcopts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clistopts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\cluiopts.cpp
;file \src\core\stdemail\email.cpp
[User has not registered an e-mail address]
ユーザーは電子メールアドレスを登録していません
[&E-mail]
電子メール (&E)
;file \src\core\stdfile\file.cpp
[File from %s]
送信者 %s のファイル
[File &Transfers...]
ファイル転送 (&T)...
;file \src\core\stdfile\fileexistsdlg.cpp
[%s File]
%s ファイル
;file \src\core\stdfile\fileopts.cpp
;file \src\core\stdfile\filerecvdlg.cpp
[My Received Files]
受信ファイル
[Cancelled]
キャンセルしました
;file \src\core\stdfile\filesenddlg.cpp
[%d files]
%d 個のファイル
[%d directories]
%d 個のディレクトリ
;file \src\core\stdfile\filexferdlg.cpp
[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
このファイルはウイルス検知を未実行です。本当に開きますか?
[File Received]
ファイルを受信
[of]
の
[Request sent, waiting for acceptance...]
リクエストを送信 , 承認待ち中...
[Waiting for connection...]
接続待ち中です...
[Unable to initiate transfer.]
転送開始ができません
[remaining]
残り
[Decision sent]
判断を送信
[Connecting to proxy...]
プロキシに接続中...
[Connected]
接続済
[Initialising...]
初期化中...
[Moving to next file...]
次のファイルに移動中...
[File already exists]
ファイルは既に存在します
[File transfer denied]
ファイル転送は拒否されました
[File transfer failed]
ファイル転送は失敗しました
[Transfer completed.]
転送が完了しました
[Transfer completed, open file.]
転送が完了しました , ファイルを開きます
[Transfer completed, open folder.]
転送が完了しました , フォルダーを開きます
[Scanning for viruses...]
ウイルス検知中...
[Transfer and virus scan complete]
転送とウイルス検知が完了しました
;file \src\core\stdfile\ftmanager.cpp
;file \src\core\stdhelp\about.cpp
;file \src\core\stdhelp\help.cpp
[&About...]
バージョン情報 (&A)...
[&Support]
サポート (&S)
[&Miranda NG Homepage]
Miranda NG ホームページ
[&Report Bug]
バグ報告 (&R)
;file \src\core\stdidle\idle.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\cmdlist.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\globals.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgdialog.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msglog.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgoptions.cpp
[Messaging Log]
メッセージングログ
;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgtimedout.cpp
;file \src\core\stduihist\history.cpp
[Outgoing Message]
発信メッセージ
[Incoming Message]
着信メッセージ
[Outgoing File]
発信ファイル
[Incoming File]
着信ファイル
[Are you sure you want to delete this history item?]
この履歴項目を本当に削除しますか ?
[Delete History]
履歴を削除
;file \src\core\stdurl\url.cpp
[URL from %s]
%sからの URL
[Web Page Address (&URL)]
ウェブページアドレス (URL)(&U)
;file \src\core\stdurl\urldialogs.cpp
[Send URL to]
URL を送信 :
[Send timed out]
タイムアウトを送信
;file \src\core\stduserinfo\contactinfo.cpp
[Edit E-Mail Address]
電子メールアドレスを編集
[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
電話番号は , 先頭は + で , 数字 , 空白 , []  , ハイフンのみで構成されていなければなりません
[Primary]
第 1
[Custom %d]
カスタム %d
[Mobile]
モバイル
[Work Phone]
仕事用電話
[Work Fax]
仕事用ファックス
;file \src\core\stduserinfo\stdinfo.cpp
;file \src\core\stduserinfo\userinfo.cpp
;file \src\core\stduseronline\useronline.cpp
[%s is Online]
%s はオンラインです
;file \src\modules\addcontact\addcontact.cpp
;file \src\modules\clist\clcitems.cpp
;file \src\modules\clist\clistmenus.cpp
[Custom status]
カスタムステータス
;file \src\modules\clist\clistmod.cpp
[This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later]
このプラグインには db3x プラグインバージョン 0.5.1.0 以降が必要です
;file \src\modules\clist\clistsettings.cpp
;file \src\modules\clist\clisttray.cpp
;file \src\modules\clist\clui.cpp
[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
このコンタクトは , サーバー上のコンタクトリストに保存されているインスタントメッセージシステム上にあります。そのため , あなたが次回該当するネットワークに接続した際に , サーバーとあなたのコンタクトリストから削除されます
[De&lete]
削除 (&l)
[&Add permanently to list]
完全にリストに追加 (&A)
;file \src\modules\clist\contacts.cpp
;file \src\modules\clist\genmenu.cpp
;file \src\modules\clist\genmenuopt.cpp
[Menus]
メニュー
;file \src\modules\clist\groups.cpp
[New Group]
新規グループ
[Are you sure you want to delete group '%s'?  This operation can not be undone.]
本当にグループ ' %s ' を削除しますか ? この操作は元に戻せません
[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
その名前のグループは既に存在しています。重複しないグループ名を入力してください
[Rename Group]
グループ名の変更
[This group]
このグループ
;file \src\modules\clist\keyboard.cpp
;file \src\modules\clist\movetogroup.cpp
[&Move to Group]
グループに移動 (&M)
;file \src\modules\database\database.cpp
[Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_3x.dll or equivalent.]
Miranda は ' %s ' を開けませんでした。プロファイルプラグインがインストールされていません\ndbx_3x.dllもしくは , それに相当するものをインストールしてください
[No profile support installed!]
プロファイルサポートがインストールされていません!
[Miranda can't understand that profile]
Miranda はプロファイルを解釈できませんでした
[Miranda was unable to open '%s'\nIt's inaccessible or used by other application or Miranda instance]
Mirandaは ' %s ' を開けませんでした\nアクセスができないか , もしくは他のアプリケーションか Miranda インスタンスによって使用中です
[Miranda can't open that profile]
Miranda はプロファイルを開けませんでした
;file \src\modules\database\dbini.cpp
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.]
悪意のある変更を防ぐためにセキュリティシステムが内蔵されており , 変更が行なわれる際に毎回警告します
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.]
悪意のある変更を防ぐためにセキュリティシステムが内蔵されており , 安全が保証されていない変更が行なわれる際に警告します
[Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.]
悪意のある変更を防ぐためのセキュリティシステムは無効です。さらに警告されることはありません
[This change is known to be safe.]
既知の安全な変更です
[This change is known to be potentially hazardous.]
既知の望ましくない危険のある変更です
[This change is not known to be safe.]
既知の安全ではない変更です
[Invalid setting type. The first character of every value must be b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.]
設定の型が不正です。全ての値の最初の文字は b, w, d, l, s, e, u, g, h, n でなければいけません
;file \src\modules\database\profilemanager.cpp
[The profile already exists]
プロファイルは既に存在します
[Couldn't move '%s' to the Recycle Bin, Please select another profile name.]
%s を Recycle Bin に移動できませんでした。別のプロファイル名を選択してください
[Problem moving profile]
プロファイル移動時の不具合
[Unable to create the profile '%s', the error was %x]
プロファイル ' %s ' は作成できません。エラー : %x
[Problem creating profile]
プロファイル作成時の不具合
[<In Use>]
< 使用中 >
[Created]
作成済
[Modified]
変更済
[Run]
実行
[Miranda Profiles from]
以下からの Miranda プロファイル :
[Select or create your Miranda NG user profile]
Miranda NG ユーザープロファイルを選択もしくは新規作成する
[My Profiles]
マイプロファイル
[New Profile]
新規プロファイル
;file \src\modules\extraicons\DefaultExtraIcons.cpp
;file \src\modules\extraicons\extraicons.cpp
[Chat Activity]
チャットのアクティビティ
;file \src\modules\extraicons\options_ei.cpp
;file \src\modules\findadd\findadd.cpp
[You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
検索フィールドが未入力です。検索条件を入力して再試行してください
[Results]
結果
[There are no results to display.]
表示する結果がありません
[All Networks]
全ネットワーク
[Handle]
ハンドル
;file \src\modules\findadd\searchresults.cpp
[Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?]
'%s' について検索開始できません。問題が発生しました - %s は接続していますか ?
[Could not search on any of the protocols, are you online?]
どのプロトコルでも検索できません。オンラインですか ?
[Problem with search]
検索の不具合
[1 %s user found]
1 %s ユーザーが見つかりました
[%d %s users found]
%d %s ユーザーが見つかりました
[%d users found (]
%d ユーザーが見つかりました (
[No users found]
ユーザーは発見できませんでした
;file \src\modules\fonts\FontOptions.cpp
[Configuration Files]
ファイル設定
[Error writing file]
ファイル書き込みエラー
[Sample Text]
サンプルテキスト
[Fonts]
フォント
;file \src\modules\fonts\FontService.cpp
;file \src\modules\icolib\skin2opts.cpp
[Icon Sets]
アイコン設定
;file \src\modules\ignore\ignore.cpp
;file \src\modules\netlib\netliblog.cpp
[(Miranda Core Logging)]
( Miranda コアログ )
[Select where log file will be created]
ログファイルを作成する場所を選択してください
[Select program to be run]
実行するプログラムを選択してください
;file \src\modules\netlib\netlibopts.cpp
[<All connections>]
< 全ての接続 >
;file \src\modules\netlib\netlibssl.cpp
[Client cannot decode host message. Possible causes: Host does not support SSL or requires not existing security package]
クライアントはホストメッセージをでコードできませんでした。考えられる原因 : ホストは SSL をサポートしていない , もしくは存在していないセキュリティパッケージを要求している
[Host we are connecting to is not the one certificate was issued for]
接続中のホストには発行済み証明書がありません :
;file \src\modules\options\options.cpp
[Loading... %d%%]
読み込み中... %d%%
[%s options]
%s オプション
;file \src\modules\plugins\newplugins.cpp
['%s' is disabled, re-enable?]
'%s' は無効です。有効にしますか ?
[Re-enable Miranda plugin?]
Miranda プラグインを有効にしますか ?
[Unable to load plugin in Service Mode!]
サービスモードではプラグインの読み込みができません !
[Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.]
インストールされているコンタクトリストプラグインがいずれも起動できません。読み込みできないコンタクトリストの選択は無視されます
[Can't find a contact list plugin! you need clist_classic or any other clist plugin.]
コンタクトリストプラグインが見つかりませんでした ! clist_classic もしくはその他の clist プラグインが必要です
;file \src\modules\plugins\pluginopts.cpp
[Plugin]
プラグイン
;file \src\modules\protocols\protoopts.cpp
[WARNING! The account is going to be deleted. It means that all its settings, contacts and histories will be also erased.\n\nAre you absolutely sure?]
警告 ! アカウントは削除されようとしています。全ての設定 , コンタクト , 履歴も削除されます\n\n本当によろしいですか ?
[Your account was successfully upgraded. To activate it, restart of Miranda is needed.\n\nIf you want to restart Miranda now, press Yes, if you want to upgrade another account, press No]
あなたのアカウントは正常にアップグレードされました。アクティブ化するには Miranda の再起動が必要です\n\n今すぐ Miranda を再起動するなら「はい」を押してください。他のアカウントもアップグレードしたい場合は「いいえ」を押してください
[This account uses legacy protocol plugin. Use Miranda NG options dialogs to change it's preferences.]
このアカウントはレガシプロトコルプラグインを使用しています。基本設定を変更するには Miranda NG のオプションダイアログを使用して下さい
[Welcome to Miranda NG's account manager!\n Here you can set up your IM accounts.\n\n Select an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the Plus sign underneath the list to set up a new IM account.]
Miranda NG のアカウントマネージャーにようこそ !\nここで IM アカウントのセットアップができます\n\n利用可能なオプションを見るには , 左にあるリストの中からアカウントを選択してください。もしくは , リストの下にある + 印をクリックして新規 IM アカウントをセットアップしてください
[Editing account]
アカウントの編集中
[Upgrading account]
アカウントのアップグレード中
[Account is disabled. Please activate it to access options.]
アカウントは無効です。オプションにアクセスするにはアクティブにしてください
[New account]
新規アカウント
[Configure...]
設定...
[Upgrade account]
アカウントのアップグレード
[Account ID]
アカウントID
[Protocol is not loaded.]
プロトコルは読み込まれていません !
[Upgrade]
アップグレード
[Account is online. Disable account?]
アカウントはオンラインです。アカウントを無効にしますか ?
[Account %s is being deleted]
アカウント %s は削除されています
[You need to disable plugin to delete this account]
このアカウントを削除するにはプラグインを無効にする必要があります
[&Accounts...]
アカウント (&A)...
;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp
[Remove shortcut]
ショートカットを削除
[Add another shortcut]
他のショートカットを追加
[Scope:]
適用範囲 :
[Actions:]
操作 :
[Add binding]
バインドを追加
[System scope]
システムの適用範囲
[Miranda scope]
Miranda の適用範囲
;file \src\modules\skin\skinicons.cpp
[Group (Open)]
グループ ( オープン )
[Group (Closed)]
グループ ( クローズ )
[Connecting]
接続中
[Down Arrow]
下向き矢印
[Send E-mail]
電子メールを送信
[SMS]
SMS
[Search All]
全て検索
[Tick]
チェック
[No Tick]
チェックなし
[Miranda Website]
Miranda ウェブサイト
[Small Dot]
小さいドット
[Filled Blob]
塗りつぶし Blob
[Empty Blob]
空 Blob
[Unicode plugin]
Unicode プラグイン
[ANSI plugin]
ANSI プラグイン
[Running plugin]
プラグインの実行中
[Unloaded plugin]
未読み込みのプラグイン
[ShowHide]
ハイド表示
[Exit]
終了
[Leave chat]
チャットから離席
[Move to Group]
グループに移動
[Locked status]
ロック済ステータス
[%s Icons]
%s アイコン
;file \src\modules\skin\sounds.cpp
;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp
[All Bitmaps]
全てのビットマップ
;file \src\modules\utils\timezones.cpp
[<unspecified>]
< 指定なし >
;file \src\modules\utils\utils.cpp
[Cocos (Keeling) Islands]
ココス(キーリング)諸島
;file \src\modules\visibility\visibility.cpp