summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/norwegian/Plugins/Scriver.txt
blob: 8beb80c42729c7279437c977d5810f506a3e6db7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;============================================================
;  File: Scriver.dll
;  Plugin: Scriver
;  Version: 2.10.0.2
;  Authors: Miranda NG Development Team
;============================================================
;file \plugins\Scriver\res\resource.rc
[Automatically pop up the window when]
Automatisk sprett opp vinduet når
[Cascade new windows]
Kaskade nye vinduer
[Save size and location for each contact]
Lagre størrelse og plassering for hver kontakt
[Send message on 'Enter']
Send melding ved 'Enter'
[Send message on double 'Enter']
Send melding ved dobbel 'Enter'
[Show warning when message has not been received after]
Vis advarsel når meldingen ikke har blitt mottatt etter
[seconds]
sekunder
[Tabs]
Faner
[Tabs at the bottom]
Faner på bunnen
[Limit names on tabs to]
Begrens navn på faner til
[Show status bar]
Vis statuslinje
[Use the contact's status icon as the window icon]
Bruk kontaktens status ikon som vindu ikon
[Message Window Event Log]
Meldingsvindu Hendelseslogg
[Enable IEView]
Aktiver IEView
[Show icons]
Vis ikoner
[Show seconds]
Vis sekunder
[Show names]
Vis navn
[Mark follow-up msgs with timestamp]
Marker følg-opp meldinger med tidspunkt
[Start message text on a new line]
Begynn meldingstekst på en ny linje
[Indent text]
Rykk inn tekst
[Typing Notification Options]
Valg for Skrivevarsling
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Sender skrivevarsel til følgende brukere når du skriver meldinger til dem:
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Vis skrivevarsler når en bruker skriver en melding
[Update message window icons when a user is typing]
Oppdater meldingsvinduikoner når en bruker skriver
[Show typing notification when no message dialog is open]
Vis skrivevarsler når ingen samtaledialoger er åpne
[Flash in the system tray and in the contact list]
Blink i oppgavelinjen og i kontaktlisten
[Show balloon popup]
Vis ballong popup
[Send Error]
Sendefeil
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
En feil har inntruffet. Protokollen rapporterte følgende feil:
[while sending the following message:]
under sending av følgende melding:
[Try again]
Forsøk igjen
[Cancel]
Avbryt
[Message Session]
Meldingsøkt
[Send To All Tabs]
Send Til Alle Faner
[You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?]
Du er i ferd med å sende en melding til alle åpne faner.\nEr du sikker?
[Remember my choice for this container]
Husk mitt valg for denne beholderen
[Yes]
Ja
[No]
Nei
[Show these events only:]
Vis bare følgende hendelser:
[Actions]
Handlinger
[Messages]
Meldinger
[Nick changes]
Kallenavnendringer
[Users joining]
Brukere som joiner
[Users leaving]
Brukere forlater
[Topic changes]
Overskriftforandringer
[Status changes]
Statusendringer
[Information]
Informasjon
[Disconnects]
Kobler fra
[User kicks]
Bruker kicker
[Notices]
Varsler
[Options]
Valg
[Other]
Annet
[Add new rooms to group:]
Legg til nye rom til gruppen
[pixels]
pixler
[Log Options]
Loggvalg
[Your name]
Ditt navn
[Other name]
Annet navn
[Timestamp]
Tidsmerknad
[Log timestamp]
Logg tidsstempel
[Limit log text to (events):]
Begrens loggtekst til (hendelser):
[Enable highlighting]
Aktiver fremheving
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Ord som skal merkes (jokertegn er tillatt)
[Location]
Plassering
[Use same style as in the message log]
Bruk samme stil som i samtaleloggen
[Use default colors]
Bruk standardfarger
[Use custom colors]
Bruk selvvalgte farger
[Text]
Tekst
[Background]
Bakgrunn
[Timeout (s)]
Tidsutkobling (s)
[OK]
OK
[Log]
Logg
[&Copy]
&Kopier
[Co&py All]
Ko&pier Alt
[Select &All]
Velg &Alt
[Word lookup]
Ord oppslag
[Google]
Google
[C&lear Log]
K&larer Logg
[&Copy link]
&Kopier link
[Message]
Melding
[Undo]
Omgjør
[Redo]
Gjør om
[Cut]
Klipp ut
[Copy]
Kopier
[Paste]
Lim inn
[Delete]
Slett
[Clear]
Fjern:
[List]
Liste
[&Message]
&Skriv til
[Clear lo&g]
Fjern lo&gg
[Co&py all]
Ko&pier alt
;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp
[User's details]
Brukerens detaljer
[User's history]
Brukerens historikk
[Smiley button]
Smiley knapp
[User is typing]
Brukeren skriver
[Unicode is on]
Unicode er på
[Unicode is off]
Unicode er av
[Sending]
Sender
[Quote button]
Siter knapp
[Close button]
Lukk knapp
[Icon overlay]
Ikonoverlapping
[Incoming message (10x10)]
Innkommende melding (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Utgående melding (10x10)
[Notice (10x10)]
Varsel (10x10)
[Window Icon]
Vindu Ikon
[Text color]
Tekstfarge
[Background color]
Bakgrunnsfarge
[Bold]
Fet
[Italics]
Kursiver
[Underlined]
Understreket
[Room history]
Romhistorikk
[Room settings]
Rominnstillinger
[Event filter disabled]
Hendelsesfilter deaktivert
[Event filter enabled]
Hendelsesfilter aktivert
[Hide userlist]
Skjul brukerliste
[Show userlist]
Vis brukerliste
[Status 1 (10x10)]
Status 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Status 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Status 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Status 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Status 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Status 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Melding inn (10x10)
[Message out (10x10)]
Melding ut (10x10)
[Action (10x10)]
Handling (10x10)
[Add Status (10x10)]
Legg til Status (10x10)
[Remove status (10x10)]
Fjern status (10x10)
[Join (10x10)]
Join (10x10)
[Leave (10x10)]
Forlat (10x10)
[Quit (10x10)]
Avslutt (10x10)
[Kick (10x10)]
Kick (10x10)
[Nickchange (10x10)]
Kallenavnendring (10x10)
[Topic (10x10)]
Overskrift (10x10)
[Highlight (10x10)]
Markering (10x10)
[Information (10x10)]
Informasjon (10x10)
[Group chats]
Gruppesamtaler
;file \plugins\Scriver\src\input.cpp
[Messaging]
Melding
;file \plugins\Scriver\src\msgdialog.cpp
[Add Contact]
Legg til Kontakt
[User Menu]
Brukermeny
[User details]
Brukerdetaljer
[History]
Historikk
[No word to look up]
Ingen ord å slå opp
[Add Contact Permanently to List]
Legg til Kontakt Permanent til Listen
[View User's Details]
Se Brukerens Detaljer
[View User's History]
Se Brukerens Historikk
[Quote Text]
Siter Tekst
[User Menu - %s]
Brukermeny - %s
[signed off (was %s)]
koblet fra (var %s)
[signed on (%s)]
koblet på (%s)
[is now %s (was %s)]
er nå %s (var %s)
[Sending in progress: %d message(s) left...]
Sender: %s melding(er) igjen...
[%s is typing a message...]
%s skriver en melding...
[Last message received on %s at %s.]
Siste melding mottatt den %s kl. %s.
;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp
[File sent]
Fil sendt
[File received]
Fil mottatt
;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp
[General]
Generelt
[Outgoing messages]
Utgående meldinger
[Incoming messages]
Innkommende meldinger
[Outgoing name]
Utgående navn
[Outgoing time]
Utgående tid
[Outgoing colon]
Utgående kolonne
[Incoming name]
Innkommende navn
[Incoming time]
Innkommende tid
[Incoming colon]
Innkommende kolon
[Message area]
Samtaleområde
[Outgoing URL]
Utgående URL
[Incoming URL]
Innkommende URL
[Others nicknames]
Andres kallenavn
[Your nickname]
Ditt kallenavn
[User has joined]
Bruker har joinet
[User has left]
Bruker har forlatt
[User has disconnected]
Bruker har koblet fra
[User kicked ...]
Bruker kicket ...
[User is now known as ...]
Bruker er nå kjent som ...
[Notice from user]
Varsel fra bruker
[Incoming message]
Innkommende melding
[Outgoing message]
Utgående melding
[The topic is ...]
Overskriften er ...
[Information messages]
Informasjonsmeldinger
[User enables status for ...]
Bruker aktiverer status for ...
[User disables status for ...]
Bruker deaktiverer status for ...
[Action message]
Handlingsmelding
[Highlighted message]
Markert melding
[Message typing area]
Skriveområde for meldinger
[Message background]
Meldingsbakgrunn
[User list members (away)]
Brukerliste medlemmer (borte)
[Offline]
Frakoblet
[Online]
Pålogget
[Away]
Borte
[NA]
NA
[Occupied]
Opptatt
[DND]
Ikke forstyrr
[Free for chat]
Tilgjengelig for samtale
[Invisible]
Usynlig
[Out to lunch]
Ute til lunsj
[On the phone]
I Telefonen
[** New contacts **]
** Nye kontakter **
[** Unknown contacts **]
** Ukjente kontakter **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Vis ballong popup (ustøttet system)
[Message Sessions]
Meldingsøkter
[Typing Notify]
Skrivevarsling
;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp
[Message from %s]
Melding fra %s
[%s is typing a message]
%s skriver en melding
[Typing Notification]
Skrivevarsling
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Miranda kunne ikke laste inn den innebygde meldingsmodulen, riched20.dll mangler. Hvis du bruker Windows 95 eller WINE vennligst sørg for at du har riched20.dll installert. Trykk 'Ja' for å fortsette å laste Miranda.
[Incoming (Focused Window)]
Innkommende (Fokusert Vindu)
[Incoming (Unfocused Window)]
Innkommende (Ufokusert Vindu)
[Incoming (New Session)]
Innkommende (Ny Samtaleøkt)
[Outgoing]
Utgående
;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp
[An unknown error has occurred.]
En ukjent feil har inntruffet
;file \plugins\Scriver\src\msgwindow.cpp
[Always On Top]
Alltid På Topp
;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp
[The message send timed out.]
Meldingssendingen timet ut.
;file \plugins\Scriver\src\chat\clist.cpp
;file \plugins\Scriver\src\chat\colorchooser.cpp
;file \plugins\Scriver\src\chat\log.cpp
[%s has joined]
%s har joinet kanalen
[You have joined %s]
Du har joinet %s
[%s has left]
%s har forlatt kanalen
[%s has disconnected]
%s har koblet fra
[%s is now known as %s]
%s er nå kjent som %s
[You are now known as %s]
Du er nå kjent som %s
[%s kicked %s]
%s kicket %s
[Notice from %s]
Varsel fra %s
[ (set by %s)]
 (satt av %s)
;file \plugins\Scriver\src\chat\main.cpp
[&Join]
&Join
[&Leave]
&Forlat
;file \plugins\Scriver\src\chat\options.cpp
[Prefix all events with a timestamp]
Vis tidspunkt foran alle hendelser
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Bare nevn ved tidspunkt hvis det har blitt forandret
[Indent the second line of a message]
Rykk inn andre linjen av en melding
[Show topic changes]
Vis overskriftsforandringer
[Show users joining]
Vis brukere som joiner
[Show users disconnecting]
Vis brukere som kobler fra
[Show messages]
Vis meldinger
[Show actions]
Vis handlinger
[Show users leaving]
Vis brukere som forlater
[Show users being kicked]
Vis brukere som kickes
[Show notices]
Vis varsler
[Show users changing name]
Vis brukere som forandrer navn
[Show information messages]
Vis informasjonsmeldinger
[Show status changes of users]
Vis statusforandringer til brukere
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Vis ikoner i oppgavelinje kun når samtalerommet ikke er aktivt
[Show icon in tray for topic changes]
Vis ikon i oppgavelinje for overskriftforandringer
[Show icon in tray for users joining]
Vis ikon i oppgavelinje for brukere som joiner
[Show icon in tray for users disconnecting]
Vis ikon i oppgavelinje for brukere som kobler fra
[Show icon in tray for messages]
Vis ikon i oppgavelinje for meldinger
[Show icon in tray for actions]
Vis ikon i oppgavelinje for handlinger
[Show icon in tray for highlights]
Vis ikon i oppgavelinje for høydepunkter
[Show icon in tray for users leaving]
Vis ikon i oppgavelinje for brukere som forlater
[Show icon in tray for users kicking other user]
Vis ikon i oppgavelinje for brukere som kicker annen bruker
[Show icon in tray for notices ]
Vis ikon i oppgavelinje for varsler
[Show icon in tray for name changes]
Vis ikon i oppgavelinje for navneforandringer
[Show icon in tray for information messages]
Vis ikon i oppgavelinje for informasjonsmeldinger
[Show icon in tray for status changes]
Vis ikon i oppgavelinje for statusforandringer
[Icons to display in the tray]
Ikoner å vise i oppgavelinjen
[Select Folder]
Velg Mapper
[Popups]
Popups
[Message is highlighted]
Melding er markert
[User has performed an action]
Bruker har utført en handling
[User has kicked some other user]
Bruker har kicket en annen bruker
[User's status was changed]
Brukerens status ble endret
[User has changed name]
Bruker har endret navn
[User has sent a notice]
Bruker har sendt et varsel
[The topic has been changed]
Overskriften har blitt forandret
;file \plugins\Scriver\src\chat\services.cpp
;file \plugins\Scriver\src\chat\tools.cpp
[%s wants your attention in %s]
%s ønsker din oppmerksomhet i %s
[%s speaks in %s]
%s snakker i %s
[%s has joined %s]
%s har joinet %s
[%s has left %s]
%s har forlatt %s
[%s kicked %s from %s]
%s kicket %s fra %s
[Topic change in %s]
Overskriftsendring om %s
[Information in %s]
Informasjon i %s
[%s says: %s]
%s sier: %s
[%s has left (%s)]
%s har forlatt (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s har koblet fra (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s kicket %s (%s)
[Notice from %s: %s]
Varsel fra %s: %s
;file \plugins\Scriver\src\chat\window.cpp
[Insert a smiley]
Sett inn en smiley
[Make the text bold (CTRL+B)]
Gjør teksten fet (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Gjør teksten kursiv (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Gjør teksten understreket (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Velg en bakgrunnsfarge for teksten (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Velg en forgrunnsfarge for teksten (CTRL+K)
[Show the history (CTRL+H)]
Vis historikken (CTRL+H)
[Show/hide the nicklist (CTRL+N)]
Vis/skjul kallenavnlisten (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
Kontroller dette rommet (CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Aktiver/deaktiver hendelsesfilteret (CTRL+F)
[Nick name]
Kallenavn
[Unique ID]
Unik ID
[Status]
Status
[%s: Chat Room (%u user)]
%s: Samtalerom (%u bruker)
[%s: Chat Room (%u users)]
%s: Samtalerom (%u brukere)
[%s: Message Session]
%s: Meldingsøkt
[%s: Message Session (%u users)]
%s: Meldingsøkt (%u brukere)