1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
|
;============================================================
; File: historystats.dll
; Module: History Statistics
; Versions: 0.1.5.3
;============================================================
["Split" timeline]
"Split"osi czasu
["Split" type]
"Split" typ
[#{count} contacts]
#{count} kontaktu
[#{count} contacts / [First] #{first_time} / [Last] #{last_time}]
#{count} kontakty / [Pierwsza] #{first_time} / [Ostatnia] #{last_time}
[#{data} per #{unit}]
#{data} za #{unit}
[#{distict_words} distinct]
#{distict_words} słów
[#{type} for #{data}]
#{type} dla #{data}
[#{words} total]
#{words} wszystkich
[#{words} total / #{distict_words} distinct]
#{words} łącznie / #{distict_words} słów
[(default nick)]
(domyślny nick)
[(multiple)]
(wieloraki)
[(none)]
(brak)
[(nothing)]
(nic)
[(unknown)]
(nieznany)
[...after date (none=no limit)]
...po terminie (nic = bez limitu)
[...before date (none=no limit)]
...przed datą (nic = bez limitu)
[...can be output as: ]
...może być efekt jak:
[...is less than]
...jest mniejsza niż
[...older than (days, 0=no limit)]
...powyżej (dni, 0 = bez limitu)
[...on Miranda IM's startup]
...na starcie Mirandy IM
[...via Miranda IM's main menu]
...przez główne menu Mirandy IM
[...via button "Create statistics" in options]
...za pomocą przycisku "Stwórz statystyki" w opcjach
[...will be output as: ]
...będzie efekt jak:
[AM]
Rano
[About sets]
O zbiorach
[Absolute]
Całkowite
[Absolute in tooltip if average selected and vice versa]
Całkowicie w podpowiedzi jeśli średnia stron i vice versa
[Add column...]
Dodaj kolumnę...
[Add menu items to contact menu]
Dodaj element menu do menu kontaktu
[Add menu items to main menu]
Dodaj element menu do menu głównego
[Add set]
Dodaj zestaw
[Additional info in tooltip (depends on type)]
Dodaj info do tooltipa (zależy od typu)
[Align on day boundary]
Dostosowanie granicy dnia
[Align on week boundary]
Dostosowanie granicy tygodnia
[Characters (all)]
Znaków (wszystkie)
[Characters (all, absolute)]
Znaków (wszystkie, całkowite)
[Characters (all, average per week)]
Znaków (wszystkie, średnio w tygodniu)
[Characters (all, average)]
Znaków (wszystkie, średnie)
[Characters (in/out ratio)]
Znaków (przych. / wych. ratio)
[Characters (incoming)]
Znaków (rozmowy przychodzące)
[Characters (incoming, absolute)]
Znaków (rozmowy przychodzące, całkowite)
[Characters (incoming, average per week)]
Znaków (rozmowy, średnio w tygodniu)
[Characters (incoming, average)]
Znaków (rozmowy przychodzące, średnie)
[Characters (outgoing)]
Znaków (wychodzące)
[Characters (outgoing, absolute)]
Znaków (wychodzących, całkowite)
[Characters (outgoing, average per week)]
Znaków (wychodzących, średnio w tygodniu)
[Characters (outgoing, average)]
Znaków (wychodzących, średnie)
[Chat duration]
Czas trwania rozmowy
[Chat duration (average)]
Czas trwania rozmowy (średnio)
[Chat duration (maximum)]
Czas trwania rozmowy (maksymalny)
[Chat duration (minimum)]
Czas trwania rozmowy (minimum)
[Chat duration (total)]
Czas trwania rozmowy (łącznie)
[Chat duration (total, hours)]
Czas trwania rozmowy (łącznie godzin)
[Chat duration type]
Wpisz czas trwania rozmowy
[Chats (all)]
Rozmowy (wszystkie)
[Chats (all, absolute)]
Rozmowy (wszystkie, całkowite)
[Chats (all, average per week)]
Rozmowy (wszystkie, średnia w tygodniu)
[Chats (all, average)]
Rozmowy (wszystkie, średnie)
[Chats (in/out ratio)]
Rozmowy (przych. / wych. ratio)
[Chats (incoming)]
Rozmowy (rozmowy przychodzące)
[Chats (incoming, absolute)]
Rozmowy (rozmowy przychodzące, całkowite)
[Chats (incoming, average per week)]
Rozmowy (rozmowy, średnio na tydzień)
[Chats (incoming, average)]
Rozmowy (rozmowy przychodzące, średnie)
[Chats (outgoing)]
Rozmowy (wychodzące)
[Chats (outgoing, absolute)]
Rozmowy (wychodzących, całkowite)
[Chats (outgoing, average per week)]
Rozmowy (wychodzących, średnio na tydzień)
[Chats (outgoing, average)]
Rozmowy (wychodzących, średnie)
[Checkbox]
Pole
[Checkbox (checked & disabled)]
Pole wyboru (sprawdzone i wyłączone)
[Checkbox (checked)]
Pole wyboru (sprawdzone
[Checkbox (disabled)]
Pole wyboru (wyłączone)
[Color words according to in/out ratio]
Koloruj słowa zgodnie z przych. / wych. ratio
[Column holding a graphical overview of your chatting amount split by day of week or by hour of day. Different chatting amount measures are available.]
Graficzny podgląd rozmowy w podziale na dni tygodnia lub godziny. Różnica ilości rozmów jest dostępna.
[Column holding a graphical overview of your chatting behaviour (out, in, total, in/out ratio) from the first to the last day of your history on an daily basis. Multiple days can be grouped. Different chatting behaviour measures are available.]
Graficzny podgląd rozmowy w podziale na wychodzące, przyhcodzące, wszystkie, przych. / wych. ratio. Różnica ilości rozmów jest dostępna.
[Column settings]
Ustawienia kolumn
[Column setup]
Ustawienia kolumn
[Column specific settings]
Specyficzne ustawienia kolumny
[Columns]
Kolumny
[Combo box]
Pole kombi
[Combo box (disabled)]
Pole kombi (wyłączone)
[Configure HistoryStats]
Konfiguruj HistoryStats
[Configure statistics...]
Konfiguruj statystyki...
[Configure... (main menu)]
Konfiguruj... (menu główne)
[Contact filtering]
Filtrowanie kontaktu
[Contact filtering and totals]
Filtrowanie i sumowanie kontaktu
[Copy history]
Kopiuj historię
[Create]
Stwórz
[Create statistics]
Stwórz statystyki
[Create statistics (main menu)]
Stwórz statystyki (menu główne)
[Create statistics (there are warnings)]
Stwórz statystyki (z możliwymi błędami)
[Create statistics for meta-contacts and their subcontacts]
Stwórz statystyki
[Create statistics on Miranda IM's startup]
Tworzenie statystyk na starcie Mirandy IM
[Created with #{plugin} #{version} on #{date} at #{time}]
Stworzono przez #{plugin} #{version} dnia #{date} o godzinie #{time} [ Spolszczenie by bunnyhoney:) ]
[Creating HTML]
Tworzenie HTML
[Don't hide menu items for pseudo protocols]
Nie ukrywaj menu dla pseudo protokołów
[Enforce PNG output, possibly ignoring some column options]
Egzekwowanie wyjścia PNG, ewentualnie pomijając niektóre kolumny opcji
[Exclude]
Wykluczone
[Fall back to HTML output, if column options require HTML output]
Powróć do wypisania HTML, jeśli opcje kolumny wymaga wyjścia HTML
[Generate PNG files to represent graphics]
Generuj pliki PNG do reprezentowania grafik
[Generate statistics in background thread with low priority]
Generuje statystyki w tle z niskim priorytetem
[Graphics]
Grafika
[Hide menu items for protocol...]
Ukryj menu dla protokołu...
[HistoryStats supports several plugins. Click to hide info...]
HistoryStats obsługuje kilka wtyczek. Kliknij aby ukryć info...
[Hours of day]
Godziny dnia
[Integration]
Integracja
[Only use HTML to simulate graphics]
Użyj tylko HTML do symulacji graficznej
[Path to browser (leave blank for system default)]
Ścieżka do przeglądarki (nie wypełniać w domyślnych ustawieniach)
[Prefer HTML output over PNG output, if available]
Preferuj wyjście HTML nad wyjście PNG, jeśli jest dostępne
[Provided features:]
Założone funkcje:
[Put menu items into submenu]
Umieść element menu w podmenu
[Radio button]
Przycisk radio
[Radio button (checked & disabled)]
Przycisk radio (sprawdzone i wyłączone)
[Radio button (checked)]
Przycisk radio (sprawdzone)
[Radio button (disabled)]
Przycisk radio (wyłączone)
[Rank]
Nr.
[Ratio total/distinct words]
Zestawienie wszystkich / wyraźnych słów
[Reading database]
Czytanie bazy danych
[Remove contacts with empty history]
Usuń kontakty z pustą historią rozmów
[Remove contacts with only incoming chats]
Usuń kontakty tylko z rozmowami przychodzącymi
[Remove contacts with only outgoing chats]
Usuń kontakty tylko z rozmowami wychodzącymi
[Remove only if contact never answered]
Usuń tylko wtedy, gdy kontakt nie odpowiedział
[Remove only if you never answered]
Usuń tylko wtedy, gdy nigdy nie odpowiedział
[Removing contacts]
Usówanie kontaktów
[Repeat header every n contacts (0=don't repeat)]
Powtarzaj cyklicznie n kontaktów (0 = nie powtarzaj)
[Set mode:]
Ustaw tryb:
[Set name:]
Ustaw nazwę:
[Sets:]
Określ:
[Setting ignored due to PNG output.]
Ustawienie ignorowanie ze względu na PNG.
[Show additional column info...]
Pokaż dodatkowe informacje kolumny ...
[Show bar graph for chat duration type]
Pokaż wykres słupkowy dla czasu trwania rozmów
[Show countact count for omitted/totals (tooltip)]
Pokaż liczby kontaktu dla pominiętych / wszystkich (tooltip)
[Show separate counts for incoming/outgoing]
Pokaż oddzielone liczby dla przych. / wych.
[Show statistics]
Pokaż statystyki
[Show statistics (main menu)]
Pokaż statystyki (główne menu)
[Show sum of incoming and outgoing]
Pokaż sumę przyhcodzących i wychodzących
[Show tooltips with detailed information in column titles]
Pokazuj podpowiedzi ze szczegółowymi informacjami w tytule kolumny
[Show warnings...]
Pokaż błędy...
[Some files were temporarily stored in another location to avoid overwriting already existing files. If you always want to overwrite existing files there is an option for this.]
Niektóre pliki są tymczasowo przechowywane w innej lokalizacji w celu uniknięcia nadpisania już istniejących plików. Jeśli zawsze chcesz zastąpić istniejące pliki nie ma opcji do tego.
[Sorting]
Sortowanie
[Sorting contacts]
Sortowanie kontaktów
[Statistics for #{nick}]
Statystyki dla wszystkich kontaktów
[Statistics for #{nick} - HistoryStats]
Statystyki dla wszystkich kontaktów - HistoryStats
[Strip BBCode tags from messages]
Pomiń tagi BBCode w wiadomościach
[Strip raw RTF control sequences from message]
Pomiń surowy RTF sekwencji w wiadomościach
[Subfolder for additional files]
Podfolder dla dodatkowych plików
[Substitute variables in output file name and subfolder for additional files]
Zastepowanie zmiennych w nazwie pliku i podfolder dla dodatkowych plików
[Successfully read #{success} events of which #{fail_add} couldn't be added to the target history. #{fail} events couldn't be read from the source history.]
Pomyślnie przeczytano zdarzenia #{scuccess},#{fail_add} które nie mogą być dodawane do historii docelowych
[Supported plugins (double-click to learn more):]
Obsługiwane wtyczki (kliknij dwukrotnie, aby dowiedzieć się więcej):
[Total word count]
Całkowita liczba słów
[Totals]
Wszystkich
[week]
tydzień
[outgoing characters]
wychodzących znaków
[outgoing chats]
rozmowy wychodzące
[outgoing messages]
wiadomości wychodzących
[pm]
popołudniu
[all characters]
wszystkich znaków
[all chats]
wszystkich rozmów
[all messages]
wszystkich wiadomości
[am]
rano
[in/out ratio of characters]
zestawienie przych. / wych. znaków
[in/out ratio of chats]
zestawienie przych. / wych. rozmów
[in/out ratio of messages]
zestawienie przych. / wych. wiadomości
[incoming characters]
przychodzące znaki
[incoming chats]
przychodzące rozmowy
[You can't access the options of HistoryStats as long as the stand-alone configuration dialog of HistoryStats is open. Please close the stand-alone dialog before opening the options dialog of Miranda IM to see the options of HistoryStats here.\r\n\r\nNote that the options offered by both dialogs are the same.]
Nie można przejść do okna konfiguracji HistoryStats tak długo jak opcje dialogowe Mirandy IM są otwarte. Proszę zamknąć okno dialogowe opcje i spróbować ponownie.\r\n\r\nTa możliwość daje takie same opcje jak w oknie dialogowym Mirandy IM.
[You can't access the stand-alone configuration dialog of HistoryStats as long as the options dialog of Miranda IM is open. Please close the options dialog and try again.\r\n\r\nNote that the options offered by both dialogs are the same.]
Nie można przejść do okna konfiguracji HistoryStats tak długo jak opcje dialogowe Mirandy IM są otwarte. Proszę zamknąć okno dialogowe opcje i spróbować ponownie.\r\n\r\nTa możliwość daje takie same opcje jak w oknie dialogowym Mirandy IM.
[You have unsaved settings. Do you want to save before running HistoryStats?]
Ustawienia nie zostały zapisane. Czy chcesz zapisać przed uruchomieniem HistoryStats?
[You're going to copy the complete history of #{source_name} (#{source_proto}) to #{target_name} (#{target_proto}). Afterwards, the target history will contain entries from both histories. There is no way to revert this operation. Be careful! This is a rather big operation and has the potential to damage your database. Be sure to have a backup of this database before performing this operation.\r\n\r\nAre you sure you would like to continue?]
Masz zamiar skopiować całą historię #{source_name} (#{source_proto}) do #{target_name} (#{target_proto}). Skopiowana historia może zawierać wpisy z historii. Nie ma możliwości cofnięcia tej operacji. Uważaj! Jest to dość duża operacja i może przyczynić się do uszkodzenia bazy danych. Upewnij się, że masz kopię zapasową bazy danych przed wykonaniem tej operacji.\r\n\r\nCzy na pewno chcesz kontynuować?
[Weeks]
Tygodni
[Word count]
Licznik słów
[Word count for each word (tooltip)]
Liczba słów w zestawieniu do każdego słowa (tooltip)
[Word count type]
Typ liczby słów
[Word delimiting characters]
Słowo wyznaczające znaki
[Words]
Słowa
[Words type]
Typ słów
[Writing omitted contacts]
Pisanie pominiętych kontaktów
[Writing totals]
Pisanie wszystkiego
[URLs (all)]
Linki (wszystkie)
[URLs (incoming)]
Linki (przychodzące)
[URLs (outgoing)]
Linki (wychodzące)
[Unexcluded contacts]
Wyłączone kontakty
[Units per bar]
Jednostek na słupek
[Units per block]
Jednostek na blok
[Units per day]
Jednostek na dzień
[Units per month (30 days)]
Jednostek na miesiąć (30 dni)
[Units per week]
Jednostek na tydzień
[Use meta-contact's history and its subcontacts' histories]
Użyj historii metakontaktów i ich historii subkontaktów
[Use only meta-contact's history]
Użyj tylko historii metakontaktów
[Use only subcontacts' histories (for one meta-contact)]
Użyj tylko historii subkontaktów (dla jednego metakontaktu)
[Use this plugin if you'd like to be automatically notified when a new version of HistoryStats is published. This plugin can install the updated version, too. As always, be sure to use a recent version though this shouldn't be a big problem with this plugin.]
Użyj tego pluginu jeśli chcesz być automatycznie powiadamiany gdy zostanie opublikowana nowa wersja HistoryStats. Plugin można zainstalować w zaktualizowanej wersji. Jak zawsze nazleży używać najnowszej wersji pluginu choć nie powinna ona powodować błędów.
[Use this plugin if you'd like to customize most of the icons HistoryStats' user interface. Please be sure to use version 0.0.1.0 or above. Otherwise HistoryStats won't show up in IcoLib's options. If you're running Miranda IM 0.7.0 alpha #3 or above you don't need a separate plugin for this.]
Użyj tego pluginu jeśli chcesz dostosować większość ikon interfejsu HistoryStats. Upewnij się aby czy posiadasz wersję 0.0.1.0 lub nowszą. W innym przypadku HistoryStats nie pokaże opcji IcoLib. Jeśli używasz Mirandy IM 0.7.0 alpha #3 lub wyżej nie potrzebujesz już dodatkowego pluginu
[Then sort by]
Sortuj wg
[There are some potential conflicts in your settings. However, this is only a warning and can in general be ignored. The details:]
Istnieje kilka potencjalnych konfliktów w ustawieniach. Jednak jest to tylko ostrzeżenie i może w ogóle być ignorowane. Szczegóły:
[Time a chat session must last to be counted (seconds)]
Czas sesji rozmowy musi trwać aby był zaliczony (w sekundach)
[Time between two chat sessions (seconds)]
Czas pomiędzy dwoma rozmowami (w sekundach)
[Time of first message to/from contact]
Czas pierwszej wiadomości do / od kontaktu
[Time of last message to/from contact]
Czas ostatniej wiadomości do / od kontaktu
[Timeline]
Harmonogram
[Timeline for #{data}]
Harmonogram dla #{data}
[Title (default if empty)]
Tytuł (domyślnie pusty)
[Total (sum of all chats)]
Łącznie (suma wszystkich rozmów)
[Total chat duration]
Całkowity czas rozmowy
[Total words]
Łącznie słów
[Transforming data]
Przekształcanie danych
[Treat meta-contacts and subcontacts as normal contacts]
Traktuj metakontakty i subkontakty jako normalny kontakt
[PM]
Popołudniu
[PNG, ignoring some sttings]
PNG, ignorowanie niektórych ustawień
[Paste history...]
Wklej historię...
[Percentage in bar graph]
Procentowe w wykresie słupkowym
[Percentage in tooltip]
Procentowe w tooltipie
[Plugin/extension name:]
Plugini / nazwa rozszerzenia:
[Postcollecting column data]
Postcollecting danych kolumny
[Precollecting column data]
Precollecting danych kolumny
[Table header]
Nagłówek tabeli
[The following files could not be written because files with the same names already existed. Please decide whether to overwrite the existing or to discard the generated files.]
Poniższy plik nie może być zapisany, ponieważ plik o takiej samej nazwie już istnieje. Zastanów się, czy zastąpić istniejący lub usunąć generowany plik.
[The following information are only relevant if your already use MetaContacts. In case you do please use version 0.9.10.6 or above.\r\n\r\nHistoryStats perfectly integrates with MetaContacts and is able to collect the data from the meta-contact as well as from the subcontacts. It is able to intelligently merge all subcontacts histories and more. You can configure MetContacts integration in the "Input" options.]
Następujące informacje są właściwe tylko wtedy, jeśli używasz metakontaktów. W przypadku, gdy nie należy używać w wersji 0.9.10.6 lub nowszej. \r\n\r\nHistoryStats doskonale integruje się z metakontakami i jest w stanie zbierać dane z metakontaktów, jak również z subkontaktów. Jest w stanie inteligentnie łączyć historię wszystkich subkontaktów i więcej. Możesz skonfigurować integrację metakontaktów w opcjach.
[The selected set is in use by at least one other column. If you remove it it won't be available to all other columns that use it. Are you sure you want to remove the set?]
Wybrany zestaw jest używany przez co najmniej jedną kolumnę. Jeśli usuniesz będzie dostępna dla innych kolumn. Czy na pewno chcesz usunąć ten zestaw?
[The statistics can't be found. Either you never created them or the last created statistics were moved to a different location and can't be found anymore.]
Nie można znaleźć statystyk. Statystyki nie zostały stworzone lub zostały przeniesione do innej lokalizacji.
[Output file]
Wyjściowe pliki
[Output files and folders]
Wyjściowe pliki i foldery
[Output header]
Nagłówek wyjściowy
[Output settings]
Ustawienia wyjściowe
[Overwrite existing]
Zastąp istniejący
[Own nick for statistics]
Nick dla własnych statystyk
[HistoryStats supports several plugins. Click to learn more...]
HistoryStats obsługuje kilka wtyczek. Kliknij aby pokazać info ...
[History interpretation]
Interpretacja historii
[Minimum time to assume when calculating average (days)]
Minimalny czas do przyjęcia przy obliczaniu średniej (dni)
[Ignore all contacts with protocol...]
Ignoruj wszystkie kontakty z protokołu...
[Merge contacts with same name]
Scal kontakty o tej samej nazwie
[Only merge if contacts are in the same group]
Scal tylko jeśli kontakty są w tej samej grupie
[Duplicate detection when reading merged contacts]
Wykrywanie zduplikowanych kontaktów
[Merge events (strict)]
Scal zdarzenia (ściśle)
[Merge events (tolerant)]
Scal zdarzenia (tolerancyjnie)
[Don't merge events]
Nie scalaj zdarzeń
[Message filtering]
Filtrowanie wiadomości
[Ignore messages...]
Ignoruj wiadomości...
[Limit number of contacts in statistics]
Limit kontatków w statystykach
[Criteria]
Kryteria
[Omit contacts that didn't produce a certain amount of data]
Pomiń kontakty które nie wytworzyły określonej ilości danych
[Omit if]
Pomiń jeśli
[Omit contacts that were inactive for some time]
Pomiń kontakty, które były nieaktywne przez pewien czas
[Maximum inactivity time (days)]
Maksymalny czasz bezczynności (dni)
[Omit all contacts not in "Top n"]
Pomiń wszystkie kontakty które nie są "Top n"
[Include omitted contacts in totals]
Włącz sumy pominiętych kontaktów
[Include totals in statistics]
Włącz sumy w statystykach
[Include totals of omitted contacts in additional row]
Włącz sumy pominiętych kontaktów w dodatkowym wierszu
[Only show if a custom title was entered or if titles are not verbose]
Pokaż tylko jeśli wpisany niestandardowy tytuł lub tytuły nie są pełne
[Finally sort by]
Końcowe sortowanie wg
[First sort by]
Sortowanie wg
[Descending]
Malejąco
[Ascending]
Rosnąco
[HTML file generation]
Generowanie pliku HTML
[Output additional files to subfolder]
Dodatkowe wyjście pliku do subfolderu
[Auto open statistics already existing files (dangerous!)]
Automatycznie otwieraj statystyki z już instejących plików (niebezpieczne!)
[Auto open statistics after begin generated...]
Automatycznie otwórz statystyki po rozpoczęciu generowania...
[Hide additional column info...]
Ukryj dodatkowe info kolumn...
[For this config the selected column...]
W tej konfiguracji zaznaczona kolumna...
[General column settings]
Główne ustawiania kolumn
[Number of contacts in "Top n"]
Liczba kontaktów w "Top n"
[Icons Library Manager]
Manager Ikon
[Ignore words longer than (chars, 0=no limit)]
Ignoruj słowa dłuższe niż (znaków, 0 = bez limitu)
[Ignore words shorter than (chars)]
Ignoruj słowa krótsze niż (znaków)
[In/out]
Przych. / Wych.
[In/out details (tooltip)]
Detale przych. / wych. (tooltip)
[In/out graph]
Wykres przych. / wych.
[Incoming URLs]
Przychodzące linki
[Incoming characters]
Przyhcodzące znaki
[Incoming chats]
Przychodzące rozmowy
[Incoming files]
Przychodzące pliki
[incoming messages]
przychodzących wiadomości
[Initializing]
Inicjalizacja
[Input settings]
Ustawienia wejściowe
[First/last message time (tooltip)]
Pierwszy / ostatni czas wiadomości (tooltip)
[Events to count]
Zdarzenia do sumowania
[Data source]
Źródło danych
[Characters]
Znaków
[Display as]
Pokaż jako
[Average]
Średnia
[Extract words from]
Forma słów
[All messages]
Wszystkich wiadomości
[Files (all)]
Pliki (wszystkie)
[Files (incoming)]
Pliki (przychodzące)
[Files (outgoing)]
Pliki (wychodzące)
[Filter URLs/e-mail addresses]
Filtruj linki / e-maile
[Filter messages containing]
Filtruj wiadomości zawierające
[Filter messages ending with]
Filtruj wiadomości zakończone
[Filter messages matching]
Filtruj wiadomości pasujące
[Filter messages starting with]
Filtruj wiadomości zaczynające się na literę
[Filter words containing]
Filtruj słowa zawierające
[Filter words ending with]
Filtruj słowa zakończone
[Filter words matching]
Filtruj słowa pasujące
[Filter words starting with]
Filtruj słowa zaczynające się na literę
[Filter words/messages]
Filtruj słowa / wiadomości
[Distinct words]
Odróżnienie słów
[Omitted]
Pominięte
[Omitted contacts]
Pominięte kontakty
[Options tree]
Drzewko opcji
[Other information in tooltip]
Inne informacje w tooltipie
[Outgoing URLs]
Wychodzące linki
[Outgoing characters]
Wychodzące znaki
[Outgoing chats]
Wychodzące rozmowy
[Outgoing files]
Wychodzące pliki
[Delete column]
Usuń kolumnę
[Detailed description:]
Szczegółowy opis:
[HistoryStats - Add column]
HistoryStats - Dodaj kolumnę
[HistoryStats - Confirm]
HistoryStats - Zatwierdz
[HistoryStats - Conflicting files]
HistoryStats - Sporne pliki
[HistoryStats - Error]
HistoryStats - Błąd
[HistoryStats - Filter words/messages]
HistoryStats - Filtr słów / wiadomości
[HistoryStats - Information]
HistoryStats - Informacje
[HistoryStats - Plugin/extension info]
HistoryStats - Plugin / przedłużone info
[HistoryStats - Warning]
HistoryStats - Ostrzeżenie
[HistoryStats - Working...]
HistoryStats - Pracuję...
[Details for every bar (tooltip)]
Szczegóły dla każdego słupka (tooltip)
[Graph alignment]
Dostosowanie wykresu
[Custom (for experts only)]
Własne (tylko dla ekspertów)
[Days of week]
Dni w tygodniu
[Bar unit]
Jednostka słupków
[Bars per graph]
Słupków na wykresie
[Discard generated]
Odrzuć generowane
[Already existing file]
Plik już istnieje
[month3:Apr]
month3:Kwi
[month3:Aug]
month3:Sie
[month3:Dec]
month3:Gru
[month3:Feb]
month3:Lut
[month3:Jan]
month3:Sty
[month3:Jul]
month3:Lip
[month3:Jun]
month3:Cze
[month3:Mar]
month3:Mar
[month3:May]
month3:Maj
[month3:Nov]
month3:Lis
[month3:Oct]
month3:Paź
[month3:Sep]
month3:Wrz
[monthF:April]
monthF:Kwiecień
[monthF:August]
monthF:Sierpień
[monthF:December]
monthF:Grudzień
[monthF:February]
monthF:Luty
[monthF:January]
monthF:Styczeń
[monthF:July]
monthF:Lipiec
[monthF:June]
monthF:Czerwiec
[monthF:March]
monthF:Marzec
[monthF:May]
monthF:Maj
[monthF:November]
monthF:Listopad
[monthF:October]
monthF:Październik
[monthF:September]
monthF:Wrzesień
[wday2:Fr]
wday2:Pi
[wday2:Mo]
wday2:Po
[wday2:Sa]
wday2:So
[wday2:Su]
wday2:Ni
[wday2:Th]
wday2:Cz
[wday2:Tu]
wday2:Wt
[wday2:We]
wday2:Śr
[wday3:Fri]
wday3:Pią
[wday3:Mon]
wday3:Pon
[wday3:Sat]
wday3:Sob
[wday3:Sun]
wday3:Nie
[wday3:Thu]
wday3:Czw
[wday3:Tue]
wday3:Wto
[wday3:Wed]
wday3:Śro
[wdayF:Friday]
wdayF:Piątek
[wdayF:Monday]
wdayF:Poniedziałek
[wdayF:Saturday]
wdayF:Sobota
[wdayF:Sunday]
wdayF:Niedziela
[wdayF:Thursday]
wdayF:Czwartek
[wdayF:Tuesday]
wdayF:Wtorek
[wdayF:Wednesday]
wdayF:Środa
[[Avg] #{amount}]
[Średnio] #{amount}
[[First] #{first_time} / [Last] #{last_time}]
[Pierwsza] #{first_time} / [Ostatnia] #{last_time}
[[Max] #{amount}]
[Maksymalnie] #{amount}
[[Min] #{amount}]
[Minimalnie] #{amount}
[[Out] #{out_amount} (#{out_ratio}) / [In] #{in_amount} (#{in_ratio})]
[Wychodzących] #{out_amount} (#{out_ratio}) / [Przychodzących] #{in_amount} (#{in_ratio})
[[Out] #{out_amount} / [In] #{in_amount}]
[Wychodzących] #{out_amount} / [Przychodzących] #{in_amount}
[[Out] #{out_words} / [In] #{in_words}]
[Wychodzących] #{out_words} / [Przychodzących] #{in_words}
[[Sum] #{amount}]
[Suma] #{amount}
[Maximum]
Maksymalnie
[Maximum chat duration]
Maksymalny czas rozmowy
[Messages (all)]
Wiadomości (wszystkie)
[Messages (all, absolute)]
Wiadomości (wszystkie, całkowite)
[Messages (all, average per week)]
Wiadomości (wszystkie, średnia na tydzień)
[Messages (all, average)]
Wiadomości (wszystkie, średnie)
[Messages (in/out ratio)]
Wiadomości (zestawienie przych. / wych.)
[Messages (incoming)]
Wiadomości (przychodzące)
[Messages (incoming, absolute)]
Wiadomości (przychodzące, całkowite)
[Messages (incoming, average per week)]
Wiadomości (przychodzące, średnia na tydzień)
[Messages (incoming, average)]
Wiadomości (przychodzące,
[Messages (outgoing)]
Wiadomości (wychodzące)
[Messages (outgoing, absolute)]
Wiadomości (wychodzące, całkowite)
[Messages (outgoing, average per week)]
Wiadomości (wychodzące, średnia na tydzień)
[Messages (outgoing, average)]
Wiadomości (wychodzące, średnia)
[Minimum]
Minimalny
[Minimum chat duration]
Minimalny czas rozmowy
[Most common words]
Najczęstsze słowa
[Nothing (column will be skipped)]
Nic (kolumna zostanie pominięta)
[Number of columns to group]
Liczba kolumn do grupy
[Number of days to group]
Liczba dni do grupy
[Number of weeks to group]
Liczba tygodni do grupy
[Number of words]
Liczba słów
[Number of words to skip in output]
Liczba słów pominiętych w wychodzących
[[#{date}] #{out_amount} (out) / #{in_amount} (in)]
[#{date}] #{out_amount} (wychodzących) / #{in_amount} (przychodzących)
[[#{start_date}-#{end_date}] #{out_amount} (out) / #{in_amount} (in)]
[#{start_date}-#{end_date}] #{out_amount} (wychodzących) / #{in_amount} (przychodzących)
[Drop everything older than (days, 0=no limit)]
Odrzuć starsze niż (dni, 0 = bez limitu)
[Easily exchange icons in HistoryStats' user interface]
Łatwo zmieniać ikony w interfejsie użytkownika HistoryStats
[Edit control]
Edycja kontroli
[Edit control (disabled)]
Edycja kontroli (wyłączone)
[Exclude contacts]
Wyklucz kontakty
[Exclude from statistics]
Wyłączenie z statystyki
[Excluded contacts]
Wyłączone kontakty
[Fallback to HTML due to setting.]
Przenieś się na HTML, ze względu na ustawienie.
[Folder (disabled)]
Folder (wyłączone)
[Global settings]
Globalne ustawienia
[HTML as fallback]
HTML jako awaryjne
[HTML output unsupported.]
Nieobsługiwane wyjścia HTML.
[History read mode for MetaContacts]
Tryb odczytu historii dla metakontaktów
[HistoryStats couldn't create a required folder (#{folder}).\r\n\r\nPlease check the output filename and additional output folder you have chosen for correctness. Additionally, please check whether the file, folder, and/or disk is writable.]
HistoryStats nie może utworzyć wymaganego folderu (#{folder}).\r\n\r\nProszę sprawdzić nazwę pliku wyjściowego i dodatkowo jego poprawności. Dodatkowo należy sprawdzić czy plik, folder i/lub dysk nie jest zapełniony
[HistoryStats couldn't open the output file (#{file}) for write access.\r\n\r\nPlease check the output filename you have chosen for correctness. Additionally, please check whether the file, folder, and/or disk is writable.]
HistoryStats nie może otworzyć pliku wyjściowego (#{file}) dla zapisu. \r\n\r\nProszę sprawdzić nazwę pliku wyjściowego. Dodatkowo należy sprawdzić czy plik, folder i/lub dysk nie jest zapełniony.
[HistoryStats is already generating statistics. Please wait for the already running process to be finished or cancel it and try again.]
HistoryStats już generuje statystyki. Proszę poczekać na zakończenie procesu lub anulowanie i ponowną próbę.
[Hours of day timeline]
Godziny dnia osi czasu
[Least common words]
Najmniej popularne słowa
[Limiting number of contacts]
Ograniczenie liczby kontaktów
[Longest words]
Najdłuższe słowa
[Make column titles more verbose]
Dodaj do tytułu kolumny więcej szczegółów
[Column holding the amount of time you have chatted with the given contact.]
Graficzny podgląd akcji w czasie rozmowy z danym kontaktem.
[Column holding the contact list's group name the contact is in.]
Graficzny podgląd nazwy grupy listy kontaktów.
[Column holding the contact's nick and first/last message time if selected.]
Graficzny podgląd nicku kontaktu i pierwszego / ostatniego czasu wiadomości jeśli wybrany.
[Column holding the contact's placing according to your sorting criteria.]
Graficzny podgląd kontaktu w zależności od kryteriów stortowania.
[Column holding the contact's protocol.]
Graficzny podgląd kontaktów protokołu.
[Column holding the number of (distinct) words used by you, by your contact, or by both of you.]
Graficzny podgląd liczb (wyraźnych) słów użytych przez użytkownika, przez kontakt lub obu.
[Date/time picker]
Data / czas wyboru
[Date/time picker (disabled)]
Data / czas wyboru (wyłączone)
[Days of week timeline]
Dni tygodnia osi czasu
[Define...]
Definiuj...
[Delete set]
Usuń zestaw
[Details for every bar (tooltip) are only available with HTML output.]
Szczegóły dotyczące każdego słupka (tooltip) są dostępne tylko w HTML.
[Distinct word count]
Wyraźna liczba słów
[Column holding in/out bar graphs for characters, messages or chats.]
Graficzny podgląd przych. / wych. słupków dla znaków, wiadomości lub rozmów.
[Column holding event counts for incoming, outgoing or total number of files or URLs.]
Graficzny podgląd liczby zdarzeń dla przychodzących, wychodzących lub łaczna liczba plików lub linków.
[Column holding counts for incoming, outgoing or total characters, messages or chats. This column can display absolute and average values.]
Graficzny podgląd liczby dla przyhcodzących, wychodzących lub łącznie znaków, wiadomości lub rozmów. Ta kolumna może wyświetlać całkowite i średnie wartości.
[Column holding a list of a specified number of most/least common words or longest words used by you, by your contact, or by both of you.]
Graficzny podgląd listy dla secyficznej liczby najbardziej / najmniej popularnych słów lub najdłuższe słowa użyte przez użytkownika, kontakt lub obu.
[Column holding a graphical overview of your chatting behaviour (out, in, total, in/out ratio) from the first to the last day of your history. The information is spread along x- and y-axis and the values are encoded as color values. Different chatting behaviour measures are available.]
Graficzny podgląd zachowań w rozmowie (wychodzące, przychodzące, wszystkie, zestawienie przych. / wych.) od pierwszego do ostatniego dnia historii. Informacje znajdują się wzdłuż osi x i osi y i wartości są zakodowane jako wartości kolorów. Środki zachowania różnych rozmów są dostępne.
|