summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/polish/Plugins/Clist_nicer.txt
blob: 9ea1f43d03f82b64ce9cc22d853da34cce6952a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
#muuid {8f79b4ee-eb48-4a03-873e-27be6b7e9a25}
;============================================================
;  File: Clist_nicer.dll
;  Plugin: Clist nicer
;  Version: 0.9.2.1
;  Authors: Pixel, egoDust, cyreve, Nightwish
;============================================================
[Displays contacts, event notifications, protocol status.]
Wyświetla kontakty, powiadomienia zdarzeń, statusy protokołów.
;file \plugins\Clist_nicer\res\resource.rc
[CList Nicer exception]
Wyjątek CList Nicer
[Copy to clipboard]
Kopiuj do schowka
[Continue]
Kontynuuj
[Exit Miranda]
Wyłącz Mirandę
[Although the exception was caught and you may continue working with Miranda, you should restart the program as soon as possible. The exception may have damaged internal data structures and can have a serious impact on stability.]
Mimo, że wyjątek został wyłapany i możesz kontynuować korzystanie z Mirandy, powinieneś uruchomić program ponownie najszybciej jak to możliwe. Wyjątek mógł uszkodzić wewnętrzne struktury danych i może mieć poważny wpływ na stabilność.
[About CList Nicer+]
O CList Nicer+
[OK]
OK
[Clist Nicer+]
Clist Nicer+
[Copyright © 2004-2010 by the Miranda IM project, 2012-2013 by the Miranda NG project. More detailed copyright information can be found in the included README file.]
Copyright © 2004-2010 przez projekt Miranda IM, 2012-2013 przez projekt Miranda NG. Bardziej szczegółowe informacje dotyczące praw autorskich znajdują się w dołączonym pliku README.
[Version]
Wersja
[Support and latest version information]
Wsparcie i informacje o ostatniej wersji
[Delete Contact]
Usuń kontakt
[No]
Nie
[Yes]
Tak
[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
Tylko ukryj na liście by zatrzymać ustawienia ignorowania/widoczności.
[Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.]
Użyj Opcje -> Kontakty -> Ignorowanie by pokazać kontakty.
[Are you sure you want to delete %s?]
Czy na pewno chcesz usunąć %s?
[This will erase all history and settings for this contact!]
To usunie wszystkie ustawienia i historię dla tego kontaktu!
[Contact List]
Lista kontaktów
[Hide offline users]
Ukryj rozłączonych
[Hide empty groups]
Ukryj puste grupy
[Disable groups]
Wyłącz grupy
[Ask before deleting contacts]
Pytaj przed usunięciem kontaktów
[Disable icon blinking]
Wyłącz miganie ikony
[Apply last active view mode]
Zastosuj ostatni aktywny tryb widoku
[Contact list layout]
Układ listy
[Show menu and status buttons]
Pokaż przyciski menu i statusu
[Draw sunken edge]
Rysuj wtopione krawędzie
[System tray icon]
Ikona w zasobniku
[Single click interface]
Pokaż/Ukryj listę po pojedynczym kliknięciu
[Always show status in tooltip]
Zawsze pokazuj status w podpowiedzi
[ms]
ms
[Event area]
Obszar powiadomień
[Set base visiblity on the frames menu]
Ustaw tryby widoku
[Auto mode]
Automatycznie
[System tray icon when using multiple protocols]
Ikona w zasobniku systemowym podczas korzystania z wielu protokołów
[Show]
Pokaż
[icon when statuses differ]
ikony, jeśli statusy się różnią
[Cycle icons every]
Zmieniaj ikony co
[seconds, when statuses differ]
sekund(y), jeśli statusy się różnią
[Show multiple icons]
Pokaż ikony osobno
[Only when statuses differ]
Tylko, jeśli statusy się różnią
[Do not show system tray icon tooltips on mouse over]
Nie pokazuj podpowiedzi w zasobniku systemowym
[Groups]
Grupy
[Draw a line alongside group names]
Rysuj linię wzdłuż nazw grupy
[Show number of contacts in a group]
Pokaż liczbę kontaktów w grupach
[Hide numbers when all offline]
Ukryj liczbę kontaktów, jeśli nikt nie jest dostępny
[Sort groups alphabetically]
Sortuj grupy alfabetycznie
[Quicksearch in open groups only]
Szybkie szukanie tylko w otwartych grupach
[No expand/collapse icon]
Nie pokazuj ikony zwijania/rozwijania grup
[Center groupnames horizontally]
Centruj nazwy grup poziomo
[Alignment]
Wyrównanie
[Margins (left/right)]
Margines (lewy/prawy)
[Row gap]
Odstęp wierszy
[Minimum row height:]
Minimalna wysokość wiersza
[Group row height]
Wysokość wiersza grupy
[Indent groups by:]
Wcinaj grupy na:
[Inner Row vertical padding]
Pionowe wewnętrzne wypełnienie
[Margins and spacing]
Marginesy i odstępy
[Contact List Sorting]
Sortowanie kontaktów
[First by]
Pierwszy
[Then by]
Drugi
[Finally by]
Trzeci
[Move events to the top of list\nor group]
Przenieś zdarzenia na początek listy\nlub grupy
[Do not separate offline contacts]
Nie oddzielaj rozłączonych kontaktów
[Hide as offline]
Ukryj w trybie rozł.
[Right align contacts]
Wyrównanie do prawej
[Avatars]
Awatary
[Show avatars]
Pokaż awatar
[Height]
Wysokość
[Draw a border around avatars]
Rysuj ramkę wokół awatarów
[Rounded avatars]
Zaokrąglij rogi awatara
[Radius]
Promień
[Always align icons and text for missing avatars]
Zawsze dopasuj ikony i tekst dla brakujących awatarów
[Avatar alignment]
Wyrównanie awatara
[Don't request avatars for offline contacts]
Nie żądaj awatarów od kontaktów rozłączonych
[Second text line]
Druga linia
[Display status message when available]
Pokaż opis kontaktu jeśli istnieje
[Show second text line:]
Pokaż drugą linię:
[Show contacts local time]
Pokaż czas kontaktu
[Only when timezone differs]
Tylko jeśli czas się różni
[Icons]
Ikony
[Show status icons]
Pokaż ikonę statusu
[Centered when possible]
Centruj kiedy możliwe
[When possible, draw status icons in avatar space]
Jeśli możliwe, rysuj ikonę statusu na miejscu awatara
[Use metacontact protocol icons instead of subcontacts]
Użyj ikon protokołu metakontaktu zamiast subkontaktu
[Use Overlay icons on avatars]
Użyj ikon nakładek na awatarach
[Dim idle contacts]
Przygaś bezczynne kontakty
[Replace status icons with xStatus]
Zastąp ikonę statusu xStatusem
[Window]
Okno
[Always on top]
Zawsze na wierzchu
[Show menu bar]
Pokaż pasek menu
[Easy move]
Łatwe przesuwanie
[Rounded border]
Zaokrąglona ramka
[Border]
Obramowanie
[Title bar text:]
Tekst paska tytułu:
[Pin to desktop]
Przypnij do pulpitu
[Show drop shadow (restart required)]
Pokaż cień (wymagany restart)
[Hide contact list after it has been idle for]
Ukryj listę, jeśli bezczynność jest dłuższa niż
[seconds]
s
[Automatically resize window to height of list]
Dopasuj rozmiar okna rozmowy do wysokości listy
[maximum]
maksymalną
[% of screen]
% ekranu
[Size upwards]
Rozciągnij do góry
[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
Jeśli okno jest częściowo zakryte, przenieś na wierzch zamiast ukrywać
[Always Hide On Taskbar]
Zawsze 'ukryj na pasku narzędzi'
[Client margins]
Marginesy
[Embedded frames border]
Kolor granicy ramek
[Clip border by]
Granica listy
[Gap between frames]
Odstęp między ramkami
[Translucency options]
Opcje przezroczystości
[Transparent contact list]
Przeźroczysta lista kontaktów
[Inactive opacity:]
Nieaktywne okno:
[Active opacity:]
Aktywne okno:
[Fade contact list in/out]
Wygaszaj/Rozjaśniaj listę
[Fully transparent (like TweakUI)]
Pełna przezroczystość (jak TweakUI)
[Items]
Obiekty
[Show divider between online and offline contacts]
Pokaż separator między dostępnymi a rozłączonymi
[Hot track items as mouse passes over]
Podświetl obiekty pod kursorem
[Disable drag and drop of items]
Wyłącz "przeciągnij i upuść"
[Disable rename of items by clicking twice]
Wyłącz zmianę nazwy po podwójnym kliknięciu
[Show selection even when list is not focused]
Pokazuj zaznaczenie na nieaktywnej liście
[Make selection highlight translucent]
Przeźroczyste podświetlenie zaznaczenia
[Use full row for selection and hottracking]
Użyj pełnego wiersza dla zaznaczenia i podświetlenia
[Double click on avatar opens userinfo]
Podwójne kliknięcie w awatar otwiera dane użytkownika
[Visual]
Wizualne
[Scroll list smoothly]
Płynne przewijanie listy
[Time:]
Czas:
[milliseconds]
ms
[Hide vertical scroll bar]
Ukryj pionowy pasek przewijania
[Gray out entire list when:]
Przyciemnij całą listę kiedy:
[Contact List Background]
Tło listy kontaktów
[Use Windows colors]
Użyj kolorów Windows
[Background color]
Kolor tła
[Use background image]
Użyj obrazu tła
[Stretch to width]
Rozciągaj na szerokość
[Stretch to height]
Rozciągaj na wysokość
[Tile horizontally]
Układaj poziomo
[Tile vertically]
Układaj pionowo
[Scroll with text]
Przewijaj z tekstem
[Stretch proportionally]
Rozciągnij proporcjonalnie
[Use these settings to skin the entire background]
Użyj tych ustawień skórki dla całego tła
[If you enable this, the background settings will affect the entire contact list frame.]
Po włączeniu tej opcji, ustawienia tła wpłyną na całą ramkę listy kontaktów.
[Status Bar]
Pasek statusu
[Show status bar]
Pokaż pasek statusu
[Show icons]
Pokaż ikony
[Show protocol names]
Pokaż nazwy protokołów
[Show status text]
Pokaż nazwę statusu
[Right click opens status menu]
PPM otwiera menu statusu
[Right click opens Miranda NG menu]
PPM otwiera menu Mirandy NG
[Make sections equal width]
Sekcje tej samej szerokości
[Show bevels on panels]
Pokaz separatory na panelach
[Show resize grip indicator]
Pokaż wskaźnik rozmiaru uchwytu
[Draw background skin]
Rysuj tło skóry
[Show ICQ extended status icons]
Pokaż dodatkowe ikony ICQ
[Mark protocols locked from global status changes]
Oznacz zablokowane protokoły dla globalnej zmiany statusu
[Available view modes]
Dostępne tryby widoku
[Include protocols]
Uwzględnione protokoły
[New]
Nowy
[Include groups]
Uwzględnione grupy
[Include status modes]
Uwzględniony tryby statusu
[Cancel]
Anuluj
[Apply]
Zastosuj
[Sticky contacts]
Przyklejone kontakty
[Clear all]
Wyczyść wszystko
[Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.]
Używając listy kontaktów po lewej stronie, możesz wybrać kontakty, które będą "przyklejone" do tego widoku. Te kontakty będą ignorować standardowe reguły filtrowania i używać tylko poniższego filtru trybu statusu.
[Protocol]
Protokół
[Group]
Grupa
[Status mode]
Tryb statusu
[Automatically clear this view mode after]
Automatycznie wyczyść ten tryb widoku po
[View mode options]
Opcje trybu widoku
[Editing view mode]
Edytowanie trybu widoku
[Last message]
Ostatnia wiadomość
[Per contact skins:]
Skóra kontaktu:
[< Reload]
< Odśwież
[Contact list skin]
Skórka listy kontaktów
[Load this skin on startup]
Wczytaj tę skórkę na starcie
[Apply skin now]
Zastosuj teraz skórkę
[Unload skin]
Wyłącz skórkę
[Make selection shape equal to selected item]
Kształt zaznaczenia równy wybranego elementu
[Blend selection with background]
Mieszaj zaznaczenie z tłem
[Automatically fill background with wallpaper (tiled wallpaper only)]
Automatycznie wypełnij tło z tapety (tylko tapeta kafelkowa)
[Apply group indent values to background drawing]
Zastosuj wartość wcięcia grupy do rysowania tła
[Use per protocol/contact skinning]
Użyj skórkowania na protokole/kontakcie
[Protocol skins override status text colors]
Skórka protokołu zastępuje kolor tekstu statusu
[Set all buttons to skinned mode]
Ustaw wszystkie przyciski jako skórkowane
[Use fast gradient drawing]
Użyj szybkiego rysowania gradientu
[Corner radius]
Promień rogów
[Skin options]
Opcje skórki
[Group top padding]
Położenie grupy
[Frame title bar height]
Wysokość paska tytułu
[Ignore selection for groups]
Ignoruj zaznaczenie dla grup
[Load from skin file]
Załaduj skórkę z pliku
[Export to skin file]
Eksportuj do pliku skórki
[Dialog]
Okno
[Ignore these events]
Ignorowane zdarzenia
[Messages]
Wiadomości
[Incoming file transfers]
Przychodzące transfery
[URL events]
Linki
[Suppress auth requests]
Prośby o autoryzację
[Suppress added notifications]
Powiadomienie o dodaniu
[Suppress online notifications]
Zmiany statusu
[Ignore all]
Ignoruj wszystkie
[Ignore none]
Nie ignoruj
[Visibility]
Widoczność
[Appear always online]
Zawsze dostępny
[Appear always offline (block contact)]
Zawsze rozłączony (kontakt zablokowany)
[Other]
Inne
[Hide this contact from the list]
Ukryj kontakt na liście kontaktów
[To show a previously hidden contact, navigate to Options->Events->Ignore, search the contact in the list and tick the checkbox next to its name.]
Aby wyświetlić wcześniej ukryty kontakt, przejdź do Opcje -> Kontakty -> Ignorowanie, wyszukaj kontakt na liście i zaznacz pole wyboru obok jego nazwy.
[Display options]
Opcje wyświetlania
[Show contact with priority]
Pokaż według priorytetu
[Show Avatar:]
Pokaż awatar:
[Show 2nd line:]
Pokaż drugą linię:
[Draw overlay icon on avatar]
Rysuj nakładkę na awatarze
[Show local time]
Pokaż czas kontaktu
[&Main menu]
&Menu główne
[E&xit]
W&yjdź
[&Status]
&Status
[&Offline\tCtrl+0]
&Rozłączony\tCtrl+0
[On&line\tCtrl+1]
&Dostępny\tCtrl+1
[&Away\tCtrl+2]
&Zaraz wracam\tCtrl+2
[&NA\tCtrl+3]
&Wrócę później
[Occ&upied\tCtrl+4]
Za&jęty
[&DND\tCtrl+5]
&Nie przeszkadzać
[&Free for chat\tCtrl+6]
&Chętny do rozmowy\tCtrl+6
[&Invisible\tCtrl+7]
N&iewidoczny\tCtrl+7
[On the &Phone\tCtrl+8]
Przy &telefonie\tCtrl+8
[Out to &Lunch\tCtrl+9]
Poszedłem na &obiad\tCtrl+9
[Tray]
Zasobnik
[&Hide/Show]
&Pokaż/Ukryj
[Nowhere]
Nigdzie
[&New Group]
&Nowa grupa
[&Hide Offline Users]
&Ukryj rozłączonych
[Hide &Offline Users out here]
Ukryj &rozłączonych tutaj
[Hide &Empty Groups]
Ukryj &puste grupy
[Disable &Groups]
Wyłącz &grupy
[Hide Miranda]
Ukryj Mirandę
[&New Subgroup]
&Nowa podgrupa
[&Hide Offline Users in here]
&Ukryj tu rozłączonych
[&Rename Group]
&Zmień nazwę grupy
[&Delete Group]
&Usuń grupę
[Move marked Contacts to this Group]
Przenieś zaznaczone kontakty do tej grupy
[Appearance]
Personalizacja
[Show Status Icons]
Pokaż ikony statusu
[Show Metacontact proto Icons]
Pokaż ikony protokołu metakontaktów
[Show additional Buttons]
Pokaż dodatkowe przyciski
[Draw sunken Frame]
Rysuj wklęsłą ramkę
;file \plugins\Clist_nicer\skineditor\res\skinedit.rc
[Skin items]
Elementy skórki
[General]
Ogólne
[Gradient]
Gradient
[Left to right]
Z lewa do prawa
[Right to left]
Z prawa do lewa
[Top to bottom]
Z góry do dołu
[Bottom to top]
Z dołu go góry
[Round corners]
Zaokrąglone rogi
[Top-Left]
Góra-Lewy
[Top-Right]
Góra-Prawy
[Bottom-Right]
Dół-Prawy
[Bottom-Left]
Dół-Lewy
[Item colors]
Kolory
[First color]
Pierwszy kolor
[Text color]
Kolor tekstu
[Second color]
Drugi kolor
[Transparent]
Przeźroczysty
[Alpha (percent)]
Alpha (procent)
[Item margins]
Marginesy
[Item borders]
Ramka
[Border style]
Styl ramki
[3D border (bright / dark)]
Ramka 3D (jasny/ciemny)
[Item ignored]
Ignorowane
[Not yet supported]
Jeszcze nie obsługiwane
;file \plugins\Clist_nicer\skineditor\src\main.cpp
[Copy from]
Kopiuj z
[<None>]
<Nie ogłaszaj>
[Raised]
Wypukłe
[Sunken]
Wklęsły
[Bumped]
Wypukłe na zewnątrz
[Etched]
Wypukłe na zewnątrz, wklęsłe wewnątrz
;file \plugins\Clist_nicer\src\CLCButton.cpp
[Show menu]
Pokaż menu
[Show / hide offline contacts]
Pokaż/Ukryj rozłączonych
[Toggle group mode]
Włącz/Wyłącz grupy
[Find and add contacts]
Szukaj i dodaj kontakt
[Accounts]
Konta
[Open preferences]
Otwórz opcje
[Toggle sounds]
Włącz/Wyłącz dźwięki
[Minimize contact list]
Minimalizuj listę kontaktów
[Status menu]
Menu statusu
[Select view mode]
Wybierz tryb widoku
[Setup view modes]
Ustaw tryby widoku
[Clear view mode]
Wyczyść tryb widoku
;file \plugins\Clist_nicer\src\clcopts.cpp
[Not focused]
Nieaktywne
[Offline]
Rozłączony
[Online]
Dostępny
[Away]
Zaraz wracam
[NA]
Wrócę później
[Occupied]
Zajęty
[DND]
Nie przeszkadzać
[Free for chat]
Porozmawiajmy
[Invisible]
Niewidoczny
[Out to lunch]
Na obiedzie
[On the phone]
Pod telefonem
[Always Left]
do lewej
[Always Right]
do prawej
[Automatic (RTL)]
automatycznie (RTL)
[Nothing]
-Nic-
[Name]
Nazwa
[Status]
Status
[Message frequency]
Częstotliwość wiadomości
[Never]
Nigdy
[Always]
Zawsze
[For RTL only]
Tylko dla RTL
[RTL TEXT only]
Tylko TEKST RTL
[When space allows it]
Gdy przestrzeń na to pozwala
[When needed]
Kiedy potrzebny
[With Nickname - left]
Na lewo od nazwy kontaktu
[Far left]
Daleko w lewo
[Far right]
Daleko w prawo
[With Nickname - right]
Na prawo od nazwy kontaktu
[Contact list]
Lista kontaktów
[List layout]
Układ listy
[Background]
Tło
[Contact rows]
Obiekty w wierszu
[Contacts]
Kontakty
[Groups and layout]
Układ grup
[Advanced]
Zaawansowane
[Skins]
Skórki
;file \plugins\Clist_nicer\src\clcpaint.cpp
[No events...]
Brak zdarzeń...
;file \plugins\Clist_nicer\src\clistmenus.cpp
[Add permanently]
Dodaj na stałe
[Revert to default]
Przywróć domyślne
[Default (global setting)]
Domyślny (ustawienia globalne)
[Show always when available]
Pokaż zawsze kiedy dostępny
[Hide always]
Zawsze ukryty
[When space is available]
Gdy jest dostępna przestrzeń
[When needed by status message]
Gdy potrzebna na opis
[Contact list display and ignore options for %s]
Opcje wyświetlania i ignorowania dla %s
[&Contact list settings...]
&Ustawienia kontaktu
;file \plugins\Clist_nicer\src\clistopts.cpp
[Global]
Globalne
;file \plugins\Clist_nicer\src\clui.cpp
[Toggle show online/offline]
Pokaż/Ukryj rozłączonych
[Toggle groups]
Włącz/Wyłącz grupy
[Find contacts]
Szukaj kontaktów
[Show TabSRMM session list]
Pokaż listę sesji TabSRMM
[Show TabSRMM menu]
Pokaż menu TabSRMM
[Sounds are off]
Dźwięki są wyłączone
[Reset view mode]
Resetuj tryb widoku
[Configure view modes]
Ustaw tryb widoku
[Setup accounts]
Konta
[Event Area]
Obszar zdarzeń
[My Contacts]
Moje kontakty
[%s Connecting]
Łączenie %s
[Menu]
Menu
[Open main menu]
Otwórz menu główne
[Set status modes]
Ustaw status
[The requested action requires a valid contact selection. Please select a contact from the contact list and repeat]
Żądana akcja wymaga poprawnego wyboru kontaktu. Proszę wybrać kontakt z listy i powtórzyć.
[Parameter mismatch]
Niepasujący parametr
[The service %s specified by the %s button definition was not found. You may need to install additional plugins]
Usługa %s określona przez definicję przycisku %s nie została znaleziona. Konieczne może być zainstalowanie dodatkowej wtyczki.
[Service failure]
Błąd usługi
[You need the FloatingContacts plugin, cause the embedded floating contacts were removed]
Potrzebna jest wtyczka FloatingContacts, ponieważ osadzone pływające kontakty zostały usunięte
[Warning]
Ostrzeżenie
[Standard contacts]
Standardowe kontakty
[Online contacts to whom you have a different visibility]
Połączone kontakty, dla których mam różną widoczność
[Offline contacts]
Kontakty "Rozłączone"
[Contacts which are 'not on list']
Kontakty spoza listy
[Group member counts]
Liczba członków grupy
[Dividers]
Separatory
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
Rozłączone kontakty, dla których mam różną widoczność
[Frame titles]
Tytuły ramek
[Contact list local time]
Czas lokalny
[Selected Text]
Wybrany tekst
[Hottrack Text]
Tekst pod kursorem
[Quicksearch Text]
Tekst szybkiego wyszukiwania
;file \plugins\Clist_nicer\src\cluiopts.cpp
[Title bar]
Nagłówek okna
[Tool Window]
Styl okna narzędziowego
[Thin border]
Wąskie obramowanie
[No border]
Bez obramowanie
;file \plugins\Clist_nicer\src\Docking.cpp
[The contact list cannot be docked when using the default title bar and border. Use a toolwindow or borderless style instead.]
Lista nie może być dokowana, jeżeli używany jest domyślny pasek tytułowy i obramowanie. Zamiast tego użyj stylu okna narzędziowego lub stylu bez obramowania.
[Contact list docking]
Dokowanie listy
;file \plugins\Clist_nicer\src\extBackg.cpp
[Load and apply]
Wczytaj i zastosuj
;file \plugins\Clist_nicer\src\viewmodes.cpp
[Ungrouped contacts]
Niepogrupowane kontakty
[And]
I
[Or]
Lub
[Older than]
Starsze niż
[Newer than]
Nowsze niż
[Minutes]
Minuty
[Hours]
Godzin
[Days]
Dni
[Current view mode: %s]
Aktualny tryb widoku: %s
[Filtering]
Filtrowanie
[*** All contacts ***]
*** Wszystkie kontakty ***
[Really delete this view mode? This cannot be undone]
Na pewno chcesz usunąć ten tryb widoku? Nie można tego cofnąć.
[Delete a view mode]
Usuwanie trybu widoku
[No view mode]
Brak trybu widoku
[A view mode with this name does alredy exist]
Tryb widoku o takiej nazwie już istnieje
[Duplicate name]
Zduplikowana nazwa
[Setup View Modes...]
Ustaw tryby widoku...
[Clear current View Mode]
Wyczyść obecny tryb widoku
[Select a view mode]
Wybierz tryb widoku
[Clear view mode and return to default display]
Wyczyść tryb widoku i przywróć domyślne wyświetlanie
[View Modes]
Tryby widoku
;file \plugins\Clist_nicer\src\CLUIFrames\cluiframes.cpp
[&FrameTitle]
&Nazwa ramki
[&Visible]
&Widoczny
[&Show title bar]
&Pokaż pasek tytułu
[&Locked]
&Zablokowany
[&Collapsed]
Z&winięty
[&Floating Mode]
&Pływające okno
[&Border]
*&Obramowanie
[&Skinned frame]
&Skórkowalna ramka
[&Align]
W&yrównanie
[&Top]
&Góra
[&Client]
&Klient
[&Bottom]
&Dół
[&Position]
&Pozycja
[&Up]
&Góra
[&Down]
&Dół
[Frames]
Ramki
[Show All Frames]
Pokaż wszystkie ramki
[Show all title bars]
Pokaż wszystkie paski tytułów
[Hide all title bars]
Ukryj wszystkie paski tytułów
[Lock Frame]
Zablokuj ramkę
[Visible]
Widoczny
[Show title bar]
Pokaż pasek tytułu
[Skinned frame]
Skórkowalna ramka
[Floating]
Pływający
;file \plugins\Clist_nicer\src\CLUIFrames\framesmenu.cpp
[Frame menu]
Menu ramki
;file \plugins\Clist_nicer\src\CLUIFrames\groupmenu.cpp
[Group menu]
Menu grupy
[&Find/Add Contacts...]
&Szukaj/Dodaj kontakty...
[&Options...]
&Opcje...
[&About the contact list...]
&O liście kontaktów...
[Subgroup menu]
Menu podgrupy
[&New SubGroup]
&Nowa podgrupa