summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/polish/Plugins/Scriver.txt
blob: d0b70301b126c61bb202efafbe97b609009d27a6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;============================================================
;  File: Scriver.dll
;  Plugin: Scriver
;  Version: 3.0.1.7
;  Authors: Miranda NG team
;============================================================
[Scriver - send and receive instant messages.]
Łatwa i lekka wtyczka rozmów.
;file \plugins\Scriver\res\resource.rc
[Behavior]
Zachowanie
[Automatically pop up the window when]
Automatycznie pokaż okno gdy
[and stay minimized]
i pozostaw zminimalizowane
[Cascade new windows]
Kaskaduj nowe okna
[Save size and location for each contact]
Zapisz rozmiar i położenie okna dla każdego kontaktu
[Minimize on send]
Minimalizuj po wysłaniu
[Hide windows on close]
Ukryj okna przy zamykaniu
[Send message on 'Enter']
Enter wysyła wiadomość
[Send message on double 'Enter']
Podwójny Enter wysyła wiadomość
[Remember unsent messages]
Zapamiętaj niewysłane wiadomości
[Delete temporary contacts on closing]
Kasuj niezapisane kontakty przy zamykaniu
[Show warning when message has not been received after]
Pokazuj ostrzeżenie jeśli wiadomość nie została odebrana po
[seconds]
s
[Tabs]
Karty
[Enable tabs]
Włącz zakładki
[Always show tab bar]
Zawsze pokazuj pasek zakładek
[Tabs at the bottom]
Zakładki na dole okna
[Limit names on tabs to]
Ogranicz długość nazw do
[characters]
znaków
[Show close button on each tab]
Przycisk zamykania na każdej karcie
[Switch to active tab]
Przełącz na aktywną zakładkę
[Limit number of tabs per window to]
Ogranicz liczbę zakładek w oknie do
[Use separate windows for group chats]
Użyj oddzielnych okien dla rozmów grupowych
[Limit number of group chats tabs per window to]
Ogranicz liczbę zakładek rozmów grupowych do
[Layout]
Układ
[Show title bar]
Pokaż pasek tytułu
[Show status bar]
Pokaż pasek statusu
[Show toolbar]
Pokaż pasek narzędziowy
[Show info bar]
Pokaż pasek informacji
[Show avatars]
Pokaż awatar
[Use the contact's status icon as the window icon]
Użyj ikony statusu kontaktu jako ikony okna
[Show progress indicator]
Pokaż pasek postępu
[Enable transparency]
Włącz przezroczystość
[active]
aktywny
[inactive]
nieaktywny
[Min input area size]
Wysokość okna wpisywania tekstu
[lines]
linie
[Message window event log]
Dziennik okna rozmowy
[Enable IEView]
Włącz IEView
[Show icons]
Pokaż ikony
[Show time]
Pokaż czas
[Show seconds]
Pokaż sekundy
[Show date]
Pokaż datę
[Long date format]
Długi format daty
[Relative date]
Data względna
[Show names]
Pokaż nazwy
[Enable message grouping]
Włącz grupowanie wiadomości
[Mark follow-up messages with timestamp]
Oznaczaj kolejne wiadomości znacznikiem czasu
[Start message text on a new line]
Umieść wiadomość w nowej linii
[Show lines between messages]
Pokaż linie między wiadomościami
[Indent text]
Wcięcie tekstu
[Customize fonts and colors]
Dopasuj czcionki i kolory
[Preload]
Wczytywanie
[Unread events only]
Tylko nie przeczytane zdarzenia
[Last]
Ostatnie
[Events in the last]
Zdarzenia z ostatnich
[events]
zdarzeń
[minutes]
minut
[Typing notification options]
Opcje powiadomień o pisaniu
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Wyślij powiadomienie o pisaniu do następujących użytkowników, kiedy piszesz do nich wiadomość:
[Show typing notification switch in the status bar]
Pokaż powiadomienie o pisaniu w pasku stanu
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Pokaż powiadomienie o pisaniu, kiedy użytkownik pisze wiadomość
[Update message window icons when a user is typing]
Aktualizuj ikonę okna rozmowy, gdy użytkownik pisze
[Show typing notification when no message dialog is open]
Pokaż powiadomienie, jeśli nie ma otwartych okien rozmowy
[Flash in the system tray and in the contact list]
Migaj ikoną w zasobniku systemowym i na liście kontaktów
[Show balloon popup]
Pokaż informację w chmurce
[Send error]
Błąd wysyłania
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
Wystąpił błąd. Protokół zwrócił następujący błąd:
[while sending the following message:]
podczas wysyłania wiadomości:
[Try again]
Spróbuj ponownie
[Cancel]
Anuluj
[Message session]
Sesja rozmowy
[Send to all tabs]
Wyślij do wszystkich zakładek
[You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?]
Zamierzasz wysłać wiadomość do wszystkich otwartych zakładek.\nCzy jesteś pewien?
[Remember my choice for this container]
Pamiętaj mój wybór dla tego kontenera
[Yes]
Tak
[No]
Nie
[Show these events only:]
Pokaż tylko te zdarzenia:
[Actions]
Akcje
[Messages]
Wiadomości
[Nick changes]
Zmiany nicków
[Users joining]
Użytkownicy dołączający
[Users leaving]
Użytkownicy wychodzący
[Topic changes]
Zmiana tematu
[Status changes]
Zmiany statusu
[Information]
Informacje
[Disconnects]
Rozłączeni
[User kicks]
Wyrzucanie użytkownika
[Notices]
Powiadomienia
[Options]
Opcje
[Other]
Inne
[Add new rooms to group:]
Dodaj nowe pokoje do grupy:
[Nick list row height]
Wysokość linii listy użytkowników
[pixels]
px
[Log options]
Opcje dziennika
[Your name]
Twoja nazwa
[Other name]
Inne nazwy
[Timestamp]
Czas
[Log timestamp]
Czas dziennika
[Limit log text to (events):]
Ogranicz dziennik do (ilość zdarzeń):
[Enable highlighting]
Włącz podświetlanie
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Słowa do podświetlenia (dozwolone znaki *, ?)
[Save logs]
Zapisuj dziennik
[Location]
Miejsce
[Trim to]
Ogranicz do
[KB]
KB
[Group chat]
Rozmowy grupowe
[Use same style as in the message log]
Użyj takiego samego stylu, jak w dzienniku
[Use default colors]
Użyj domyślnych kolorów
[Use custom colors]
Użyj niestandardowych kolorów
[Text]
Tekst
[Background]
Tło
[Timeout (s)]
Opóźnienie (s)
[(0 means default setting, -1 means indefinite time)]
(0 - domyślnie, -1 - nie chowaj)
[Log]
Dziennik
[&Copy]
&Kopiuj
[Co&py all]
Ko&piuj wszystko
[Select &all]
Zaznacz &wszystko
[Word lookup]
Wyszukaj słowo
[Yandex]
Yandex
[Wikipedia (en)]
Wikipedia
[Google Maps]
Google Maps
[Google Translate]
Google Translate
[C&lear log]
W&yczyść dziennik
[&Open link]
&Otwórz link
[&Copy link]
&Kopiuj link
[Message]
Wiadomość
[Undo]
Przywróć
[Redo]
Powtórz
[Cut]
Wytnij
[Copy]
Kopiuj
[Paste]
Wklej
[Paste && send]
Wklej i wyślij
[Delete]
Usuń
[Clear]
Wyczyść
[Close other tabs]
Zamknij inne karty
[Close tab]
Zamknij kartę
;file \plugins\Scriver\src\chat_main.cpp
[Messaging]
Wiadomości
[Group chats]
Rozmowy grupowe
;file \plugins\Scriver\src\chat_options.cpp
[Flash when someone speaks]
Migaj, kiedy ktoś pisze
[Flash when a word is highlighted]
Migaj, kiedy słowo jest podkreślone
[Show chat nick list]
Pokaż listę rozmówców
[Enable button context menus]
Włącz menu kontekstowe przycisku
[Show topic on your contact list (if supported)]
Pokaż temat na liście kontaktów (jeśli obsługiwane)
[Do not play sounds when focused]
Nie odtwarzaj dźwięków, jeśli okno jest aktywne
[Do not pop up when joining]
Nie aktywuj okna przy dołączaniu
[Show contact statuses (if supported)]
Pokaż statusy kontaktów (jeśli obsługiwane)
[Display contact status icon before role icon]
Wyświetlaj ikonę statusu przed ikoną roli kontaktu
[Add ':' to auto-completed names]
Dodawaj ":" do automatycznie uzupełnianych nazw
[Prefix all events with a timestamp]
Poprzedź wszystkie zdarzenia czasem
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Dodawaj czas tylko jeśli uległ zmianie
[Timestamp has same color as event]
Czas ma taki sam kolor jak zdarzenie
[Indent the second line of a message]
Wcinaj drugą linię wiadomości
[Limit user names to 20 characters]
Ogranicz długość nazwy użytkowników do 20 znaków
[Strip colors from messages]
Usuń kolor z wiadomości
[Enable 'event filter' for new rooms]
Włącz "filtr zdarzeń" dla nowych pokoi
[Show topic changes]
Pokaż zmiany tematu
[Show users joining]
Pokaż dołączających użytkowników
[Show users disconnecting]
Pokaż rozłączonych użytkowników
[Show messages]
Pokaż wiadomości
[Show actions]
Pokaż zdarzenia
[Show users leaving]
Pokaż wychodzących użytkowników
[Show users being kicked]
Pokaż wyrzucanych użytkowników
[Show notices]
Pokaż powiadomienia
[Show users changing name]
Pokaż zmiany nazwy użytkowników
[Show information messages]
Pokaż wiadomości z informacjami
[Show status changes of users]
Pokaż zmiany statusu użytkowników
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Pokaż ikony w zasobniku tylko, kiedy pokój jest nieaktywny
[Show icon in tray for topic changes]
Pokaż ikony w zasobniku dla zmian tematu
[Show icon in tray for users joining]
Pokaż ikony w zasobniku dla dołączających użytkowników
[Show icon in tray for users disconnecting]
Pokaż ikony w zasobniku dla rozłączonych użytkowników
[Show icon in tray for messages]
Pokaż ikony w zasobniku dla wiadomości
[Show icon in tray for actions]
Pokaż ikony w zasobniku dla zdarzeń
[Show icon in tray for highlights]
Pokaż ikony w zasobniku dla podświetleń
[Show icon in tray for users leaving]
Pokaż ikony w zasobniku dla wychodzących użytkowników
[Show icon in tray for users kicking other user]
Pokaż ikony w zasobniku dla wyrzucanych użytkowników
[Show icon in tray for notices]
Pokaż ikony w zasobniku dla powiadomień
[Show icon in tray for name changes]
Pokaż ikony w zasobniku dla zmian nazwy
[Show icon in tray for information messages]
Pokaż ikony w zasobniku dla wiadomości informacyjnych
[Show icon in tray for status changes]
Pokaż ikony w zasobniku dla zmian statusu
[Show popups only when the chat room is not active]
Pokazuj popupy tylko, gdy pokój nie jest aktywny
[Show popup for topic changes]
Pokaż popup zmiany tematu
[Show popup for users joining]
Pokaż popup dołączających użytkowników
[Show popup for users disconnecting]
Pokaż popup rozłączonych użytkowników
[Show popup for messages]
Pokaż popup wiadomości
[Show popup for actions]
Pokaż popup akcji
[Show popup for highlights]
Pokaż popup podświetleń
[Show popup for users leaving]
Pokaż popup wychodzących użytkowników
[Show popup for users kicking other user]
Pokaż popup wyrzuconych użytkowników
[Show popup for notices]
Pokaż popup powiadomień
[Show popup for name changes]
Pokaż popup zmian nicków
[Show popup for information messages]
Pokaż popup wiadomości informacyjnych
[Show popup for status changes]
Pokaż popup zmian statusu
[Appearance and functionality of chat windows]
Wygląd i zachowanie okien rozmowy
[Icons to display in the tray]
Ikony wyświetlane w zasobniku
[nick of current contact (if defined)]
nick obecnego kontaktu (jeśli zdefiniowany)
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
nazwa protokołu obecnego kontaktu (jeśli zdefiniowana). Jeśli protokół wspiera wiele kont, użyta zostanie nazwa konta.
[user-defined account name of current contact (if defined).]
nazwa zdefiniowanej nazwy konta kontaktu (jeśli zdefiniowany).
[user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.]
ID użytkownika obecnego kontaktu (jeśli zdefiniowany). Jest to np. numer GG, JID Jabber itp.
[path to Miranda root folder]
folder docelowy Mirandy
[path to folder containing Miranda profiles]
ścieżka folderu zawierającego profile Mirandy
[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
nazwa aktualnego profilu Mirandy (nazwa pliku bez rozszerzenia)
[will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%]
zwróci analizowany ciąg %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%
[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]
zwróci analizowany ciąg %miranda_userdata%\\Logs
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
takie samo zmienne środowisko %APPDATA% dla aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
[username for currently logged-on Windows user]
nazwa obecnie zalogowanego użytkownika Windows
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
folder "Moje dokumenty" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
folder "Pulpit" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
dowolna zmienna środowiskowa zdefiniowana w obecnej sesji Windows (jak %systemroot%, %allusersprofile% itp.)
[day of month, 1-31]
dzień miesiąca, 1-31
[day of month, 01-31]
dzień miesiąca, 01-31
[month number, 1-12]
numer miesiąca, 1-12
[month number, 01-12]
numer miesiąca, 01-12
[abbreviated month name]
skrócona nazwa miesiąca
[full month name]
pełna nazwa miesiąca
[year without century, 01-99]
rok bez wieku, 01-99
[year with century, 1901-9999]
rok ze stuleciem, 1901-9999
[abbreviated weekday name]
skrócona nazwa dnia tygodnia
[full weekday name]
pełna nazwa dnia roboczego
[Variables]
Zmienne
[Appearance]
Personalizacja
[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
Domyślne zdarzenia pokazywane w nowych pokojach, gdy "filtr zdarzeń" jest aktywny
[Select folder]
Wybierz folder
;file \plugins\Scriver\src\chat_window.cpp
[%s: chat room (%u user)]
%s: Konferencja (%u użytkownik)
[%s: chat room (%u users)]
%s: Konferencja (%u użytkowników)
[%s: message session]
%s: Rozmowa
[%s: message session (%u users)]
%s: Rozmowa (%u użytkowników)
[Nickname]
Nick
[Unique ID]
Unikalne ID
[Status]
Status
;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp
[Add contact]
Dodaj kontakt
[User's details]
Dane kontaktu
[User's history]
Historia kontaktu
[Send message]
Wyślij wiadomość
[Smiley button]
Przycisk emotikon
[User is typing]
Kontakt pisze...
[Typing notification off]
Kontakt przestał pisać...
[Sending]
Wysyłanie
[Quote button]
Cytuj
[Close button]
Zamknij
[Icon overlay]
Pokrywanie ikony
[Incoming message (10x10)]
Przychodząca wiadomość (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Wychodząca wiadomość (10x10)
[Notice (10x10)]
Powiadomienie (10x10)
[Window Icon]
Ikona okna
[Text color]
Kolor tekstu
[Background color]
Kolor tła
[Bold]
Pogrubienie
[Italics]
Kursywa
[Underlined]
Podkreślenie
[Room history]
Historia
[Room settings]
Ustawienia pokoju
[Event filter disabled]
Filtr zdarzeń wyłączony
[Event filter enabled]
Filtr zdarzeń włączony
[Hide nick list]
Ukryj listę użytkowników
[Show nick list]
Pokaż listę użytkowników
[Status 1 (10x10)]
Status 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Status 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Status 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Status 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Status 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Status 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Wiadomość przychodząca (10x10)
[Message out (10x10)]
Wiadomość wychodząca (10x10)
[Action (10x10)]
Akcja (10x10)
[Add Status (10x10)]
Dodaj status (10x10)
[Remove status (10x10)]
Usuń status (10x10)
[Join (10x10)]
Dołącz (10x10)
[Leave (10x10)]
Wyjdź (10x10)
[Quit (10x10)]
Wyjście (10x10)
[Kick (10x10)]
Wyrzuć (10x10)
[Nickchange (10x10)]
Zmiana nazwy (10x10)
[Topic (10x10)]
Temat (10x10)
[Highlight (10x10)]
Podświetlenie (10x10)
[Information (10x10)]
Informacja (10x10)
[Single Messaging]
Pojedyncze rozmowy
[Thai]
Tajski
[Japanese]
Japoński
[Simplified Chinese]
Chiński Uproszczony
[Korean]
Koreański
[Traditional Chinese]
Chiński Tradycyjny
[Central European]
Europa Środkowa
[Cyrillic]
Cyrylica
[Latin I]
Łacina I
[Greek]
Grecki
[Turkish]
Turecki
[Hebrew]
Hebrajski
[Arabic]
Arabski
[Baltic]
Bałtyckie
[Vietnamese]
Wietnamski
[Korean (Johab)]
Koreański (Johab)
;file \plugins\Scriver\src\input.cpp
[Navigate: Previous tab]
Przejdź: Poprzednia karta
[Navigate: Next tab]
Przejdź: Następna karta
[Navigate: Tab %d]
Przejdź: Karta %d
[Window: Toggle status bar]
Okno: Przełącz pasek statusu
[Window: Toggle title bar]
Okno: Przełącz pasek tytułu
[Window: Toggle toolbar]
Okno: Przełącz pasek narzędzi
[Window: Toggle info bar]
Okno: Przełącz pasek informacyjny
[Window: Clear log]
Okno: Wyczyść dziennik
[Window: Minimize]
Okno: Minimalizuj
[Window: Close tab]
Okno: Zamknij kartę
[Action: Quote]
Akcja: Cytuj
[Action: Send to all]
Akcja: Wyślij do wszystkich
[Action: Paste and send]
Akcja: Wklej i wyślij
;file \plugins\Scriver\src\msgdialog.cpp
[Sending in progress: %d message(s) left...]
Wysyłanie w toku: pozostało %d wiadomości
[%s is typing a message...]
%s pisze wiadomość...
[Last message received on %s at %s.]
Ostatnia wiadomość %s o %s.
[Look up '%s':]
Zobacz "%s":
[No word to look up]
Nie podano słowa do wyszukania
[User menu - %s]
Menu kontaktu - %s
;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp
[Me]
Ja
[O Lord, bless this Thy hand grenade that with it Thou mayest blow Thine enemies]
O Panie mój. Niech błogosławiony będzie ręczny granat Twój, którym twój majestat rozerwie wrogów Twych
[to tiny bits, in Thy mercy]
na drobne kawałki, w litości Twej
[My contact]
Mój kontakt
[Lorem ipsum dolor sit amet,]
Lorem ipsum dolor sit amet,
[consectetur adipisicing elit]
consectetur adipisicing elit
[Today]
Dzisiaj
[Yesterday]
Wczoraj
[File sent]
Wysłano plik
[File received]
Otrzymano plik
[URL sent]
Wysłany link
[URL received]
Otrzymany link
;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp
[Outgoing messages]
Wychodzące wiadomości
[Outgoing background]
Tło wychodzące
[Incoming messages]
Przychodzące wiadomości
[Incoming background]
Tło wiadomości przychodzącej
[Outgoing name]
Wychodząca nazwa
[Outgoing time]
Wychodzący czas
[Outgoing colon]
Wychodzący dwukropek
[Incoming name]
Przychodząca nazwa
[Incoming time]
Przychodzący czas
[Incoming colon]
Przychodzący dwukropek
[Message area]
Pole tekstowe
[Input area background]
Tło obszaru pisania wiadomości
[Outgoing URL]
Wychodzący link
[Incoming URL]
Przychodzący link
[Info bar contact name]
Nazwa kontaktu w pasku informacyjnym
[Info bar background]
Tło paska informacyjnego
[Info bar status message]
Opis w pasku informacyjnym
[Line between messages]
Linia pomiędzy wiadomościami
[Offline]
Rozłączony
[Online]
Dostępny
[Away]
Zaraz wracam
[Not available]
Wrócę później
[Occupied]
Zajęty
[Do not disturb]
Nie przeszkadzać
[Free for chat]
Porozmawiajmy
[Invisible]
Niewidoczny
[Out to lunch]
Na obiedzie
[On the phone]
Pod telefonem
[** New contacts **]
** Nowe kontakty **
[** Unknown contacts **]
** Nieznane kontakty **
[Message sessions]
Okno rozmowy
[General]
Ogólne
[Event log]
Dziennik zdarzeń
[Typing notify]
Powiadomienie o pisaniu
[Popups]
Popupy
;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp
[Message from %s]
Wiadomość od %s
[%s is typing a message]
%s pisze wiadomość
[Typing notification]
Kontakt
[&Quote]
&Cytuj
[Quote]
Cytat
[&Add]
&Dodaj
[Add contact permanently to list]
Dodaj kontakt na stałe do listy
[&User menu]
Menu &użytkownika
[User menu]
Menu użytkownika
[User &details]
&Dane kontaktu
[View user's details]
Zobacz dane kontaktu
[&History]
&Historia
[View user's history (CTRL+H)]
Zobacz historię użytkownika (CTRL+H)
[&Bold]
&Pogrubienie
[Make the text bold (CTRL+B)]
Pogrub tekst (Ctrl+B)
[&Italic]
&Kursywa
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Dodaj kursywę do tekstu (Ctrl+I)
[&Underline]
P&odkreślenie
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Podkreśl tekst (Ctrl+U)
[&Color]
Ko&lor
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Wybierz kolor dla tekstu (Ctrl+K)
[&Background color]
Kolor &tła
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Wybierz kolor tła dla tekstu (Ctrl+L)
[&Room settings]
Ustawienia &pokoju
[Control this room (CTRL+O)]
Kontroluj ten pokój (Ctrl + O)
[&Show/hide nick list]
&Pokaż/Ukryj listę nicków
[Show/hide the nick list (CTRL+N)]
Pokaż/Ukryj listę nazw (Ctrl+N)
[&Filter]
&Filtr
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Włącz/Wyłącz filtr zdarzeń (Ctrl+F)
[&Message]
&Wiadomość
[Miranda could not load the built-in message module, Msftedit.dll is missing. If you are using WINE, please make sure you have Msftedit.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Miranda nie mogła załadować wbudowanego modułu obsługi wiadomości, brakujący plik Msftedit.dll. Jeśli używasz WINE, upewnij się, że posiadasz zainstalowany Msftedit.dll. Naciśnij "Tak", aby kontynuować ładowanie Mirandy.
[Instant messages]
Wiadomości
[Incoming (focused window)]
Przychodzące (aktywne okno)
[Incoming (unfocused window)]
Przychodzące (nieaktywne okno)
[Incoming (new session)]
Przychodzące (nowa sesja)
[Outgoing]
Wychodzące
[Contact started typing]
Kontakt pisze wiadomość
[Contact stopped typing]
Kontakt przestał pisać
;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp
[An unknown error has occurred.]
Nieznany błąd.
;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp
[The message send timed out.]
Przekroczono czas wysyłania wiadomości.
;file \plugins\Scriver\src\tabs.cpp
[Always on top]
Zawsze na wierzchu