summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/polish/Plugins/SecureIM.txt
blob: 395fbd64b926c49285aa0db02f092ef779069b6c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
#muuid {1B2A39E5-E2F6-494D-958D-1808FD110DD5}
;============================================================
;  File: SecureIM.dll
;  Plugin: SecureIM
;  Version: 1.0.12.4
;  Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo
;============================================================
[SecureIM plugin for Miranda NG.]
Wtyczka SecureIM dla Mirandy NG.
;file \plugins\SecureIM\res\resource.rc
[User List]
Lista Kontaktów
[Enable Secure Offline messages]
Włącz ochronę wiadomości offline
[Enable Secure File Transfer]
Włącz bezpieczne transfery plików
[Always show status icons in contact list]
Zawsze pokazuj ikony statusu na liście kontaktów
[Context Menu only for "Miranda" clients]
Menu kontekstowe tylko dla klientów Mirandy
[Status in Context Menu]
Status w menu kontekstowym
[Disable encryption for game plugins]
Wyłącz szyfrowanie dla wtyczek gier
[Always secured if possible]
Zawsze bezpieczny kiedy to możliwe
[Not secured for NotOnList]
Nie chroń od kontaktów spoza listy
[Auto accept RSA key (NOT SECURED)]
Automatycznie akceptuj klucz RSA
[Mode in Context Menu]
Tryb w menu kontekstowym
[Key Exchange Timeout:]
Zmiana klucza po:
[sec]
s
[Offline Key Timeout:]
Wyłączenie klucza po:
[days]
dni
[PGP]
PGP
[GPG]
GPG
[Reset All]
Domyślne
[Protocols]
Protokoły
[Split Messages]
Dzielenie wiadomości
[Online:]
Dostępne:
[Offline:]
Rozłączone:
[RSA Key]
Klucz RSA
[SHA1:]
SHA1:
[Public]
Publiczny
[&Copy SHA1]
&Kopiuj SHA1
[E&xport]
Ek&sportuj
[Private]
Prywatny
[&Export]
&Eksportuj
[&Import]
&Importuj
[Set &keyrings...]
Ustal &klucze...
[Disable keyrings use]
Wyłącz użycie kluczy
[Load &Private key]
Wczytaj klucz &prywatny
[Basic]
Podstawowe
[Executable:]
Plik wykonywalny:
[Home Directory:]
Katalog Domowy:
[Temp Dir:]
Katalog Tymczasowy:
[Key Assignment]
Przypisanie Kluczy
[Debug]
Analizuj
[Log to File]
Zapisz do pliku
[Save Pass]
Zapisz Hasło
[Back]
Tło
[Text]
Tekst
[Key agreement colors]
Zgodny klucz
[Secure connection colors]
Bezpieczne połączenie
[Send/Receive encrypted colors]
Szyfrowane wysyłanie/odbieranie
[SecureIM Popup Colors]
Kolory popupów
[Preview]
Podgląd
[Events]
Zdarzenia
[Popup Timeout]
Czas popupów
[Time in Seconds]
w sekundach
[0 = Default Popup Timeout Value]
0 - domyślnie
[Show a popup on established connection]
Pokaż popup ustawionego połączenia
[Show a popup on disabled connection]
Pokaż popup na wyłączonym połączeniu
[Show a popup on key send]
Pokaż popup wysłanego klucza
[Show a popup on key received]
Pokaż popup otrzymanego klucza
[Show a popup on each secure send]
Pokaż popup każdej bezpiecznej wysłanej wiadomości
[Show a popup on each secure receive]
Pokaż popup każdej bezpiecznej odebranej wiadomości
[Please type in your password]
Proszę wprowadzić hasło
[Username:]
Użytkownik:
[Password:]
Hasło:
[Cancel]
Anuluj
[SecureIM plugin Passphrase of private key]
Hasło prywatnego klucza wtyczki SecureIM
[Enter passphrase for the secret key:]
Wprowadź hasło tajnego klucza:
[Mode]
Tryb
[Native SecureIM]
Natywny SecureIM
[PGP SecureIM]
PGP SecureIM
[GPG SecureIM]
GPG SecureIM
[RSA/AES SecureIM]
RSA/AES SecureIM
[Status]
Status
[Always Try to Establish Secure IM]
Zawsze usiłuj nawiązać sesję Secure IM
[Secure IM Enabled]
Secure IM włączony
[Secure IM Disabled]
Secure IM wyłączony
[Pre-shared key]
Przed-współdzielony klucz
[Set key]
Ustaw klucz
[Delete key]
Usuń klucz
[Set pre-shared key]
Ustal klucz przed-współdzielony
[Delete pre-shared key]
Usuń przed-współdzielony klucz
[Public key]
Klucz publiczny
[Export key]
Eksportuj klucz
[Import key]
Importuj klucz
[Export public key]
Eksportuj klucz publiczny
[Import public key]
Importuj klucz publiczny
[Delete public key]
Usuń klucz publiczny
;file \plugins\SecureIM\src\language.cpp
[SecureIM established...]
Ustawiono SecureIM...
[Key exchange failed...]
Błąd wymiany klucza...
[Key from disabled...]
Klucz wyłączony...
[Sent back message received...]
Otrzymywanie odesłanej wiadomości...
[Sending back secure message...]
Odsyłanie bezpiecznej wiadomości...
[SecureIM disabled...]
Wyłączono SecureIM...
[Sending key...]
Wysyłanie klucza...
[Key received...]
Otrzymywanie klucza...
[Sending message...]
Wysyłanie wiadomości...
[Message received...]
Odbieranie wiadomości...
[Encrypting file:]
Szyfrowany plik:
[Decrypting file:]
Deszyfrowany plik:
[Bad key received...]
Otrzymano błędny klucz...
[SecureIM: Error while decrypting the message.]
SecureIM: Błąd podczas deszyfrowania wiadomości.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.]
SecureIM: Błąd podczas deszyfrowania wiadomości, zła długość wiadomości.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.]
SecureIM: błąd podczas deszyfrowania wiadomości, błąd CRC wiadomości.
[User has not answered to key exchange!\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them unencrypted now?]
Użytkownik nie odpowiedział na wymianę klucza!\nTwoje wiadomości są nadal w kolejce SecureIM, chcesz wysłać je nieszyfrowane teraz?
[SecureIM not enabled! You must enable SecureIM with this user...]
SecureIM nie jest włączony! Musisz włączyć SecureIM z tym użytkownikiem...
[Can't send encrypted message!\nUser is offline now and his secure key has been expired. Do you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
Nie można wysłać szyfrowanej wiadomości!\nUżytkownik jest rozłączony i jego klucz wygasł. Czy chcesz wysłać wiadomość?\nNie zostanie zaszyfrowana!
[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version!]
SecureIM nie zostanie załadowany ponieważ cryptopp.dll nie został znaleziony lub zła wersja.
[SecureIM can't load PGP/GPG key! Check PGP/GPG settings!]
SecureIM nie może załadować klucza PGP/GPG! Sprawdź ustawienia PGP/GPG!
[SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!]
SecureIM" nie można zaszyfrować wiadomości! Sprawdź klucz OGO/GPG!
[Can't send encrypted message!\nDo you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
Nie można wysłać szyfrowanej wiadomości!\nCzy chcesz wysłać wiadomość?\nNie zostanie zaszyfrowana!
[Can't change mode! Secure connection established!]
Nie można zmienić trybu! Bezpieczne połączenie ustawione!
[Can't export RSA private key!]
Nie można wyeksportować prywatnego klucza RSA!
[Can't import RSA private key!]
Nie można zaimportować prywatnego klucza RSA!
[Can't export RSA public key!]
Nie można wyeksportować publicznego klucza RSA!
[Can't import RSA public key!]
Nie można zaimportować publicznego klucza RSA!
[General]
Ogólne
[Nickname]
Nick
[Name]
Nazwa
[Password is too short!]
Hasło jest za krótkie!
[ON]
Wł.
[Off]
Wył.
[Keyrings loaded.]
Klucze załadowane.
[Keyrings not loaded!]
Klucze nie zostały załadowane!
[PGP SDK v%i.%i.%i found.]
Znaleziono SDK PGP v%i.%i.%i.
[PGP SDK not found!]
Nie znaleziono SDK PGP!
[This version not supported!]
Ta wersja nie jest wspierana!
[(none)]
(brak)
[Private key loaded.]
Prywatny klucz załadowany.
[Private key not loaded!]
Prywatny klucz nie został załadowany!
[The new settings will become valid when you restart Miranda NG!]
Nowe ustawienia zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu Mirandy NG!
[Keyrings disabled!]
Klucze wyłączone!
[Native]
Natywny
[Disabled]
Wyłączone
[Enabled]
Włączony
[Always try]
Zawsze próbuj
[Create SecureIM connection]
Utwórz połączenie SecureIM
[Disable SecureIM connection]
Wyłącz połączenie SecureIM
[Load PGP Key]
Załaduj klucz PGP
[Unload PGP Key]
Wyładuj klucz PGP
[Load GPG Key]
Załaduj klucz GPG
[Unload GPG Key]
Wyładuj klucz GPG
[Delete RSA Key]
Usuń klucz RSA
[SecureIM mode (Native)]
Tryb SecureIM (Natywny)
[SecureIM mode (PGP)]
Tryb SecureIM (PGP)
[SecureIM mode (GPG)]
Tryb SecureIM (GPG)
[SecureIM mode (RSA/AES)]
Tryb SecureIM (RSA/AES)
[SecureIM mode (RSA)]
Tryb SecureIM (RSA)
[SecureIM status (disabled)]
Status SecureIM (Wyłączony)
[SecureIM status (enabled)]
Status SecureIM (Włączony)
[SecureIM status (always try)]
Status SecureIM (Zawsze próbuj)
[SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message due you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.]
SecureIM: Niestety, nie można odszyfrować tej wiadomości ponieważ nie posiadasz zainstalowanego PGP/GPG. Odwiedź www.pgp.com lub www.gnupg.org po więcej informacji.
[SecureIM received unencrypted message:\n]
SecureIM otrzymał niezaszyfrowaną wiadomość:\n
[SecureIM received encrypted message:\n]
SecureIM otrzymał zaszyfrowaną wiadomość:\n
[Session closed by receiving incorrect message type]
Sesja zamknięta przez otrzymanie nieprawidłowego typu wiadomości
[Session closed by other side on error]
Sesja zamknięta przez drugą strone w przypadku błędu
[Error while decoding AES message]
Błąd podczas deszyfrowania wiadomości AES
[Error while decoding RSA message]
Błąd podczas deszyfrowania wiadomości RSA
[Session closed on timeout]
Sezja została zamknięta lub przekroczono czas oczekiwania
[Session closed by other side when status "disabled"]
Sesja zamknięta przez drugą stronę, jeśli status "wyłączony"
[Session closed on error: %02x]
Sesja zamknięta z powodu błędu: %02x
[SecureIM received RSA Public Key from "%s"\n\nSHA1: %s\n\nDo you Accept this Key?]
SecureIM otrzymał klucz publiczny RSA od "%s"\n\nSHA1: %s\n\nZaakceptować klucz?
[SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s SHA1: %s]
Automatycznie przyjęty klucz publiczny RSA od: %s uin: %s SHA1: %s
[SecureIM received NEW RSA Public Key from "%s"\n\nNew SHA1: %s\n\nOld SHA1: %s\n\nDo you Replace this Key?]
SecureIM otrzymał nowy klucz publiczny RSA od "%s"\n\nNowy SHA1: %s\n\nStary SHA1: %s\n\nZastąpić klucz?
[SecureIM auto accepted NEW RSA Public key from: %s uin: %s New SHA1: %s Old SHA1: %s]
Automatycznie przyjęty klucz publiczny RSA od: %s uin: %s Nowy SHA1: %s Stary SHA1: %s
;file \plugins\SecureIM\src\loadicons.cpp
[Contact List]
Lista kontaktów
[Connection Disabled]
Wyłączone połączenie
[Connection Established]
Ustawione połączenie
[Contact Menu]
Menu kontaktu
[Disable Secure Connection]
Wyłączone bezpieczne połączenie
[Establish Secure Connection]
Ustawione bezpieczne połączenie
[Message Window]
Okno rozmowy
[Popups]
Popupy
[Secure Connection Disabled]
Wyłączone bezpieczne połączenie
[Secure Connection Established]
Ustawione bezpieczne połączenie
[Secure Connection In Process]
Trwa bezpieczne połączenie
[Recv Secured Message]
Odebrana bezpieczna wiadomość
[Sent Secured Message]
Wysłana bezpieczna wiadomość
[Menu State]
Stan menu
[Always Try]
Zawsze próbuj
[Overlays]
Nakładki
[Native mode]
Tryb natywny
[PGP mode]
Tryb PGP
[GPG mode]
Tryb GPG
[RSA/AES mode]
Tryb RSA/AES
;file \plugins\SecureIM\src\main.cpp
[SecureIM]
Bezpieczeństwo
[Icons]
Ikony
[Incoming Secure Message]
SecureIM: Przychodząca bezpieczna wiadomość
[Outgoing Secure Message]
SecureIM: Wychodząca bezpieczna wiadomość
[SecureIM status]
Stauts SecureIM
;file \plugins\SecureIM\src\options.cpp
[Executable Files]
Pliki wykonywalne
[Select GnuPG Executable]
Wybierz Plik Wykonywalny GnuPG
[ASC files]
Plik ASC
[All files]
Wszystkie pliki
[Open Key File]
Otwórz plik klucza
[Save Private Key File]
Zapisz plik klucza prywatnego
[Save Public Key File]
Zapisz plik klucza publicznego
[Load Private Key File]
Wczytaj plik klucza prywatnego
[Load Public Key File]
Wczytaj plik klucza publicznego
[Services]
Usługi
;file \plugins\SecureIM\src\popupOptions.cpp
[Key Popup]
Popup z kluczem
[Secure Popup]
Bezpieczny popup
[Message Popup]
Popup z wiadomością
;file \plugins\SecureIM\src\svcs_srmm.cpp
[SecureIM [Native]]
SecureIM [Natywny]
[SecureIM [PGP]]
SecureIM [PGP]
[SecureIM [GPG]]
SecureIM [GPG]
[SecureIM [RSA/AES]]
SecureIM [RSA/AES]