summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/polish/Plugins/SendSS.txt
blob: bc37fde21c4d7561ef94fadeed720bc1303e08ca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
#muuid {ed39af7c-becd-404e-9499-4d04f711b9cb}
;============================================================
;  File: SendSS.dll
;  Plugin: Send ScreenShot+
;  Version: 0.8.10.1
;  Authors: Merlin
;============================================================
[Take a screenshot and send it to a contact.]
Robi zrzut ekranu i wysyła go do kontaktu.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\res\resource.rc
[Dialog]
Okno
[All]
Wszystko
[None]
Brak
[Cancel]
Anuluj
[Send screenshot to <unknown>]
Wyślij zrzut ekranu do <nieznany>
[Take a screenshot and send it to a contact]
Wykonaj zrzut ekranu i wyślij go do kontaktu
[Ti&med capture]
Cza&s uchwycenia
[Time (secs):]
Czas (s):
[&Format:]
&Format:
[Send b&y:]
Wyślij &przez:
[E&xplore]
P&rzeglądaj
[&Fill description textbox.]
&Wypełnij pole opisu
[Delete &after send]
Usuń &po wysłaniu
[Open editor before sending]
Otwórz edytor przed wysłaniem
[Open again]
Otwórz ponownie
[&Capture]
&Uchwyć
[About]
O kontakcie
[Copyright]
Prawa aut.
[&Close]
&Zamknij
[Edit]
Edytuj
[Caption:]
Uchwyć:
[Size (HxW):]
Rozmiar (HxW):
[C&lient area]
&Obszar klienta
[Indirect capture]
Przechwytywanie pośrednie
[Target tool]
Narzędzie docelowe
[File:]
Plik:
[Description:]
Opis:
[Result]
Wynik
[Thumbnail]
Miniatura
[&Copy]
&Kopiuj
[Close]
Zamknij
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSend.cpp
[Resulting URL from\n]
Otrzymany link z\n
[Copy]
Kopiuj
[Copy BBCode]
Kopiuj BBCode
[Copy BBCode w/ link]
Kopiuj BBCode w/ link
[%s requires a valid contact!]
%s wymaga poprawnego kontaktu!
[Error]
Błąd
[GCHAT error]
Błąd GCHAT
[An unknown error has occurred.]
Nieznany błąd.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSend.h
[Unable to initiate %s.]
Nie można zainicjować %s.
[MAPI error (%i):\n%s.]
Błąd MAPI (%i):\n%s.
[Unknown response from %s (%i)]
Nieznana odpowiedź %s (%i)
[Got no response from %s (%i)]
Brak odpowiedzi od %s (%i)
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendDropbox.cpp
[Dropbox transfer]
Wyślij do Dropbox'a
[%s (%i):\nCould not add a share to the Dropbox plugin.]
%s (%i):\nNie można udostępnić przez wtyczkę Dropbox.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendEmail.cpp
[Email transfer]
Wyślij przez e-mail
[A recipient matched more than one of the recipient descriptor structures and MAPI_DIALOG was not set]
Odbiorca odpowiada więcej niż jednej strukturze opisującej odbiorców, przez co nie ustawiono MAPI_DIALOG
[The specified attachment was not found]
Nie znaleziono wskazanego załącznika
[The specified attachment could not be opened]
Nie można otworzyć wskazanego załącznika
[The type of a recipient was not MAPI_TO, MAPI_CC, or MAPI_BCC]
Typem odbiorcy nie było MAPI_TO, MAPI_CC, ani MAPI_BCC
[One or more unspecified errors occurred]
Wystąpił jeden lub więcej nieokreślonych błędów
[There was insufficient memory to proceed]
Brak wystarczającej ilości pamięci, żeby kontynuować
[One or more recipients were invalid or did not resolve to any address]
Jeden lub więcej odbiorców jest niewłaściwych albo nie ma przypisanego adresu
[There was no default logon, and the user failed to log on successfully when the logon dialog box was displayed]
Nie było domyślnego loginu, próba automatycznego zalogowania nie powiodła się, gdy pojawiło się okno logowania
[The text in the message was too large]
Wiadomość zbyt długa
[There were too many file attachments]
Zbyt dużo załączników
[There were too many recipients]
Zbyt wielu odbiorców
[A recipient did not appear in the address list]
Odbiorca nie pojawił się na liście adresów
[The user canceled one of the dialog boxes]
Użytkownik zamknął jedno z okien
[Unknown Error]
Nieznany błąd
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendFile.cpp
[File transfer]
Transfer pliku
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendFTPFile.cpp
[FTPFile transfer]
Transfer FTP
[%s (%i):\nCould not add a share to the FTP File plugin.]
%s (%i):\nNie można dodać zasobu do wtyczki FTP File.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendHost_ImageShack.cpp
[Image upload]
Wyślij jako obrazek
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendHost_imgur.cpp
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendHost_uploadpie.cpp
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendHTTPServer.cpp
[HTTPServer transfer]
Transfer HTTPServer
[Could not start the HTTP Server plugin.]
Nie można uruchomić wtyczki serwera HTTP.
[%s (%i):\nCould not add a share to the HTTP Server plugin.]
%s (%i):\nNie można dodać zasobu do wtyczki serwera HTTP.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\dlg_msgbox.cpp
[Retry]
Gotowy
[Yes]
Tak
[No]
Nie
[Abort]
Przerwany
[Ignore]
Ignorowanie
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\Main.cpp
[Main Icon]
Główna ikona
[Target Cursor]
Celownik
[Target Desktop]
Pulpit
[Help]
Pomoc
[Open Folder]
Otwórz folder
[Description off]
Opis wyłączony
[Description on]
Opis włączony
[Delete off]
Usuwanie wyłączone
[Delete on]
Usuwanie włączone
[Prev]
Poprzedni
[Next]
Dalej
[Update]
Aktualizacja
[Edit on]
Edycja włączona
[BBC]
BBC
[BBC link]
BBC link
[Down arrow]
Strzałka w dół
[Could not create screenshot folder (error code: %d):\n%s\nDo you have write permissions?]
Nie udało się stworzyć folderu zrzutów ekranu (kod błędu: %d):\n%s\nCzy posiadasz uprawnienia do zapisu?
[Could not create main dialog.]
Nie można utworzyć głównego okna.
[SendSS HTTP connections]
Połączenie HTTP SendSS
[SendSS]
Wyślij zrzut ekranu
[Screenshots]
Zrzuty ekranu
[Buttons]
Przyciski
[Could not register Miranda service.]
Nie można zarejestrować usługi Mirandy.
[Take a screenshot]
Zrób zrzut ekranu
[Send screenshot]
Wyślij zrzut ekranu
[Send desktop screenshot]
Wyślij zrzut pulpitu
[Open SendSS+]
Otwórz SendSS+
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\stdafx.h
[SendScreenshot - Error]
SendScreenshot - Błąd
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\UAboutForm.cpp
[Credits]
Autorzy
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\UMainForm.cpp
[Drag&Drop the target on the desired window.]
Umieść celownik na odpowiednie okno.
[Send screenshot to %s]
Wyślij zrzut ekranu do %s
[Window]
Okno
[Desktop]
Pulpit
[<Entire Desktop>]
<cały pulpit>
[Monitor]
Monitoruj
[ (primary)]
 (podstawowy)
[File]
Plik
[<Only save>]
<Tylko zapisz>
[File Transfer]
Transfer plików
[E-mail]
E-mail
[FTP File]
Menedżer FTP
[Upload Pie (30m)]
Upload Pie (30m)
[Upload Pie (1d)]
Upload Pie (1d)
[Upload Pie (1w)]
Upload Pie (1t)
[Information]
Informacje
[Fill description textbox.]
Uzupełnij pole z opisem.
[Delete after send]
Usuń po wysłaniu
[Capture]
Uchwyć
[Couldn't take a screenshot]
Nie udało się zrobić zrzutu ekranu
[Select a file]
Wybierz plik
[Select a target window.]
Wybierz okno.
[Screenshot of "%s"]
Zrzut ekranu z "%s"
[Screenshot for client area of "%s" window]
Zrzut ekranu obszaru z okna "%s"
[Screenshot of "%s" window]
Zrzut ekranu okna "%s%
[Send screenshot?]
Wysłać zrzut ekranu?