summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/polish/Plugins/Xfire.txt
blob: dabdbf9b88351e49be7d17f311dc0dc46c06d810 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
#muuid {9b8e1735-970d-4ce0-930c-a561956bdca2}
;============================================================
;  File: Xfire.dll
;  Plugin: Xfire Protocol
;  Version: 0.1.9.0
;  Authors: dufte
;============================================================
[Xfire protocol support for Miranda NG.]
Wsparcie dla protokołu xFire.
;file \protocols\Xfire\res\resource.rc
[Password:]
Hasło:
[Login name:]
Nazwa użytkownika:
[XFire]
XFire
[Nick:]
Nick:
[Current protocol version:]
Wersja protokołu:
[Note: You can only change these settings, if you are connected to Xfire.]
Info. Aby zmienić ustawienia protokołu musisz się połączyć.
[Create a new Xfire account on website]
Utwórz nowe koto xFire na stronie www
[Lost Password?]
Przypomnij hasło
[Account options]
Opcje konta
[Show my friends]
Pokazuj moim znajomym
[Game Status]
Status gry
[Show on my profile and miniprofile]
Pokazuj w moim profilu i miniprofilu
[Show my game server data]
Pokazuj dane serwera mojej gry
[Other Activity]
Inne czynności
[Show my voice chat server to my friends]
Pokazuj serwer rozmów głosowych znajomym
[Show people when I type to them]
Pokazuj powiadomienie o pisaniu
[Show nicknames when available]
Pokazuj nicki jeśli dostępne
[Show friends of my friends]
Pokazuj znajmomym moich znajomych
[Options]
Opcje
[More options]
Więcej opcji
[Display Error and Infomessage:]
Pokaż błąd i informacje:
[Main group for clan groups:]
Główna grupa dla grupy klanowej:
[Automatically scan for games:]
Automatycznie skanuj w poszukiwaniu gier:
[Main group for Friends of Friends:]
Główna grupa dla znajomych:
[Files]
Pliki
[xfire_games.ini]
xfire_games.ini
[icons.dll]
icons.dll
[Blocked User List]
Lista zablokowanych
[This list contains all your blocked Xfire users. You can remove one, if you wanna allow him to send you a friend request.]
Ta lista pokazuje twoich wszystkich zablokowanych użytkowników. Możesz usunąc osobe z listy aby móc z nim porozmawiać.
[You can simply block someone, if you right click on his friend request in clist and choose Block User...]
Możesz łatwo blokować osoby, kiedy klikniesz PPM na znajomego na liscie i wybierając opcje Zablokuj Kontakt...
[This file is used for the game search, game detection and gameid resolving. It contains all xfire supported games.]
Ten plik zostaje użyty do poszukiwania gier. 
[This file contains all original game icons. You can also activate the option for icon downloading, if you don't have it.]
Ten plik posiada wszystkie orginalne ikonki gier. Możesz również aktywować opcje pobierania dodatkowych ikon.
[Be sure you put these files in following folder:]
Upewnij się że pliki znajdują się w folderze:
[Status Message]
Opis
[Enable]
Włącz
[With this feature, following status message will be set on your other protocol plugins, if you are ingame. So your other buddies can also see what you play. It will also change the status to occupied, if this option is enabled.]
Kiedy grasz w jakąś grę i chcesz pokazać komuś w co grasz, zaznacz tą opcję, ustawi ona w opisie dane na temat w co w tej chwili grasz. Możesz również zmienić automatycznie status kiedy grasz.
[Following Variables are available: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip%]
Dostępne zmienne: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip%
[Status message:]
Opis:
[Change the status to occupied or dnd]
Zmień status na Zajęty lub Niedostępny
[The status message and status will be reset, if you close the game.]
Opis zmieni się kiedy zresetujesz grę lub ją zamkniesz.
[Prefer dnd when it is available]
Preferuj nie przeszkadzać jeśli możliwe
[Games]
Gry
[Game:]
Gra:
[Don't detect this game as running]
Nie wykrywaj tej gry gdy jest uruchomiona
[Apply]
Zastosuj
[Don't set status message for other protocols]
Nie ustawiaj statusu dla innych protokołów
[Add new game]
Dodaj grę
[Remove]
Usuń
[Don't show in start menu]
Nie pokazuj w menu startu
[(manual added)]
(dodano ręcznie)
[Extra Command Line Parameters:]
Parametry komend:
[Edit...]
Edytuj...
[Username:]
Użytkownik:
[Game]
Gra
[Voicechat]
Głosowy chat
[Name:]
Nazwa:
[IP:]
IP:
[Port:]
Port:
[Userdetails]
Dane kontaktu
[Copy]
Kopiuj
[Enter Password]
Wpisz hasło
[Join]
Dołącz
[Set Nickname]
Edytuj nick
[OK]
OK
[Cancel]
Anuluj
[New xfire_games.ini]
Nowy xfire_games.ini
[There is a new XFire Gamelist online, do you want to update now?]
Znaleziono nową liste gier xFire, czy chcesz ją zaktualizować?
[New supported Games:]
Nowe wsparcie gier:
[Update]
Aktualizacja
[Add Game]
Dodaj grę
[Search:]
Szukaj:
[Custom ...]
Niestandardowe ...
[Game name:]
Nazwa gry:
[Game exe:]
Plik exe gry:
[Browse ...]
Przeglądaj...
[Launcher exe (optional):]
Plik exe wczytujący grę (opcjonalnie):
[Game id:]
ID gry:
[Send game id:]
Wyślij ID gry:
[Statusmessage for Xfire, if this game will be started:]
Opis statusu dla xFire, jeśli gra będzie uruchomiona:
[Parameter:]
Parametr:
[Add a new game]
Dodaj nową grę
[Searching games ...]
Poszukiwanie gier...
;file \protocols\Xfire\src\addgamedialog.cpp
[All Files]
Wszystkie pliki
[Please wait, gameini will be currently parsed ...]
Proszę czekać, gameini zostanie poprawnie utworzony ...
[XFire Options]
Opcje xFire
[Please choose one game in the list!]
Proszę wybrać jedną grę z listy!
[If you add a mod of a Xfire supported game, then you can specify what gameid will be sent to Xfire. So if you add a Half-Life mod, you can set the Half-Life game id and if you start the game, your Xfire buddies will see the Half-Life game icon next to your name and the game time will be tracked.]
Jeśli wybierzesz moda gry wspieranej przez Xfire, możesz określić jakie ID gry zostanie wysłane. Tak więc, gdy dodasz moda Half-Life możesz ustawić ID gry Half-Life, a gdy rozpoczniesz grę, Twoi znajomi zobaczą ikonę Half-Life obok Twojego kontaktu, a czas gry będzie mierzony.
[Every game in Xfire needs an id. Use a number above the last used id to avoid problems with used ids. Every number above 10000 should be save. This id will not be sent to Xfire, when you start a game.]
Każda gra w Xfire musi mieć swoje ID. Używaj liczb większych niż ostatnio użyte ID, by uniknąć problemów z używanymi ID. Każda liczba powyżej 10000 powinna być bezpieczna. To ID nie zostanie wysłane do  Xfire, gdy rozpoczniesz grę.
[Please enter a game name.]
Proszę podać nazwę gry.
[Please enter a game id.]
Proszę podać ID gry.
[Please enter a game id above 1.]
Proszę podać ID gry większe niż 1.
[This game id is already in use.]
To ID gry jest już w użyciu.
[Please select a game exe. Note: If you don't select a launcher exe, the game exe will be used in the game start menu.]
Proszę wybrać plik wykonywalny gry. Uwaga: jeśli nie wybierzesz pliku wykonywalnego uruchamiającego grę, plik wykonywalny gry zostanie użyty w menu startowym gry.
[Supported Games]
Wspierane gry
[Custom game]
Ręcznie dodane gry
;file \protocols\Xfire\src\all_statusmsg.cpp
[Yep, I'm here.]
Tak, jestem tu.
[I've been away since %time%.]
Nie ma mnie od %time%
[Give it up, I'm not in!]
Daj spokój, nie ma mnie!
[Not right now.]
Nie teraz.
[Give a guy some peace, would ya?]
Proszę, daj mi spokój!
[Well, I would talk to you if Miranda ICQ supported chat]
Hmm, chętnie bym z Tobą porozmawiał, gdyby Miranda ICQ wspierała czat.
[That'll be the phone.]
Muszę odebrać telefon.
[Mmm...food.]
Mmm... jedzenie.
;file \protocols\Xfire\src\iniupdater.cpp
[The xfire_games.ini was updated.]
Plik xfire_games.ini został zaktualizowany.
[Error during xfire_games Update.]
Błąd podczas aktualizacji xfire_games.
[There is a new Icons.dll online, do you want to update now?]
Dostępny jest nowy Icons.dll, czy chcesz zaktualizować teraz?
[The Icons.dll was updated.]
Icons.dll został zaktualizowany.
[Error during Icons.dll Update.]
Błąd podczas aktualizaji Icons.dll.
;file \protocols\Xfire\src\main.cpp
[Protocol icon]
Ikona protokołu
[%s (Nickname: %s) has invited you to join the %s clan. Message: %s%sPlease go to the XFireclan-Site to accept the Invitation.]
%s (Nick: %s) zaprasza cię do klanu %s. Wiadomość: %s%s proszę przejść do XFireclan-Site aby zaakceptować zaproszenie.
[Friends of Friends Playing]
Znajomi znajomych, którzy grają
[Login failed.]
Logowanie nieudane.
[The protocol version is too old. Changed current version from %d to %d. You can reconnect now.]
Wersja protokołu jest za stara. Zmieniono aktualną wersję z %d do %d. Możesz ponownie się połączyć. 
[The protocol version is too old. Cannot detect a new version number.]
Wersja protokołu jest za stara. Nie można wykryć numeru nowszej wersji.
[Someone logged in with your account. Disconnect.]
Ktoś zalogował się na twoje konto. Rozłączono.
[Do you really want to add %s to your friend list?]
Czy na pewno chcesz dodać %s do listy przyjaciół?
[Add me to your friends list.]
Dodaj mnie do swojej listy znajomych.
[XFire is not connected.]
xFire nie jest połączony.
[Current Game]
Obecna gra
[My Current Game]
Moja obecna gra
[ServerIP]
IP serwera
[My Current ServerIP]
Moje obecne IP serwera
[Voice]
Głos
[My Current Voice]
Mój obecny głos
[Voice ServerIP]
IP serwera rozmów głosowych
[My Voice ServerIP]
Moje IP serwera rozmów głosowych
[Xfire Link Protocol]
Powiązanie protokołu xFire
[Buddy start a game]
Znajomy zaczą grać
[It seems that is the first time you use this plugin. Do you want to automatically download the latest available xfire_games.ini and icons.dll?\r\nWithout the ini xfire can't detect any games on your computer.]
Nastąpiło pierwsze uruchomienie wtyczki. Czy chcesz automatycznie pobrać xfire_games.ini i icons.dll?\r\nBez pliku ini nie można wykryć zainstalowanych na komputerze gier.
[Away from Keyboard]
Z dala od klawiatury
[&XFire Online Profile]
Profil xFire Online
[XFire &Clan Site]
Strona Klanu xFire
[C&opy Server Address and Port]
Kopiuj Adres/Port Serwera
[Cop&y Voice Server Address and Port]
Kopiuj Adres/Port serwera głosowego
[Join &Game ...]
Dołącz do Gry...
[Play this Game ...]
Graj...
[Remove F&riend ...]
Usuń znajomego
[Block U&ser ...]
Zablokowani...
[&My XFire Online Profile]
Mój profil xFire
[&Activity Report]
Raporty aktywności
[&Rescan my Games ...]
Przeskanuj ponownie moje Gry
[Set &Nickname]
Edytuj &nick
[Protocols/XFire]
Protokoły/XFire
[XFire game icon]
Ikona gry xFire
[XFire voice icon]
Ikona czatu głosowego xFire
[XFire does not support offline messaging!]
xFire nie wspiera pisania offline
[Username]
Użytkownik
[Unable to connect to XFire.]
Nie można podłączyć się do xFire
[No Login name is set!]
Nie ustawiono nazwy użytkownika!
[No Password is set!]
Nie ustawiono hasła!
[Last game: %s playtime: %.2d:%.2d:%.2d]
Ostatnio uruchomiona: %s grano: %.2d:%.2d:%.2d
[%s is playing %s.]
%s gra w %s.
[%s is playing %s on server %d.%d.%d.%d:%d.]
%s gra w %s na serwerze %d.%d.%d.%d:%d.
[Playing]
Gra
[Do you really want to delete your friend %s?]
Czy na pewno chcesz usunąć znajomego %s?
[Confirm Delete]
Zatwierdź usuwanie
[Block this user from ever contacting you again?]
Czy chcesz zablokować tą osobę, by nie kontaktowała się z Tobą w przyszłości?
[Block Confirmation]
Potwierdzenie zablokowania
;file \protocols\Xfire\src\options.cpp
[Avatars]
Awatary
[Disable avatars]
Wyłącz awatary
[Don't download avatars of clan members]
Nie pobieraj awatarów od członków klanu
[Use alternate way for Avatar download]
Użyj alteranatywnego sposobu pobierania awatarów
[General]
Ogólne
[Automatically reconnect on protocol version changes]
Automatycznie połącz po zmianie wersji protokołu
[No Ip/Port in StatusMsg]
Brak IP/Portu w opisie
[Use Online status for unsupported global statuses]
Użyj statusu Dostępny dla nieobsługiwanych globalnych statusów
[Don't move friends to clan groups]
Nie przenoś znajomych do grupy klanowej
[GameServerQuery support]
Wsparcie GameServerQuery
[No custom away message]
Wyłącz opis w trybie Zaraz Wracam
[Remove friend of friend buddies from database]
Usuń znajomego z profilu
[Hide yourself in buddylist]
Ukryj mnie na liście
[Don't display game search results]
Nie wyświetlaj rezultatów wyszukiwania
[Don't display game search status window]
Nie pokazuj okna wyszukiwania gier
[Display popup, if someone start a game]
Pokaż popup kiedy ktoś z listy zacznie grać
[Don't automatically create clan groups]
Nie twórz automatycznie grup klanowych
[Enable MBot support]
Włącz wsparcie MBot
[Gamedetection]
Wykrywanie gier
[Disable game detection]
Wyłącz wykrywanie gier
[Use TSRemote.dll to get teamspeak server info]
Użyj TSRemote.dll aby dostać info serwera teamspeak
[Disable popups when ingame]
Wyłącz popupy kiedy gram
[Disable sound events when ingame]
Wyłącz dźwięki kiedy gram
[Automatically update xfire_games.ini (pro-laming.de)]
Automatycznie aktualizuj xfire_games.ini (pro-laming.de)
[Automatically update icons.dll (pro-laming.de)]
Automatycznie aktualizuj Icons.dll (pro-laming.de)
[Download missing game icons from Xfire website]
Pobierz brakujące ikonki gry ze strony xFire
[No backup on update]
Nie twórz kopii zapasowej po aktualizacji
[Background updating]
Aktualizuj w tle
[The username must be lowercase, so it will be lowercased saved.]
Nazwa użytkownika musi składać się z małych liter, zostanie więc zapisana małymi literami.
[The changes you have made require you to reconnect to the XFire network before they take effect]
Nowe ustawienia będą dostępne po ponownym połączeniu się do xFire
[Hidden]
Ukryte
[Messagebox]
Skrzynka wiadomości
[Popup]
Popup
[No]
Nie
[On every start]
Przy każdym starcie
[Daily]
Dziennie
[<Root Group>]
<Grupa główna>
[Are you sure you want to remove this game?]
Czy na pewno chcesz usunąć tą grę?
[Please select a game.]
Proszę wybrać grę.
[Error unknown game id.]
Błąd, nieznane ID gry.
[Not supported]
Nie obsługiwane
[Configuration saved!]
Konfiguracja zapisana!
[Game not found?!]
Gry nie znalezione?!
[Network]
Protokoły
[Account]
Konto
[Features]
Cechy
[Blocklist / Games]
Lista zablokowanych/Gry
[StatusMsg]
Opis
;file \protocols\Xfire\src\pwd_dlg.cpp
[Please enter server password...]
Proszę wprowadzić hasło serwera...
;file \protocols\Xfire\src\searching4games.cpp
[Write to database ...]
Zapisz w bazie danych
[Games found:%s%s]
Znalezione gry:%s%s
;file \protocols\Xfire\src\userdetails.cpp
[<not specified>]
<nieokreślone>
;file \protocols\Xfire\src\Xfire_game.cpp
[Start game]
Zacznij grę
;file \protocols\Xfire\src\Xfire_gamelist.cpp
[Please wait ...]
Proszę czekać ...