summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/portuguese_br/Plugins/HistoryPP.txt
blob: 2c39347dfa1372ff3da016266bb066106adfae3c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
#muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7}
;============================================================
;  File: historypp.dll
;  Module: History++ (Unicode + ANSI)
;  Versions: 1.5.1.4
;  URL: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2995
;  Source: http://historypp.googlecode.com/svn/historypp/trunk
;  Authors: theMIROn
;============================================================
[Voice calls]
Chamadas de voz
[Voice call]
Chamada de voz
[Sh&ow in history]
M&ostrar no histórico
[Log default]
Registro padrão
[History default]
Histórico padrão
[Drop down arrow]
Largar 'Seta para baixo'
[Status message changes]
Alterar mensagem de status
[Incoming WATrack notify]
Chegando notificação WATrack
[Outgoing WATrack notify]
Saindo notificação WATrack
[&Copy Link]
&Copiar Link
[WATrack notify]
Notificar WATrack 
[Imitate IEView API]
Imitate IEView API
[Enable raw RTF support]
Ativar suporte raw RTF
[Display changed avatars]
Mostrar mudança de avatares
[Change appearance]
Mudar aparência
[Grid background]
Grelha de fundo
[Grid messages]
Grelha de mensagens
[History Actions]
Histórico de Ações
[Search messages from]
Pesquisar mensagem em
[History is not protected, searching all contacts]
O histórico não está protegido, pesquisando todos os contatos
[Text Formatting]
Formatando Texto
[Limit Search Range]
Delimitar Pesquisa
[Search Protected Contacts]
Pesquisar Contatos Protegidos
[&Reply Quoted]
&Responder citando
[Global History Search]
Pesquisar Histórico Global
[Search for]
Pesquisar por
[Advanced Search Options]
Opções de busca avançadas
[Search any word]
Pesquisar qualquer palavra
[Search all words]
Pesquisar todas as palavras
[Search exact phrase]
Pesquisar frase exata
[Starting up...]
Iniciando...
[No items found]
Nenhum item encontrado
[No items for your current filter]
Sem itens para o corrente filtro
[Full History Log]
Registro integral do histórico
[Partial History Log]
Registro parcial do histórico
[History++ export]
Exportar History++
[<h6>Generated by <b>History++</b> Plugin</h6>]
<h6>Gerado por <b>History++</b> Plugin</h6>
[Clear Search]
Limpar Pesquisa
[Sh&ow in context]
&Mostrar no contexto
[Set &Bookmark]
Colocar &marcador
[Rename &Bookmark]
Rename &Bookmark
[Copy &Text]
Copiar &Texto
[&Save Selected...]
&Salvar Selecionado...
[Save History]
Salvar Histórico
[%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.]
%.0n itens em %d contatos encontrados. Pesquisador por %.1f seg em %.0n itens.
[&System History]
&Histórico do Sistema
[System History]
Histórico do Sistema
[Searching "%s"...]
Pesquisando "%s"...
[Searching... Please wait.]
Pesquisando... Aguarde.
[Preparing search...]
Preparando pesquisa...
[Searching... %.0n items in %d contacts found]
Pesquisando... %.0n itens em %d contatos encontrados
[Remove &Bookmark]
Remover &Marcação
[Ready to search]
Ler para pesquisar
[Click Search button to start]
Clique no botão Pesquisar para iniciar
[%s - History++]
%s - History++
[History is empty]
O histórico está vazio
[No such items]
Item ausente
[Conversations]
Conversas
[His&tory Search]
Pes&quisa no Histórico
[You need password to access this history]
Precisa de senha para acessar a este conteúdo
[Enter]
Entrar
[&Open]
&Abrir
[Open &Link]
Abrir &Ligação
[Open Link in New &Window]
Abrir ligação numa nova &janela
[Export as &HTML...]
Exportar como &HTML...
[Export as &XML...]
Exportar como &XML...
[Export as &RTF...]
Exportar como &RTF...
[Export as &Text...]
Exportar como &Text...
[Empty history...]
Esvaziar histórico...
[Text direction]
Direção do texto
[ANSI Encoding]
Codificação ANSI
[Password protection...]
Proteção por senha...
[&Customize...]
&Personalizar...
[Save...]
Salvar...\nErro
[%.0n items in history]
%.0n items no histórico
[Phrase not found]
Frase não localizada
[%d event]
%d evento
[%0.n events (%s)]
%0.n eventos (%s)
[Empty History]
Excluir Histórico
[Search Up (Ctrl+Up)]
Procurar acima (Ctrl+Up)
[Search Down (Ctrl+Down)]
Procurar abaixo (Ctrl+Down)
[Status change: %s]
Mudar status: %s
[Show all events]
Todos os eventos
[Avatar changes]
Avatar alterado
[All except changes]
Tudo exceto alterações
[All except system]
Tudo exceto sistema
[Other events (unknown)]
Outros eventos (desconhecidos)
[Webpager message]
Mensagem de webpager
[EMail Express message]
Mensagem de E-mail Expresso
[Recent events on top]
Eventos recentes no topo
[Use RTL by default]
Use RTL como padrão
[To change fonts you need to install FontService plugin.]
Para alterar as fontes precisa de instalar o plugin 'FontService'
[FontService is installed. Go to Customize -> Fonts to change settings.]
Fontservice está instalado. Vá a Personalizar -> Fontes para alterar a configuração.
[Download FontService plugin]
Descarregue o plugin FontService
[To change icons you need to install IcoLib plugin.]
Para alterar ícones necessita de instalar o plugin IcoLib
[IcoLib is installed. Go to Customize -> Icons to change icons.]
IcoLib está instalado. Vá a Personalizar -> 'Ícones para alterar os ícones.
[Download IcoLib plugin]
Descarregue o plugin IcoLib
[More info on these plugins]
Mais informação sobre estes plugins
[Open event details by Enter]
Abrir detalhes de eventos com 'Enter'
[Search panel]
Painel Pesquisar
[History search]
Procurar no histórico
[Search All Results]
Procurar todos os resultados
[Bookmark enabled]
Marcação ativada
[Bookmark disabled]
Marcação desativada
[Conversation divider]
Divisor de conversas
[Conversation icon]
Ícone de conversas
[Conversation summer]
Conversas de Verão
[Conversation autumn]
Conversas de Outono
[Conversation winter]
Conversas  de inverno
[Conversation spring]
Conversas da Primavera
[Conversation year]
Conversa de Ano
[Conversation hide]
Conversa escondida
[Save All]
Salvar todos
[Events filter]
Filtro de eventos
[In-place filter wait]
Filtro de espera
[Search Up]
Procurar acima
[Search Down]
Procurar abaixo
[End of page]
Fim de página
[Clear in-place filter]
Filtro de eliminação
[Conversation header]
Cabeçalho da conversa
[Divider]
Divisória
[Incoming url]
Url chegando
[Outgoing file]
Arquivo saindo
[Outgoing SMS Message]
Mensagem SMS a sair
[Outgoing url]
Url saindo
[Link URLs]
Links de URLs
[History++]
Histórico++
[Unicode text file]
Arquivo de texto Unicode
[XML file]
Arquivo XML
[Appearance options]
Opções de aparência
[Message log options]
Opções de registro de mensagens
[HTML file]
Arquivo HTML
[&Browse Received Files]
&Navegar Arquivos Recebidos
[&Open file folder]
&Abrir pasta
[&Copy Filename]
&Copiar Arquivo
[Limit event types]
Tipo de eventos limitados
[Search messages matched to]
Pesquisar mensagens parecidas com
[&File Actions]
&Arquivo Ações
[Unknown codepage %u]
Código de página desconhecido %u
[Speak Message]
Mensagem de voz
[&Empty System History]
&Esvaziar Histórico
[&Empty History]
&Apagar Histórico
[Do you really want to delete ALL items for this contact?]
Você realmente deseja apagar TODOS os itens deste contato?
[Note: It can take several minutes for large histories]
Nota: Pode levar vários minutos para históricos grandes
[Empty history of subcontacts also]
Excluir também histórico dos subcontatos
[Show events count in menu]
Mostrar eventos da conta no menu
[Group messages]
Mensagens de Grupo
[Disable border]
Desabilitar borda
[Disable scroll bar]
Desabilitar barra de rolagem
[History view options]
Exibir opções do Histórico
[Visit Wiki page for more options]
Visitar a página Wiki para mais opções
[Contact history]
Histórico do contato
[Incoming nick]
Nick a chegar
[Outgoing nick]
Nick a sair
[Incoming contacts]
Contatos chegando
[System message]
Sistema de mensagem
[Incoming timestamp]
Hora de chegada
[Outgoing timestamp]
Hora de saída