summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/russian/Plugins/SkypeClassic.txt
blob: bd0635fb28dba8b8394637463472904772913858 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
#muuid {a71f8335-7b87-4432-b8a3-81479431c6f5}
;============================================================
;  File: SkypeClassic.dll
;  Plugin: Skype protocol (Classic)
;  Version: 0.0.0.56
;  Authors: leecher, tweety, jls17
;============================================================
[Skype protocol support for Miranda NG. Classic implementation which requires running original Skype client.]
Поддержка протокола Skype в Miranda NG. Классическая реализация, требующая запущенный клиент Skype.
[Set]
Выбрать
[Delete]
Удалить
[Start Skype with Miranda NG if not running using the following command line options:]
Запускать Skype вместе с Miranda, если ещё не запущен, со следующими ключами:
[/NOSPLASH - Don't show splash screen on startup]
/NOSPLASH - Не показывать заставку при старте
[/MINIMIZED - Start Skype minimized]
/MINIMIZED - Запустить Skype минимизированным в трей
[/NOTRAY - Skype tray icon becomes gray and is therefore "invisible"]
/NOTRAY - Значок Skype в трее становится серым - "Невидимый"
[/REMOVEABLE - For running portable Skype]
/REMOVEABLE - Для запуска портативного Skype
[/SECONDARY - This is the second instance]
/SECONDARY - Запуск второй копии Skype
[/DATAPATH - Specify Skype data folder*]
/DATAPATH - Путь к профилю Skype*
[Use custom Skype executable*]
Свой путь к Skype.exe*
[* Relative path root is Miranda NG folder]
* Путь относительно корня Miranda NG
[Shutdown Skype when you close Miranda NG]
Закрыть Skype при выходе из Miranda NG
[Unload Skype when you change to Offline status]
Выгружать Skype, когда статус "Не в сети"
[Try at least]
Пытаться как минимум
[times to connect to Skype API before giving up]
раз соединиться со Skype API перед выдачей ошибки
[User name:]
Логин:
[Password:]
Пароль:
[Dial]
Позвонить
[Number:]
Номер:
[Cancel]
Отмена
[%s is calling]
%s звонит
[Join conference with %s]
Подключиться к разговору с %s
[Answer call; set call to %s on hold]
Ответить, поставить звонок %s на паузу
[Hang up]
Отбить звонок
[Dialog]
Диалог
[Use Skype proxy connection over network instead of local Skype API]
Использовать сетевой прокси вместо локального Skype API
[Host:]
Хост:
[Port:]
Порт:
[* You must restart Miranda NG in order to let the settings take effect]
* Изменения вступят в силу после перезапуска Miranda.
[This Skype proxy requires password authentication:]
Прокси требует аутентификацию по паролю:
[Name:]
Имя:
[Birthday:]
День рождения:
[Sex:]
Пол:
[City:]
Город:
[Country:]
Страна:
[Province:]
Провинция:
[Home phone:]
Домашний:
[Office phone:]
Офис. телефон:
[Homepage:]
Ссылка:
[Save]
Сохранить
[Enable Skype menu options (currently: Find/Add user)]
Включить опции меню (сейчас только: Найти/добавить контакты)
[Use popup plugin for displaying messages]
Использовать всплывающие окна для сообщений
[Suppress all error messages (not recommended, but if it annoys you... ;)]
Выключить все сообщения об ошибках (не рекомендуется)
[Use group chat interface for conversations (requires group chat module)]
Использовать интерфейс для чата (требуется плагин с поддержкой чатов)
[Mark group chat message as read to avoid notification]
Отмечать групповые сообщения как прочтённые без уведомления
[Keep requested online status on startup under every circumstance]
Поддерживать статус "В сети" при запуске в любом случае
[Use time zone patch]
Использовать часовой пояс
[Ignore time zones]
Игнорировать часовые пояса
[Show default Skype avatar for contacts]
Показывать аватары по умолчанию
[Suppress call summary chat message]
Выключить итоговый отчет о звонках
[Disable support for N/A and SkypeMe status (for Skype 4+)]
Отключить поддержку "Недоступен" и "SkypeMe" (для Skype 4+)
[Show full name in contact list instead of nickname]
Показывать в списке контактов полное имя вместо ника
[SkypeOut contacts are in status:]
SkypeOut контакты в статусе:
[Cleanup nicknames]
Очистить ники
[Do not wait for message SENT acknowledgment (for some buggy Skype versions >6)]
Отправлять сообщения без подтверждения о доставке (для Skype верси 6 и выше)
[Skype popups]
Всплывающие окна Skype
[Incoming calls]
Входящие звонки
[Show incoming calls]
Показать входящие звонки
[seconds]
секунд
[Background]
Фон
[Use Windows colors]
Цвета Windows
[Text]
Текст
[Preview]
Тест
[Error messages]
Ошибки
[Display error messages]
Показывать ошибки
[Call (Skype)]
Позвонить по Skype
[Call using SkypeOut]
Позвонить по SkypeOut
[Hang up call (Skype)]
Отбить звонок (Skype)
[Hang up SkypeOut call]
Отбить звонок (SkypeOut)
[Hold call]
Удержать звонок
[Resume call]
Восстановить звонок
[&File]
&Файл
[&Open group chat]
&Открыть чат
[Block contact]
Заблокировать контакт
[Import Skype history]
Импортировать историю из Skype
[Add Skype contact]
Добавить контакт Skype
[Unblock contact]
Разблокировать контакт
[Unknown]
Неизвестно
[&Invite user...]
&Пригласить пользователя...
[Me]
Я
[&Leave chat session]
&Покинуть чат
[Set &topic...]
Установить &тему...
[User &details]
&Информация
[User &history]
&История пользователя
[&Kick user]
Выгнать пользователя
[Username '%s' provided by Skype API doesn't match username '%s' in your settings. Please either remove username setting in your configuration or correct it. Will not connect!]
Skype API определил имя пользователя '%s', которое не совпадает с именем '%s', введённым в настройках плагина. Для подключения необходимо удалить или исправить имя пользователя в настройках.
[Cannot reach Skype API, plugin disfunct.]
Skype API недоступен, плагин не будет работать.
[Do a SkypeOut-call]
Позвонить по SkypeOut
[invited]
пригласил
[Phone call]
Звонок
[Incoming Skype call]
Входящий Skype звонок
[Incoming call from %s]
Входящий Skype звонок от %s
[Connection to Skype lost]
Потеряно cоединение со Skype
[Cleanup finished.]
Очистка завершена.
[Cannot create window.]
Невозможно создать окно.
[Memory allocation error on startup.]
Ошибка выделения памяти при запуске.
[This seems to be the first time that you're running the Skype protocol plugin. Do you want to enable the protocol for this Miranda profile? If you chose NO, you can always enable it in the plugin options later.]
Вы впервые запустили протокол Skype. Хотите включить его для этого профиля Miranda? Если вы откажетесь, всегда можно включить его в настройках.
[Misc. error]
Ошибка
[User does not exist, check username]
Пользователь не существует, проверьте имя пользователя
[Trying to send IM to a user, who is not online]
Попытка отправить сообщение пользователю не в сети
[IM blocked by recipient]
Сообщение заблокировано адресатом
[Type unsupported]
Тип не поддерживается
[Sending IM message to user, who has not added you to friend list and has chosen 'only people in my friend list can start IM']
Попытка отправить сообщение пользователю, который не добавил вас в список контактов и включил "Принимать текстовые сообщения только от моих контактов"
[Sending IM message to user, who has not authorized you and has chosen 'only people whom I have authorized can start IM']
Попытка отправить сообщение пользователю, который не авторизовал вас и включил "Принимать текстовые сообщения только от авторизированных контактов"
[Unknown error]
Неизвестная ошибка
[Preview error message]
Предпросмотр ошибки
[Skype default]
Skype умолчания
[Skype advanced]
Skype дополнительно
[Skype proxy]
Skype Прокси
[Details]
Детали
[MALE]
Мужчина
[FEMALE]
Женщина