summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/serbian/Plugins/TabSRMM.txt
blob: de50e15a7df743f902a74d275b3f7473b720c0ce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
#muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434}
;============================================================
;  File: TabSRMM.dll
;  Plugin: TabSRMM
;  Version: 3.4.0.11
;  Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
[Cancel]
Otkazivanje
[Actions]
Akcije
[Messages]
Poruke
[Nick changes]
Promene nadimka
[Users joining]
Pridošle korisnike
[Users leaving]
Otišle korisnike
[Topic changes]
Izmene tema
[Status changes]
Izmene statusa
[Information]
Obaveštenje
[Disconnects]
Prekide veze
[User kicks]
Izbačene korisnike
[Notices]
naznake
[Tray]
Tray
[Options]
Podešavanja
[Add new rooms to group:]
Dodaj nove sobe u grupu:
[Enable logging to disk]
Omogući log na disku
[Log directory]
Log folder
[Your name]
Vaše ime
[Other name]
Drugi naziv
[List]
Spisak
[&Message]
&Poruka
[Log]
Log
[Clear lo&g]
&Obrisati log
[Co&py all]
Ko&piranje svega
[Word lookup]
Pronađi reč
[Wikipedia]
Vikipedija
[Link]
Link
[Open a &new browser window]
Otvoriti u &novom prozoru brauzera
[&Open in current browser window]
Otvoriti u &trenutnom prozoru brauzera
[&Copy link]
Kopiraj li&nk
[Message]
Poruka
[Undo]
Undo
[Redo]
Ponovo
[Copy]
Kopiranje
[Cut]
Izmesti
[Paste]
Ubaci
[Select all]
Izaberi sve
[Clear]
Izbriši sve
[Tabs]
Jezičci
[&Close tab]
&Zatvori jezičak
[C&lose other tabs]
Z&atvori ostale jezičke
[&Open at this position]
&Otvori na ovom mestu
[&Cancel]
&Otkazivanje
[&Send]
&Slanje
[&Add]
&Dodati
[&Remove]
&Obriši
[seconds]
sekundi
[Text]
Tekst
[Background]
Pozadina
[Group chats]
Sobe za razgovor
[events]
Događaji
[Apply]
Primeni
[Load history events]
Učitaj ranije događaje
[Load unread events only]
Učitaj samo nepročitane ranije događaje
[Load number of previous events]
Učitaj određen broj ranijih događaja
[Load previous events less than]
Učitaj broj ranijih događaja, na osnovu
[minutes old]
minuta starosti
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Slanje obaveštenja o kucanju poruke odabranim korisnicima
[Show typing notification when no message dialog is open]
Prikaži obaveštenja o kucanju poruka i kada nema otvorenih razgovora
[Delete]
Briši
[Rename]
Promena naziva
[Reset]
Reset
[Insert separator]
Ubaci razdelnik
[milliseconds]
milisekunde
[Popups]
Balončići
[Custom]
Izmenjeno
[Close]
Zatvori
[Icons]
Ikonice
[Yes]
Da
[No]
Ne
[Window:]
prozor:
[Send message on 'Enter']
Slanje jednim 'Enter'
[Send message on double 'Enter']
Slanje dvostrukim 'Enter'
[Minimize the message window on send]
Spusti prozor nakon slanja poruke
[Other events]
Ostali događaji
[&Copy]
&Kopiranje
[Select &all]
&Izaberi sve
[Open in &new window]
Otvoriti &u novom prozoru
[&Open in existing window]
Otvoriti u &trenutnom prozoru
[Default]
Standardno
[Global]
Standardno
[Off]
Isklj.
[&File]
&Datoteka
[Show menu bar]
Prikazati meni
[Show status bar]
Prikaži statusnu traku
[Help]
Pomoć
[View user's history]
Vidi istoriju korisnika
[Incoming file]
Dolazna datoteka
[Version]
Verzija
[%s is typing a message...]
%s kuca poruku...
[%s is typing a message]
%s kuca poruku
[Instant messages]
IM komunikacija
[Incoming (focused window)]
Dolazne (trenutni prozor)
[Incoming (unfocused window)]
Dolazne (prethodni prozor)
[Incoming (new session)]
Dolazne (nov razgovor)
[Outgoing]
Odlazni
[Message send error]
Greška pri slanju poruke
[Other]
Ostalo
[Message from %s]
Poruka od: %s
[Paste and send]
Ubaci i pošalji
[contact]
Kontakt
[Avatars]
Avatari
[Typing notification]
Obaveštenje o kucanju
['(Unknown contact)']
'(Nepoznat kontakt)'
[** New contacts **]
** Novi kontakti **
[** Unknown contacts **]
** Nepoznati kontakti **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Prikaži balončiće (sistem nepodržan)
[Message sessions]
Celi razgovori
[General]
Uopšteno
[Message log]
Log poruke
[Typing notify]
Obaveštenja o kucanju
[Smiley button]
Smeško-dugme
[Background color]
Boja pozadine
[Room settings]
Podešavanja sobe
[Incoming message]
Dolazna poruka
[Outgoing message]
Odlazna poruka
[Message Sessions]
Celi razgovori
[Message Log]
Log poruke
[Error]
Greška
[Contact]
Kontakt
[Status]
Status
[System tray icon]
Ikonica u tray-u
[Close the message window on send]
Zatvori prozor nakon slanja poruke
[Contact started typing]
Kontakt kuca poruku
[Contact stopped typing]
Kontakt prestaje sa kucanjem
[%s has joined]
Ulazak: %s
[You have joined %s]
Ulaziš na : %s
[%s has left]
Izlazak: %s
[%s has disconnected]
%s je prekinuo vezu
[%s is now known as %s]
%s menja nadimak u: %s
[You are now known as %s]
Menjaš nadimak u: %s
[%s kicked %s]
%s izbacuje: %s
[Notice from %s: ]
%s ostavlja naznaku:
[The topic is '%s%s']
Tema je '%s%s'
[ (set by %s on %s)]
 (%s je postavlja u: %s)
[ (set by %s)]
 (%s je postavlja)
[%s enables '%s' status for %s]
%s postavlja '%s' status za: %s
[%s disables '%s' status for %s]
%s uklanja '%s' status za: %s
[Nickname]
Nadimak
[Protocol]
Protokol
[Flash window when someone speaks]
Žmiganje prozora usled razgovora
[Flash window when a word is highlighted]
Žmiganje prozora kada je reč istaknuta
[Show list of users in the chat room]
Spisak korisnika u prozoru pričaonice
[Show button menus when right clicking the buttons]
Prikaz opcija menija desnim klikom na tastere prozora
[Do not pop up the window when joining a chat room]
Ne prikazuj prozor pričaonice odmah po ulasku
[Prefix all events with a timestamp]
Svi događaji imaju vremensku oznaku
[Timestamp has same color as the event]
Događaj i vremenska oznaka u istoj boji
[Indent the second line of a message]
Indentacija druge linije poruke
[Limit user names in the message log to 20 characters]
Korisnička imena u log-u imaju do 20 znakova
[Strip colors from messages in the log]
Log-ovi su jednobojni
[Enable the 'event filter' for new rooms]
Događaji u novim sobama za razgovor imaju filtere
[Window Icon]
Ikonica prozora
[Icon overlay]
Iscrtavanje ikonice
[Status 1 (10x10)]
Status 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Status 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Status 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Status 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Status 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Status 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Primljena poruka (10х10)
[Message out (10x10)]
Poslata poruka (10х10)
[Action (10x10)]
Akcija (10x10)
[Add Status (10x10)]
Postavljen status (10х10)
[Join (10x10)]
Dolazak (10x10)
[Leave (10x10)]
Odlazak (10х10)
[Quit (10x10)]
Izlaz (10х10)
[Kick (10x10)]
Izbacivanje (10х10)
[Notice (10x10)]
Naznaka (10х10)
[Topic (10x10)]
Tema (10х10)
[Highlight (10x10)]
Istaknuto (10х10)
[Information (10x10)]
Informacija (10х10)
[Appearance and functionality of chat room windows]
Izgled i ponašanje prozora soba za razgovor
[Appearance of the message log]
Izgled log-a
[Selected text]
Odabran tekst
[Nick list background]
Pozadina spiska korisnika
[Group chat log background]
Pozadina loga grupnog razgovora
[All files]
Sve datoteke
[Select folder]
Izbor foldera
[Look up '%s':]
Pronađi '%s':
[No word to look up]
Nije navedena reč za pretragu
[&Message %s]
&Poruka %s
[Unique ID]
Jedinstveni broj (ID)
[Nick]
Nadimak
[%s: message session]
%s: razgovor
[%s: message session (%u users)]
%s: razgovor (%u korisnik(a))