summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/spanish/=CORE=.txt
blob: 3d67a8962de214a35d1b63f2912fabf6a19ece33 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
;file \src\resource.rc
[Enter account name (for example, My Google)]
Escriba el nombre de cuenta (por ejemplo, My Google)
[Choose the protocol type]
Seleccione el tipo de protocolo
[Specify the internal account name (optional)]
Especifique el nombre de la cuenta interna (opcional)
[Add %s]
Agregar %s
[Contact Display Options]
Póngase en contacto con las opciones de visualización
[Start in Service Mode with]
Inicio en modo de servicio con
[Find/Add Contacts]
Buscar/Agregar contactos
[First:]
En primer lugar:
[Last:]
Última:
[Add to list]
Añadir a la lista
[Find/Add Contacts\nHere you can add contacts to your contact list]
Buscar / Agregar contactos\nAquí usted puede agregar contactos a su lista de contactos
[Please select a subentry from the list]
Por favor, seleccione una subentrada de la lista
[Netlib Log Options]
Netlib Opciones Registrarse
[Received bytes]
Recibido bytes
[Sent bytes]
Enviado bytes
[Additional data due to proxy communication]
Datos adicionales debido a la comunicación proxy
[Text dumps where available]
Texto vertederos cuando se disponga de
[Auto-detect text]
Detección automática de texto
[Calling modules' names]
Llamar a los nombres de los módulos "
[Log to]
Registro para
[Run now]
Ejecutar ahora
[Save as default]
Guardar como predeterminado
[SSL Traffic]
Tráfico SSL
[&Change...]
&Cambiar...
[Download more sounds]
Descargar más sonidos
[Sound Information]
Sonido de Información
[Location:]
Ubicación:
[Enable sound events]
Habilitar eventos de sonido
[&Load icon set...]
&Cargar el icono ...
[&Import icons >>]
&Importación iconos>>
[Download more icons]
Descargar más iconos
[Online Notification]
Notificación en línea
[Auth Requests]
Las solicitudes de autenticación
[All Events]
Todos los eventos
[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
Sólo los contactos de marcado aparecerá en la lista de contactos principal
[Added Notification]
Añadida notificación
[You are visible to this person even when in invisible mode]
Que son visibles a esta persona incluso cuando está en modo invisible
[You are never visible to this person]
Nunca se es visible a esta persona
[Icon Index]
Icono Índice
[Icon library:]
Icono de la colección:
[Drag icons to main list to assign them:]
Arrastre los iconos a la lista principal para asignar:
[Import multiple]
Importar múltiples
[To main icons]
Para los iconos principales
[To default status icons]
A los valores de los iconos de estado
[Logging...]
Registro de ...
[Outgoing Connections]
Conexiones de salida
[Use proxy server]
Usar un servidor proxy
[(often %d)]
(A menudo %d)
[Use Custom Login (Domain login picked up automatically)]
Utilice Personalizar Login (nombre de usuario de dominio recogido de forma automática)
[Resolve hostnames through proxy]
Resolver nombres de host a través de proxy
[Port Range:]
Portbereich:
[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
Ejemplo: 1050-1070, 2000-2010, 2500
[Validate SSL certificates]
Validar los certificados SSL
[Incoming Connections]
Conexiones entrantes
[Enable UPnP port mapping]
Habilitar la asignación de puertos UPnP
[Please complete the following form to create a new user profile]
Por favor completa el siguiente formulario para crear un nuevo perfil de usuario
[e.g. Workplace]
por ejemplo, el lugar de trabajo
[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
Usted puede seleccionar un controlador de perfil diferente de la predeterminada, puede ofrecer más características o habilidades, en caso de duda utilizar el valor predeterminado.
[e.g. Miranda Database]
por ejemplo, Miranda de base de datos
[Driver]
Driver
[Fonts and Colors]
Fuentes y colores
[Color/Background]
Color / Antecedentes
[Text Effect]
Efecto de texto
[Choose Font]
Elegir fuente
[&Font:]
&Fuente:
[Font st&yle:]
estilo de fuente
[&Size:]
&Tamaño:
[Stri&keout]
Tachado
[&Underline]
&Subrayar
[Sample]
Muestra
[AaBbYyZz]
AaBbYyZz
[Sc&ript:]
&Script
[Menu Objects]
Menú Objetos
[Menu Items]
Elementos de los menús
[Protocol menus]
Protocolo de menús
[Move to the main menu]
Ir al menú principal
[Move to the status bar]
Mover a la barra de estado
[Insert separator]
Inserte el separador
[Account Order && Visibility]
Cuenta y Orden y visibilidad
[Accounts\nConfigure your IM accounts]
Cuentas \nConfigurar tus cuentas de mensajería
[Account information:]
Información de la cuenta:
[Additional:]
Adicionales:
[Configure network...]
Configurar la red ...
[Get more protocols...]
Obtenga más protocolos ...
[&Add...]
&Añadir ...
[Headers:]
Encabezados:
[This font is used to display main section titles or text elements.]
Esta fuente se utiliza para mostrar los títulos principales de sección o elementos de texto.
[Normal text:]
Normal del texto:
[This font is used to display most text element or section bodies.]
Esta fuente se utiliza para mostrar la mayoría de los organismos elemento de texto o sección.
[Minor notes:]
Menor señala:
[This font is used to display various addtional notes.]
Esta fuente se utiliza para mostrar diversas notas complementarias que.
[Event icon legend:]
Evento icono de la leyenda:
[Choose events you wish to ingonre:]
Elija eventos que desea ingorar:
[Font Effect]
Efecto de la fuente
[Base colour:]
Base de color:
[Secondary colour:]
Color secundario:
[&Reset to default]
&Restablecimiento de los valores
[&Add to List]
&Agregar a la lista
[Send &Message]
&Enviar Mensaje
[Cancel Change]
Cancelar cambio
;file \src\core\stdauth\resource.rc
[&Authorize]
&Autorizar
[Decide &Later]
Decidir &tarde
[Reason:]
Razón:
[Denial Reason:]
La negación de motivos:
[Add to contact list if authorized]
Añadir a la lista de contactos si así lo autoriza
;file \src\core\stdaway\resource.rc
[Do not reply to requests for this message]
No responda a las peticiones de este mensaje
[Do not pop up dialog asking for new message]
No mostrar el diálogo preguntando por un nuevo mensaje
[By default, use the same message as last time]
De forma predeterminada, utiliza el mismo mensaje que la última vez
[By default, use this message:]
De forma predeterminada, utilice el siguiente mensaje:
[Status messages:]
Los mensajes de estado:
;file \src\core\stdchat\res\chat.rc
[Trim to (kB)]
Recorte a (KB)
[Userlist row distance (pixels):]
Lista Alejado de la fila (píxeles):
[Popups for the Chat plugin]
Pop-ups para el plugin de chat
;file \src\core\stdclist\res\resource.rc
[Enable docking]
Habilitar acoplamiento
[Selection colour]
Selección de color
[Ordering:]
Orden:
[Contact list:]
Lista de contactos:
[If window is partially covered, bring iy to front]
Si la ventana está parcialmente cubierto, traer iy al frente
[Contact list background:]
Póngase en contacto con el fondo de lista:
;file \src\core\stdfile\resource.rc
[Send File(s)]
Enviar archivo (s)
[File(s):]
Archivo (s):
[&Choose Again...]
&Elija Una vez más ...
[Total size:]
Tamaño total:
[A&ccept]
&Aceptar
[&Decline]
Declive
[Files:]
Archivos:
[Save to:]
Guardar en:
[Open...]
Abrir ...
[Open folder]
Abrir la carpeta
[No data transferred]
No hay datos transferidos
[File Already Exists]
El archivo ya existe
[Resume all]
Resume todas las
[Overwrite all]
Sobrescribir todos
[Save as...]
Guardar como ...
[Skip]
Saltar
[Cancel transfer]
Cancelar la transferencia
[You are about to receive the file]
Estás a punto de recibir el archivo
[Existing file]
Archivo existente
[Last modified:]
Última modificación
[Open file]
Abrir el archivo
[File properties]
Propiedades del archivo
[File being received]
El archivo se recibe
[Clear completed]
Borrar completado
[Receiving files]
Recepción de archivos
[Received files folder:]
Recibido archivos de la carpeta:
[Variables Allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%]
Las variables permiten: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%
[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
Aceptar automáticamente los archivos entrantes de la gente en mi lista de contactos
[Minimize the file transfer window]
Minimizar la ventana de transferencia de archivos
[Close window when transfer completes]
Cerrar la ventana cuando se complete la transferencia
[Clear completed transfers on window closing]
Borrar completado las transferencias de cierre de la ventana
[Virus scanner]
Escáner de virus
[Scan files:]
Analizar los archivos:
[Never, do not use virus scanning]
No, no utilice la detección de virus
[When all files have been downloaded]
Cuando todos los archivos han sido descargados
[As each file finishes downloading]
A medida que cada archivo termine de descargarse
[Command line:]
La línea de comandos:
[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
%f será reemplazado por el nombre del archivo o la carpeta a analizar
[Warn me before opening a file that has not been scanned]
Avisarme antes de abrir un archivo que no se ha explorado
[If incoming files already exist]
Si los archivos entrantes ya existen
[Ask me]
Pídeme
[Rename (append " (1)", etc.)]
Cambiar el nombre (se añade "(1)", etc)
[You will always be asked about files from people not on your contact list]
Siempre se preguntó acerca de los archivos de la gente no en su lista de contactos
;file \src\core\stdhelp\resource.rc
;file \src\core\stdidle\resource.rc
[Become idle if the following is left unattended:]
Conviértete en reposo si el siguiente se deja desatendida:
[Miranda]
Miranda
[Become idle if the screen saver is active]
Conviértete inactivo si el protector de pantalla está activo
[Become idle if a terminal session is disconnected]
Conviértete en reposo si una sesión de terminal se desconecta
[Do not let protocols report any idle information]
No deje que los protocolos de memoria toda la información inactivo
[minute(s)]
el
[for]
de
[Change my status mode to:]
Cambiar mi modo de estado a:
[Do not set status back to online when returning from idle]
No ajuste de estado a la línea al volver de inactividad
[Idle Options]
Inactivo Opciones
[Become idle if application full screen]
Conviértete en reposo la pantalla si la plena aplicación
[Become idle if computer is left unattended for:]
Conviértete en reposo si el equipo se deja desatendido por:
[Idle (auto-away):]
Inactivo (automático Alejado):
;file \src\core\stdmsg\res\resource.rc
[Automatically popup window when:]
Automáticamente la ventana emergente cuando:
[Save the window size and location individually for each contact]
Guarde el tamaño de la ventana y la ubicación de forma individual para cada contacto
[Show 'Send' button]
'Enviar'] botón Mostrar
[Show username on top row]
Mostrar nombre en la fila superior
[Show toolbar buttons on top row]
Mostrar botones de barra de herramientas en] fila superior
[Show character count]
Mostrar el número de caracteres
[Support control up/down in message area to show previously sent messages]
Apoyar el control de los mensajes / en el área de mensajes para mostrar el enviado previamente
[Delete temporary contacts when closing message window]
Eliminar contactos temporales al cerrar ventana del mensaje
[Enable avatar support in the message window]
Habilitar la compatibilidad con avatar en la ventana del mensaje
[Limit avatar height to ]
Límite de altura avatar
[pixels.]
Pixel.
[Max Number of Flashes]
Número máximo de disparos
[Show timestamp]
Mostrar fecha y hora
[Show dates]
Mostrar fechas
[Show status changes]
Mostrar los cambios de estado
[Show status changes]
Mostrar los cambios de estado
[Show Formatting]
Mostrar formato
[Update inactive message window icons when a user is typing]
ventana de mensaje de actualización de los iconos inactivos cuando un usuario está escribiendo
;file \src\core\stduihist\resource.rc
[&Find Next]
&Buscar siguiente
[Find What:]
Buscar:
;file \src\core\stduserinfo\resource.rc
[Add E-Mail Address]
Agregar E-Mail
[%s: User Details]
%s: Información del usuario
[%s\nView personal user details and more]
%s\nVer detalles de usuario personal y más
[Update Now]
Actualizar ahora
[Web page:]
Webseite:
[Past background:]
fondo pasado:
[Interests:]
Intereses:
[My notes:]
Mis notas:
[Spoken languages:]
Idiomas hablados:
[Local time:]
Hora local:
[Set custom time zone]
Establecer zona horaria personalizada
[Website:]
Webseite:
;file \src\core\stdauth\auth.cpp
[%s requests authorization]
%s solicitudes de autorización
[%u requests authorization]
%u solicitudes de autorización
[%u added you to their contact list]
%u agregó a su lista de contactos
[Added event]
Añadido evento
;file \src\core\stdauth\authdialogs.cpp
[(Unknown)]
(Desconocido)
[View User Details]
Ver los detalles del usuario
[%s requested authorization\n%u (%s) on %s]
%s solicitó autorización\n%u (%s) on %s
[%s requested authorization\n%u on %s]
%s solicitó autorización\n%u on %s
[%s requested authorization\n%s on %s]
%s solicitó autorización\n%s on %s
[Feature is not supported by protocol]
Característica no es compatible con el protocolo
;file \src\core\stdaway\awaymsg.cpp
;file \src\core\stdaway\sendmsg.cpp
;file \src\core\stdchat\src\clist.cpp
;file \src\core\stdchat\src\colorchooser.cpp
;file \src\core\stdchat\src\log.cpp
;file \src\core\stdchat\src\options.cpp
[Use a tabbed interface]
Utilice una interfaz con pestañas
[Close tab on doubleclick]
Cerrar ficha de DoubleClick
[Restore previously open tabs when showing the window]
Restaurar las pestañas abiertas con anterioridad al mostrar la ventana
[Show tabs at the bottom]
Mostrar pestañas en la parte inferior
[Send message by pressing the Enter key]
Enviar un mensaje pulsando la tecla Intro
[Send message by pressing the Enter key twice]
Enviar un mensaje pulsando la tecla Intro dos veces
[Show button for sending messages]
Mostrar el botón para enviar mensajes
[Show buttons for controlling the chat room]
Mostrar botones para el control de la sala de chat
[Show buttons for formatting the text you are typing]
Mostrar botones para formatear el texto que está escribiendo
[Show new windows cascaded]
Mostrar nuevas ventanas en cascada
[Save the size and position of chat rooms]
Guarde el tamaño y la posición de las salas de chat
[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
Mostrar el tema de la habitación a tu lista de contactos (si es compatible)
[Do not play sounds when the chat room is focused]
No reproducir sonidos en la sala de chat se centra
[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
Cambiar el estado visible cuando se hace doble clic en la lista de contactos
[Show contact statuses if protocol supports them]
Mostrar los estados de contacto si el protocolo que soporta
[Display contact status icon before user role icon]
Mostrar icono de estado en contacto antes de icono de función de usuario
[Timestamp has same colour as the event]
Marca de tiempo del mismo color que tiene el evento
[Show icon for topic changes]
Mostrar icono de cambio de tema
[Show icon for users joining]
Mostrar icono de usuarios que entran
[Show icon for users disconnecting]
Mostrar icono para desconectar usuarios
[Show icon for messages]
Mostrar icono para los mensajes
[Show icon for actions]
Mostrar icono de acciones
[Show icon for highlights]
Mostrar icono de destacados
[Show icon for users leaving]
Mostrar icono para los usuarios dejando
[Show icon for users kicking other user]
Mostrar icono para los usuarios de patadas de otros usuarios
[Show icon for notices ]
Mostrar icono de avisos
[Show icon for name changes]
Mostrar icono de cambio de nombre
[Show icon for information messages]
Mostrar icono de mensajes de información
[Show icon for status changes]
Mostrar icono de los cambios de estado
[Chat Module]
Módulo de chat
[Userlist Lines]
Lista de líneas
[Userlist Background (selected)]
Lista de fondo (selección)
[Group Chats Log]
Grupo de registro de conversación
[Options for using a tabbed interface]
Opciones para el uso de una interfaz con pestañas
[Icons to display in the message log]
Los iconos a mostrar en el registro de mensajes
[Chat Log]
Registro de conversación
[Chat]
Chat
;file \src\core\stdchat\src\services.cpp
;file \src\core\stdchat\src\tools.cpp
;file \src\core\stdchat\src\window.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clcfonts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clcopts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clistopts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\cluiopts.cpp
;file \src\core\stdemail\email.cpp
[User has not registered an e-mail address]
El usuario no ha registrado una dirección de correo electrónico
[&E-mail]
&E-Mail
;file \src\core\stdfile\file.cpp
[File from %s]
Archivo de %s
[File &Transfers...]
Archivo &Transferencias ...
[Denied]
Denegado
;file \src\core\stdfile\fileexistsdlg.cpp
[%s File]
%s Archivo
;file \src\core\stdfile\fileopts.cpp
;file \src\core\stdfile\filerecvdlg.cpp
[My Received Files]
Mis archivos recibidos
[Cancelled]
Cancelado
;file \src\core\stdfile\filesenddlg.cpp
[%d files]
%d archivos
[%d directories]
%d directorios
;file \src\core\stdfile\filexferdlg.cpp
[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
Este archivo aún no ha sido verificado contra virus. ¿Está seguro que desea abrirlo?
[File Received]
Recibido Archivo
[Request sent, waiting for acceptance...]
Solicitud enviada, a la espera de la aceptación ...
[Waiting for connection...]
Espera para una conexión ...
[Unable to initiate transfer.]
No se puede iniciar la transferencia.
[remaining]
restantes
[Decision sent]
Decisión enviado
[Connecting to proxy...]
Conexión con proxy...
[Connected]
Conectados
[Initialising...]
Iniciando ...
[Moving to next file...]
Traslado al siguiente archivo ...
[File already exists]
El archivo ya existe
[File transfer denied]
Transferencia de archivos negado
[File transfer failed]
La transferencia de archivos no
[Transfer completed.]
Transferencia finalizada.
[Transfer completed, open file.]
Transferencia finalizada, archivo abierto.
[Scanning for viruses...]
La búsqueda de virus ...
[Transfer and virus scan complete]
Transferencia y análisis de virus completos
;file \src\core\stdfile\ftmanager.cpp
;file \src\core\stdhelp\about.cpp
;file \src\core\stdhelp\help.cpp
[&About...]
&Acerca de ...
[&Report Bug]
&Informe de errores
;file \src\core\stdidle\idle.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\cmdlist.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\globals.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgdialog.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msglog.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgoptions.cpp
[Messaging Log]
Registro de mensajería
;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgtimedout.cpp
;file \src\core\stduihist\history.cpp
[Outgoing Message]
Mensaje de salida
[Incoming Message]
Mensaje entrante
[Outgoing File]
El archivo de salida
[Incoming File]
Archivo de entrada
[Are you sure you want to delete this history item?]
¿Estás seguro que quieres eliminar este elemento del historial?
[Delete History]
Eliminar el historial de
;file \src\core\stdurl\url.cpp
[URL from %s]
URL para %s
[Web Page Address (&URL)]
Dirección Web Page (&URL)
;file \src\core\stdurl\urldialogs.cpp
[Send URL to]
Enviar URL
[Send timed out]
Enviar el tiempo de espera
;file \src\core\stduserinfo\contactinfo.cpp
[Edit E-Mail Address]
Editar direcciones de correo electrónico
[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
El número de teléfono debe comenzar con un signo +  y se componen de números, espacios, paréntesis y guiones solamente.
[Primary]
Primaria
[Custom %d]
Personalizado %d
[Mobile]
Móvil
;file \src\core\stduserinfo\stdinfo.cpp
;file \src\core\stduserinfo\userinfo.cpp
;file \src\core\stduseronline\useronline.cpp
[%s is Online]
%s está en línea
;file \src\modules\addcontact\addcontact.cpp
;file \src\modules\clist\clcitems.cpp
;file \src\modules\clist\clistmenus.cpp
[Custom status]
De estado personalizados
;file \src\modules\clist\clistmod.cpp
[This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later]
Este plugin requiere db3x plugin versión 0.5.1.0 o posterior
;file \src\modules\clist\clistsettings.cpp
;file \src\modules\clist\clisttray.cpp
;file \src\modules\clist\clui.cpp
[De&lete]
E&liminar
;file \src\modules\clist\contacts.cpp
[My custom name (not moveable)]
Mi nombre personalizado (no móvil)
[FirstName]
Nombre
[LastName]
Apellido
[FirstName LastName]
Nombres
['(Unknown Contact)' (not moveable)]
(Contacto desconocido) '(no móvil)
;file \src\modules\clist\genmenu.cpp
[Menu Icons]
Menú de iconos
;file \src\modules\clist\genmenuopt.cpp
[Menus]
Menús
;file \src\modules\clist\groups.cpp
[New Group]
Nuevo grupo
[Are you sure you want to delete group '%s'?  This operation can not be undone.]
¿Está seguro que desea eliminar el grupo '%s'? Esta operación no se puede deshacer.
[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
Usted ya tiene un grupo con ese nombre. Por favor, introduzca un nombre exclusivo para el grupo.
[Rename Group]
Cambiar el nombre de Grupo
[This group]
Este grupo
;file \src\modules\clist\keyboard.cpp
[Show Hide Contact List]
Mostrar Ocultar la lista de contactos
[Read Message]
Leer mensaje
[Open Options Page]
Abra Opciones de página
[Open Find User Dialog]
Abierto de diálogo Buscar usuario
;file \src\modules\clist\movetogroup.cpp
[&Move to Group]
&Mover a Grupo
;file \src\modules\database\database.cpp
[Profile cannot be placed into Miranda root folder.\nPlease move Miranda profile to some other location.]
Perfil no se puede colocar en la carpeta raíz de Miranda.\nPor favor, mueva el perfil Miranda a otro lugar.
[Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_3x.dll or equivalent.]
Miranda no puede abrir '%s' porque no tienen ningún perfil de plugins instalados.\nNecesita instalar dbx_3x.dll o equivalente.
[No profile support installed!]
No hay soporte el perfil instalado!
[Miranda can't understand that profile]
Miranda no puede entender que el perfil
[Miranda was unable to open '%s'\nIt's inaccessible or used by other application or Miranda instance]
Miranda no pudo abrir '%s'\nEs inaccesible o utilizado por otra aplicación o una instancia de Miranda
[Miranda can't open that profile]
Miranda no puede abrir ese perfil
;file \src\modules\database\dbini.cpp
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.]
Los sistemas de seguridad para prevenir cambios maliciosos están en su lugar y se le advertirá antes de cada cambio que se hace.
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.]
Los sistemas de seguridad para prevenir cambios maliciosos están en su lugar y se le advertirá antes de los cambios que se sabe que son inseguros.
[Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.]
Los sistemas de seguridad para prevenir cambios maliciosos han sido desactivados. Usted no recibirá advertencias.
[This change is known to be safe.]
Este cambio se sabe que es segura.
[This change is known to be potentially hazardous.]
Este cambio se sabe que son potencialmente peligrosos.
[This change is not known to be safe.]
Este cambio no se sabe que es segura.
[Invalid setting type. The first character of every value must be b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.]
No válido ajuste del tipo de. El primer carácter de cada valor debe ser b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.
[Invalid setting type. The first character of every value must be b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.]
No válido ajuste del tipo de. El primer carácter de cada valor debe ser b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.
;file \src\modules\database\profilemanager.cpp
[Couldn't move '%s' to the Recycle Bin, Please select another profile name.]
No se puede mover '%s' a la Papelera de reciclaje, por favor seleccione otro nombre de perfil.
[Problem moving profile]
Problema en movimiento el perfil
[Unable to create the profile '%s', the error was %x]
No se puede crear el perfil '%s', El error fue %x
[Problem creating profile]
Problema al crear el perfil
[<In Use>]
<En uso>
[Created]
Creado
[Modified]
Modificado
[Run]
Ejecutar
[Miranda Profiles from]
Perfiles de Miranda
[My Profiles]
Mis perfiles
[New Profile]
Nuevo perfil
;file \src\modules\extraicons\DefaultExtraIcons.cpp
[Chat activity]
Chat Actividad
;file \src\modules\extraicons\extraicons.cpp
[Chat Activity]
Chat Actividad
[Chat Activity]
Chat Actividad
;file \src\modules\extraicons\options_ei.cpp
;file \src\modules\findadd\findadd.cpp
[You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
Usted no ha rellenado el campo de búsqueda. Por favor, introduzca un término de búsqueda y vuelve a intentarlo.
[Results]
Resultados
[There are no results to display.]
No hay resultados para mostrar.
[All Networks]
Todas las redes
[Handle]
Manejar
;file \src\modules\findadd\searchresults.cpp
[Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?]
No se pudo iniciar una búsqueda en '%s', había un problema - es %s conectado?
[Could not search on any of the protocols, are you online?]
No se puede buscar en cualquiera de los protocolos, que son en línea?
[Problem with search]
Problema con la búsqueda
[1 %s user found]
1 %s usuario online
[%d %s users found]
%d %s usuarios online
[%d users found (]
%d usuarios que se encuentran (
[No users found]
No hay usuarios online
;file \src\modules\fonts\FontOptions.cpp
[Shadow at left]
Sombra a la izquierda
[Shadow at right]
Sombra a la derecha
[Outline]
Esquema
[Outline smooth]
Esquema suave
[Smooth bump]
Suave golpe
[Contour thin]
Contorno delgado
[Contour heavy]
Contorno pesados
[Configuration Files]
Archivos de configuración
[Sample Text]
Texto de ejemplo
[Fonts]
Fuentes
;file \src\modules\fonts\FontService.cpp
[Headers]
Encabezados
[Generic text]
Genéricos de texto
[Small text]
Texto pequeño
;file \src\modules\icolib\skin2opts.cpp
[Icon Sets]
Icono Juegos
;file \src\modules\ignore\ignore.cpp
;file \src\modules\netlib\netliblog.cpp
[No times]
No times
[Standard hh:mm:ss times]
Standard hh:mm:ss times
[Times in milliseconds]
Tiempos en milisegundos
[Times in microseconds]
Veces en microsegundos
[(Miranda Core Logging)]
(Core Miranda Registro)
[Select where log file will be created]
Seleccione el lugar donde se creó el archivo de registro
[Select program to be run]
Seleccione el programa que se ejecute
;file \src\modules\netlib\netlibopts.cpp
[<All connections>]
<Todas las conexiones>
;file \src\modules\netlib\netlibssl.cpp
[Client cannot decode host message. Possible causes: Host does not support SSL or requires not existing security package]
El cliente no puede decodificar mensajes de acogida. Posibles causas: Host no es compatible con SSL o requiere no existentes paquete de seguridad
[Host we are connecting to is not the one certificate was issued for]
Host que se conecta a no es el certificado fue emitido por un
;file \src\modules\options\options.cpp
[<all modules>]
<todos los módulos>
[<core modules>]
<>
[Loading... %d%%]
Cargando ... %d%%
[%s options]
%s opciones
;file \src\modules\plugins\newplugins.cpp
['%s' is disabled, re-enable?]
'%s' está desactivado, volver a habilitar?
[Re-enable Miranda plugin?]
Vuelva a activar Miranda plug-in?
[Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.]
No se puede iniciar cualquiera de los plugins instalados lista de contactos, que incluso ignora sus preferencias para que la lista de contactos no se pudo cargar ninguno.
[Can't find a contact list plugin! you need clist_classic or any other clist plugin.]
No se puede encontrar una lista de contactos plugin! necesita clist_classic o cualquier plugin CList otros.
;file \src\modules\plugins\pluginopts.cpp
[Plugin]
Plugin
;file \src\modules\protocols\protoopts.cpp
[WARNING! The account is going to be deleted. It means that all its settings, contacts and histories will be also erased.\n\nAre you absolutely sure?]
ADVERTENCIA! La cuenta va a ser eliminado. Esto significa que todas sus configuraciones, contactos e historias también serán borrados. \n\n¿Estás absolutamente seguro?
[Your account was successfully upgraded. To activate it, restart of Miranda is needed.\n\nIf you want to restart Miranda now, press Yes, if you want to upgrade another account, press No]
Tu cuenta se ha actualizado con éxito. Para activarlo, reiniciar de Miranda es necesario.\n\nSi desea reiniciar Miranda ahora, pulse Sí, si desea actualizar otra cuenta, pulse No
[Editing account]
Edición de la cuenta
[Upgrading account]
Actualización de la cuenta
[Account is disabled. Please activate it to access options.]
Cuenta deshabilitada. Por favor, active para acceder a las opciones.
[New account]
Nueva cuenta
[Configure...]
Configurar...
[Upgrade account]
Actualizar la cuenta
[Protocol is not loaded.]
Protocolo no se carga.
[Account %s is being deleted]
Cuenta %s está siendo eliminado
[You need to disable plugin to delete this account]
Tienes que deshabilitar el plugin para borrar esta cuenta
[&Accounts...]
&Cuentas ...
;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp
[Scope:]
Ámbito de aplicación:
[Actions:]
Acciones:
[Add binding]
Añadir enlace
[System scope]
Ámbito de aplicación del sistema
[Miranda scope]
Miranda alcance
;file \src\modules\skin\skinicons.cpp
[Group (Open)]
Grupo (Abierto)
[Group (Closed)]
Grupo (Cerrado)
[Connecting]
Conexión
[Down Arrow]
Flecha abajo
[Send E-mail]
Enviar E-mail
[Search All]
Buscar en todos
[Tick]
Tick
[No Tick]
No Tick
[Miranda Website]
Miranda Website
[Small Dot]
Pequeños puntos
[Filled Blob]
Llena de manchas
[Empty Blob]
Vaciar Blob
[Unicode plugin]
Unicode plugin
[ANSI plugin]
ANSI plugin
[Running plugin]
Ejecutar plugin
[Unloaded plugin]
Descargado el plugin
[ShowHide]
MostrarEsconder
[Exit]
Salir
[Leave chat]
Deja chat
[Move to Group]
Mover a Grupo
[Always invisible]
Siempre invisible
[Locked status]
Cerrado Estado
[Status Icons]
Iconos de estado
[Main Icons]
Iconos
;file \src\modules\skin\sounds.cpp
;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp
[All Bitmaps]
Todos los mapas de bits
;file \src\modules\utils\timezones.cpp
[<unspecified>]
<Sin especificar>
;file \src\modules\utils\utils.cpp
;file \src\modules\visibility\visibility.cpp