summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/spanish/=DUPES=.txt
blob: d3c177ae9c25c4e8a6a9d60120e32b81b8610ba3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253

[OK]
Ok
[Cancel]
Cancelar
[Cancel]
Cancelar
[&Add]
&Agregar
[&Cancel]
&Cancelar
[Send "You were added"]
Enviar "Usted se agregaron"
[Send authorization request]
Enviar solicitud de autorización
[Custom name:]
Nombre personalizado:
[Group:]
Grupo:
[Options]
Opciones
[Options]
Opciones
[Authorization Request]
Solicitud de Autorización
[Delete Contact]
Eliminar contacto
[&Yes]
&Si
[&No]
&No
[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
Ocultar la lista única, a fin de mantener su historia e ignorar / Opciones de visibilidad
[Use Options->Ignore (expert mode) to unhide contacts.]
Utilice las opciones->No haga caso (modo experto) para mostrar los contactos.
[Are you sure you want to delete %s?]
¿Está seguro que desea eliminar %s?
[This will erase all history and settings for this contact!]
Esto borrará toda la historia y la configuración de este contacto!
[&Exit]
&Salir
[Search:]
Buscar:
[E-mail address]
E-Mail-
[Name]
Nombre
[Nick:]
Nick:
[Advanced]
Avanzada
[Advanced]
Avanzada
[Advanced >>]
Avanzada>>>
[&Search]
&Búsqueda
[More options]
Más opciones
[Custom]
Personalizado
[Apply]
Aplicar
[Install Database Settings]
Instalar Configuración de base de datos
[Yes]
Si
[No]
No
[Do you want to import the settings now?]
Un archivo que contiene la nueva configuración de base de datos se ha colocado en el directorio de Miranda IM.
[No to all]
No a todos los
[&View contents]
&Ver el contenido
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
Los sistemas de seguridad para prevenir cambios maliciosos están en su lugar y se le advertirá antes de los cambios que no se sabe que son seguros.
[Database Setting Change]
Cambiar la configuración de base de datos
[Database settings are being imported from]
configuración de base de datos se importan de
[This file wishes to change the setting]
Este archivo desea cambiar el settin
[to the value]
al valor
[Do you want to allow this change?]
¿Desea permitir que este cambio?
[&Allow all further changes to this section]
&Permitir a todos los nuevos cambios en esta sección
[Cancel Import]
Cancelar importación
[Database Import Complete]
Completa base de datos de importación
[The import has completed from]
La importación ha terminado de
[What do you want to do with the file now?]
¿Qué quieres hacer con el archivo ahora?
[&Recycle]
&Reciclar
[&Delete]
&Eliminar
[&Move/Rename]
&Mover / Renombrar
[&Leave]
&Deja
[Show]
mostrar
[File]
Archivo
[Sounds]
Sonidos
[&Preview]
&Prevista
[Name:]
Nombre
[Icons]
Iconos
[The following events are being ignored:]
Los siguientes eventos están siendo ignorados:
[Messages]
Mensaje ventanas - IM
[Files]
Archivo
[None]
ninguno
[Ignore]
Ignorar
[Visibility]
Visibilidad
[To]
Para
[Type:]
Tipo:
[Port:]
Puerto:
[Username:]
Nombre de usuario:
[Username:]
Username:
[Password:]
Contraseña:
[You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.]
Tendrá que volver a conectar para que los cambios que ha realizado en esta página para tener efecto.
[Profile]
Perfil
[Description:]
Descripción:
[Author(s):]
Autor (s):
[E-mail:]
E-Mail:
[Homepage:]
Homepage:
[Copyright:]
Copyright:
[Undo]
Deshacer
[Reset]
Restablecer
[Export...]
Exportar ...
[Text Color]
Color del texto
[Font]
Fuentes
[Effects]
Efectos
[&Help]
&Ayuda
[Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.]
¡Atención!\r\nEste MenuObject no admite opciones definidas por el usuario.
[Service:]
Servicio:
[Default]
por defecto
[Default]
Predeterminado
[Set]
Set
[Add]
Agregar
[Remove]
Quitar
[Hotkeys]
Teclas de acceso directo
[Accounts]
Cuentas
[&Edit]
&Editar
[&Options]
&Opciones
[&Remove...]
&Eliminar ...
[Close]
Cerrar
[Effect:]
Efecto:
[opacity:]
opacidad:
[&Hide/Show]
&Mostrar / Ocultar
[E&xit]
&Salir
[Nowhere]
En ninguna parte
[&New Group]
&Nuevo grupo
[&Hide Offline Users]
&Ocultar usuarios fuera de línea
[Hide &Offline Users out here]
Ocultar &Usuarios en línea aquí
[Hide &Empty Groups]
Ocultar &Grupos de vacío
[Disable &Groups]
Desactivar &Grupos
[Hide Miranda]
Ocultar Miranda
[Group]
Grupo
[&New Subgroup]
&Nueva Subgrupo]
[&Hide Offline Users in here]
&Ocultar usuarios desconectados aquí
[&Rename Group]
&Cambiar el nombre de Grupo
[&Delete Group]
&Eliminar Grouw
[User &Details]
Usuario &detalles
[Log]
Registrarse
[&Copy]
&Copiar
[Co&py All]
Co&pie todos
[Select &All]
Seleccionar todo
[C&lear Log]
B&orrar registro
[Open in &new window]
Abre en ventana nueva y
[&Open in existing window]
&Abre en ventana existente
[&Copy link]
&Copiar enlace
[&Deny]
&Negar
[You Were Added]
¿Era usted Añadido
[&Close]
&Cerrar
[%s Message for %s]
%s Mensaje para %s
[Retrieving %s message...]
Recuperar %s mensaje ...
[Status Messages]
Mensaje de estado
[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
Utilice %time% por el momento actual, %date% para la fecha actual
[Change %s Message]
Cambiar %s Mensaje
[Closing in %d]
Cierre en %d
[&Send]
&Enviar
[Actions]
Acciones
[Users joining]
Usuarios de unirse
[Users leaving]
Dejando a los usuarios
[Topic changes]
Tema cambios
[Status changes]
Cambiar estado
[Information]
Información
[Disconnects]
Desconecta
[User kicks]
El usuario comienza
[Notices]
Avisos
[Log Options]
Opciones de registro
[Log Options]
Opciones de registro
[Log timestamp]
Registro de fecha y hora
[Timestamp]
Marca de tiempo
[Other name]
El otro nombre
[Your name]
Su nombre
[Enable highlighting]
Activar resaltado
[Limit log text to (events):]
Límite de registro de texto de (pruebas):
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Las palabras para resaltar (se permiten comodines)
[Enable logging to disk]
Habilitar el registro en el disco
[Log directory]
Registro de la guía
[Other]
Otros
[Add new rooms to group:]
Añadir nuevas habitaciones en el grupo:
[Use same style as in the message log]
Utilice el mismo estilo como en el registro de mensajes
[Use default colours]
Utilice los colores por defecto
[Use custom colours]
Usar colores personalizados
[Timeout (s)]
Tiempo de espera (s)
[Text]
Texto
[Text]
Texto
[Background]
Fondo
[Background]
Background
[List]
Lista
[&Message]
&Mensaje
[Clear lo&g]
Borrar registro
[Co&py all]
Co&pie todos
[Open a &new browser window]
Abra una &nueva ventana del navegador
[&Open in current browser window]
&Abre en ventana actual del navegador
[Message]
Mensaje
[Redo]
Listo
[Copy]
Copiar
[Cut]
Cortar
[Paste]
Pegar
[Select All]
Seleccionar todo
[Clear]
Borrar
[Hide offline users]
Ocultar usuarios Offline
[Hide empty groups]
Ocultar vacío grupos
[Disable groups]
Desactivar los grupos
[Ask before deleting contacts]
Preguntar antes de eliminar contactos
[Sort contacts by name]
Ordenar contactos por nombre
[Sort contacts by status]
Ordenar los contactos por estado
[Sort contacts by protocol]
Ordenar los contactos por el protocolo
[Single click interface]
interfaz de un solo clic
[Always show status in tooltip]
Mostrar siempre en estado de descripción
[Disable icon blinking]
Deshabilitar el icono parpadea
[ms delay]
ms retardo
[icon when statuses differ]
icono cuando estados diferentes
[Cycle icons every]
Ciclo de todos los iconos
[seconds, when statuses differ]
segundo, cuando estados diferentes
[Show multiple icons]
Mostrar iconos múltiples
[Only when statuses differ]
Sólo cuando estados diferentes
[Contact List]
Lista de contactos
[System tray icon]
Icono de la bandeja del sistema
[System tray icon]
Icono de la bandeja del sistema
[System tray icon when using multiple protocols]
Icono de la bandeja del sistema al utilizar protocolos múltiples
[Contact List Sorting]
Póngase en contacto con la lista de clasificación
[Window]
Ventana
[Always on top]
Siempre en la parte superior
[Tool style main window]
Herramienta de estilo de la ventana principal
[Minimize to tray]
Minimizar a la bandeja
[Show menu bar]
Mostrar barra de menús
[Easy move]
Fácil de mover
[Show title bar]
Mostrar barra de título
[Title bar text:]
Título del texto de la barra:
[Show drop shadow (restart required)]
Mostrar sombra (requiere reiniciar)
[Pin to desktop]
Anclar al escritorio
[Hide contact list after it has been idle for]
Ocultar la lista de contacto después de que haya estado inactivo durante
[seconds]
segundo
[Automatically resize window to height of list]
Automáticamente cambiar el tamaño de la ventana a la altura de la lista
[maximum]
máximo
[% of screen]
% de la pantalla
[Size upwards]
Tamaño hacia arriba
[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
Si la ventana está parcialmente cubierto, traer al frente en lugar de esconderse
[Fade contact list in/out]
Fade lista de contactos de entrada / salida
[Transparent contact list]
Transparente lista de contactos
[Inactive opacity:]
Inactivo opacidad:
[Active opacity:]
Active la opacidad:
[Items]
Artículos
[Show divider between online and offline contacts]
Mostrar divisor entre los contactos en línea y fuera de línea
[Hot track items as mouse passes over]
Caliente seguimiento de los elementos como el ratón pasa por encima de
[Disable drag and drop of items]
Desactivar arrastrar y soltar elementos de
[Disable rename of items by clicking twice]
Deshabilitar cambiar el nombre de los elementos, haga clic dos veces
[Show selection even when list is not focused]
Mostrar selección aún cuando la lista no se centra
[Make selection highlight translucent]
Haga la selección resaltar translúcida
[Dim idle contacts]
Dim inactivo contactos
['Hide Offline' means to hide:]
'Ocultar Fuera de línea "significa que ocultar:
[Groups]
Grupos
[Draw a line alongside group names]
Dibuja una línea al lado de los nombres de grupo
[Show counts of number of contacts in a group]
Mostrar la cuenta del número de contactos en un grupo
[Hide group counts when there are none online]
Ocultar grupo cuenta cuando no hay ninguna línea
[Sort groups alphabetically]
Ordenar grupos alfabéticamente
[Quicksearch in open groups only]
Búsqueda rápida en grupos abiertos sólo]
[Indent groups by:]
Guión por grupos:
[pixels]
Pixel
[Visual]
Visual
[Scroll list smoothly]
Recorra la lista sin problemas
[Time:]
Fecha y hora:
[milliseconds]
milisegundos
[Left margin:]
Margen izquierdo:
[Hide vertical scroll bar]
Ocultar barra de desplazamiento vertical
[Row height:]
Alto de fila:
[Gamma correction]
Corrección de gamma
[Grey out entire list when:]
lista gris de todo cuando:
[Contact List Background]
Contacto Lista de fondo
[Background colour]
Color de fondo
[Use background image]
Usar imagen de fondo
[Stretch to width]
Estiramiento de ancho
[Stretch to height]
Estiramiento de la altura
[Tile horizontally]
Mosaico horizontal
[Tile vertically]
Mosaico vertical
[Scroll with text]
Vaya con el texto
[Scroll with text]
Vaya con el texto
[Stretch proportionally]
Estire proporcionalmente
[Use Windows colours]
Usar colores de Windows
[Status Bar]
Barra de estado
[Show status bar]
Mostrar barra de estado
[Show icons]
Mostrar iconos
[Show protocol names]
Mostrar nombres de protocolo
[Show status text]
Mostrar texto de estado
[Right click opens status menu]
Haga clic derecho abre el menú de estado
[Make sections equal width]
Haga secciones anchura igual
[Show bevels on panels]
Mostrar biseles en los paneles
[Show resize grip indicator]
Mostrar indicador de agarre cambiar el tamaño
[Window:]
Window:
[To:]
Para
[Incoming File Transfer]
Entrantes de transferencia de archivos
[From:]
De:
[Date:]
Fecha:
[Contact menu]
contacto menú
[Resume]
Resumen
[Overwrite]
Sobrescribir
[Size:]
Tamaño
[File Transfers]
Transferencias de archivos
[Credits >]
Créditos >
[Windows]
Windows
[Close the message window on send]
Cierre la ventana de mensaje al enviar
[Minimize the message window on send]
Minimizar la ventana de mensaje al enviar
[Use the contact's status icon as the window icon]
Utilizar el icono del contacto condición de icono de la ventana
[Cascade new windows]
Cascada de nuevas ventanas
[Send message on double 'Enter']
Enviar mensaje de doble en "Entrada"]
[Send message on 'Enter']
Enviar mensaje de "Enter"
[Show warning when message has not been received after]
Mostrar alerta cuando el mensaje no se ha recibido después de
[seconds.]
segundos.
[Send Error]
Enviar Error
[An error has occured. The protocol reported the following error:]
Ha ocurrido un error. El protocolo reportó el siguiente error:
[Try again]
Inténtelo de nuevo
[Message Session]
Mensaje de sesión
[Message Window Event Log]
Registro de mensajes de ventana de eventos
[Show names]
Mostrar nombres
[Load unread events only]
eventos de carga de mensajes no leídos sólo
[Load number of previous events]
Carga número de eventos anteriores
[Load previous events less than]
eventos de carga anteriores a menos de
[minutes old]
minutos de edad
[Show seconds]
Mostrar segundo
[Show seconds]
Mostrar segundo
[Load History Events]
Eventos de carga de la Historia
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Enviar notificación de escritura a los siguientes usuarios cuando se está escribiendo un mensaje para ellos:
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Mostrar notificaciones escribiendo cuando un usuario está escribiendo un mensaje
[Show typing notification when no message dialog is open]
Mostrar escribiendo una notificación cuando hay diálogo de mensajes es abierto]
[Flash in the system tray and in the contact list]
Flash en la bandeja del sistema y en la lista de contactos
[Show balloon popup]
Mostrar emergente globo
[Delete]
Eliminar
[Find]
Buscar
[Message History]
Historial de mensajes
[&Find...]
Buscar ...
[Add Phone Number]
Agregar Número de teléfono
[Enter country, area code and phone number:]
Introduzca el país, código de área y número de teléfono:
[Enter country, area code and phone number:]
Introduzca el país, código de área y número de teléfono:
[Or enter a full international number:]
O escriba un número internacional completo:
[Or enter a full international number:]
O escriba un número internacional completo:
[Phone can receive SMS text messages]
Teléfono puede recibir mensajes de texto SMS
[Phone can receive SMS text messages]
perfeccionar puede recibir mensajes de texto SMS
[Updating]
Actualización
[Nickname:]
Nick:
[Gender:]
Género
[Last name:]
Apellido
[Age:]
edad
[Date of birth:]
Fecha de nacimiento:
[Phone:]
Teléfono:
[About:]
Acerca de:
[Street:]
Calle:
[City:]
Ciudad:
[State:]
Estado:
[Postal code:]
Código postal:
[Country:]
País:
[Timezone:]
Zona horaria:
[Company:]
Empresa:
[Department:]
Departamento:
[Position:]
Posición:
[Alerts]
Alertas
[Authorization request]
Solicitud de autorización
[View User's Details]
Para ver sus detalles
[Add Contact Permanently to List]
Añadir un contacto permanente a la lista
[Re&ad %s Message]
Leer %s Mens&aje
[I've been away since %time%.]
He estado fuera desde %time%.
[Give it up, I'm not in!]
Renunciar a ella, yo no estoy en!
[Not right now.]
No en este momento.
[Give a guy some peace, would ya?]
Dar un tipo un poco de paz, ya que?
[I'm a chatbot!]
Soy un chatbot!
[Yep, I'm here.]
Sí, estoy aquí.
[Nope, not here.]
No, no aquí.
[I'm hiding from the mafia.]
Me estoy escondiendo de la mafia.
[That'll be the phone.]
Eso va a ser el teléfono.
[Mmm...food.]
Mmm ... la comida.
[idleeeeeeee]
idleeeeeeee
[idleeeeeeee]
ocioso
[Status]
estado
[Join chat]
Ingreso de chat
[Open chat window]
Abrir ventana de chat
[Text colour]
Color del texto
[%s has joined]
%s se ha unido
[You have joined %s]
Usted se ha unido %s
[%s has left]
%s ha dejado
[%s has disconnected]
%s se ha desconectado
[%s is now known as %s]
%s ahora se conoce como %s
[You are now known as %s]
Usted es ahora conocido como %s
[%s kicked %s]
%s patadas %s
[ (set by %s)]
(Establecido por %s)
[Others nicknames]
Otros apodos
[Your nickname]
Su apodo
[User has joined]
El usuario se ha unido
[User has left]
El usuario ha dejado
[User has disconnected]
El usuario se ha desconectado
[User kicked ...]
Usuario patadas ...
[User is now known as ...]
El usuario está ahora conocido como ...
[Notice from user]
Comunicación de usuario
[Incoming message]
Mensaje entrante
[Outgoing message]
Mensaje saliente
[The topic is ...]
El tema es ...
[Information messages]
Mensajes informativos
[User enables status for ...]
De usuario permite el estado de ...
[User disables status for ...]
Usuario deshabilita el estado de ...
[Action message]
Acción mensaje
[Highlighted message]
Destacados mensaje
[Message typing area]
Mensaje escribiendo zona
[User list members (Online)]
El usuario de la lista (en línea)
[User list members (away)]
El usuario de la lista (Alejado)
[Flash window when someone speaks]
ventana de Flash cuando alguien habla
[Flash window when a word is highlighted]
Flash ventana cuando una palabra se pone de relieve
[Show list of users in the chat room]
Mostrar lista de usuarios en el chat
[Show button menus when right clicking the buttons]
Mostrar menús botón cuando la derecha clic en los botones
[Do not pop up the window when joining a chat room]
No aparecerá la ventana al unirse a una sala de chat
[Prefix all events with a timestamp]
Prefijo de todos los eventos con una marca de tiempo
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Sólo con el prefijo de marca de tiempo si ha cambiado
[Indent the second line of a message]
indent la segunda línea de un mensaje
[Limit user names in the message log to 20 characters]
Limite los nombres de usuario en el registro de mensajes de 20 caracteres
[Strip colors from messages in the log]
Franja de colores de los mensajes en el registro de
[Show topic changes]
Muestra los cambios recientes tema
[Show users joining]
Mostrar a los usuarios unirse a
[Show users disconnecting]
Mostrar a los usuarios desconectar
[Show messages]
Mostrar mensajes
[Show actions]
Mostrar acciones
[Show users leaving]
Mostrar a los usuarios salir de
[Show users being kicked]
Mostrar usuarios que se inició
[Show notices]
Mostrar anuncios
[Show users changing name]
Mostrar a los usuarios cambiar el nombre
[Show information messages]
Mostrar mensajes de información
[Show status changes of users]
Mostrar los cambios de estado de los usuarios
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Mostrar iconos en la bandeja sólo cuando la sala de chat no está activo
[Show icon in tray for topic changes]
Mostrar icono en la bandeja de los cambios de tema
[Show icon in tray for users joining]
Mostrar icono en la bandeja para los usuarios unirse a
[Show icon in tray for users disconnecting]
Mostrar icono en la bandeja para los usuarios desconectar
[Show icon in tray for messages]
Mostrar icono en la bandeja de mensajes
[Show icon in tray for actions]
Mostrar icono en la bandeja para las acciones
[Show icon in tray for highlights]
Mostrar icono en la bandeja de destacados
[Show icon in tray for users leaving]
Mostrar icono en la bandeja para los usuarios dejando
[Show icon in tray for users kicking other user]
Mostrar icono en la bandeja para los usuarios de patadas de otros usuarios
[Show icon in tray for notices ]
Mostrar icono en la bandeja de notificaciones
[Show icon in tray for name changes]
Mostrar icono en la bandeja de los cambios de nombre
[Show icon in tray for information messages]
Mostrar icono en la bandeja de mensajes de información
[Show icon in tray for status changes]
Mostrar icono en la bandeja de los cambios de estado
[Window Icon]
Icono de ventana
[Bold]
Bold
[Italics]
Cursiva
[Underlined]
Subrayado]
[Smiley button]
Smiley botón
[Room history]
Historial de la sala
[Room settings]
Configuración de sala
[Event filter disabled]
Filtro de sucesos] discapacitados
[Event filter enabled]
Filtro de sucesos habilitado
[Hide userlist]
Ocultar lista de usuarios
[Show userlist]
Mostrar lista de usuarios
[Icon overlay]
Icono de superposición
[Message in (10x10)]
Mensaje en (10x10)
[Message out (10x10)]
Mensaje (10x10)
[Action (10x10)]
Acción (10x10)
[Add Status (10x10)]
Añadir el estado (10x10)
[Join (10x10)]
Ingreso (10x10)
[Leave (10x10)]
Leave (10x10)
[Quit (10x10)]
Deja (10x10)
[Nickchange (10x10)]
NickChange (10x10)
[Messaging]
Mensajería
[Group Chats]
Conversaciones en grupo
[Group Chats]
Grupo de Foros
[Appearance and functionality of chat room windows]
Apariencia y funcionalidad de chat de ventanas de la sala
[Appearance and functionality of chat room windows]
Apariencia y funcionalidad de chat de ventanas de la sala
[Appearance of the message log]
Aspecto del registro de mensajes
[Icons to display in the tray]
Los iconos a mostrar en la bandeja
[Select Folder]
Seleccionar carpeta
[Message Sessions]
Mensaje de Sesiones
[Group chats]
Conversaciones en grupo
[General]
General
[General]
General
[Message is highlighted]
El mensaje se destacó
[User has performed an action]
El usuario ha realizado una acción
[User has kicked some other user]
El usuario ha iniciado algún otro usuario
[User's status was changed]
el estado del usuario se ha cambiado
[User has changed name]
El usuario ha cambiado de nombre
[User has sent a notice]
El usuario ha enviado una notificación
[The topic has been changed]
El tema ha sido cambiado
[%s wants your attention in %s]
%s quiere su atención en %s
[%s speaks in %s]
%s habla en %s
[%s has joined %s]
%s se ha unido %s
[%s has left %s]
%s ha dejado %s
[%s kicked %s from %s]
%s patadas %s de %s
[Notice from %s]
Aviso de %s
[Topic change in %s]
Tema cambio en %s
[Information in %s]
Información en %s
[%s says: %s]
%s dice: %s
[%s has left (%s)]
%s ha dejado (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s se ha desconectado (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s patadas %s (%s)
[Notice from %s: %s]
Aviso de %s: %s
[No word to look up]
Ni una palabra para buscar
[Insert a smiley]
Insertar un emoticono
[Make the text bold (CTRL+B)]
Hacer que el texto en negrita (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Hacer que el texto en negrita (CTRL+B)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Hacer que el texto subrayado (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Seleccione un color de fondo del texto (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Seleccione un color de primer plano para el texto (CTRL+K)
[Show the history (CTRL+H)]
Muestra la historia de  (CTRL+H)
[Show/hide the nicklist (CTRL+N)]
Mostrar u ocultar la lista de nicks (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
Control de esta sala (CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Activar / desactivar el filtro de eventos (CTRL+F)
[%s: Chat Room (%u user)]
%s: Chat Room (%u usuario)
[%s: Chat Room (%u users)]
%s: Chat room (%u users)
[%s: Message Session]
%s: Mensaje de sesión
[%s: Message Session (%u users)]
%s: Mensaje de sesión (%u los usuarios)
[Nick name]
Nick
[Standard contacts]
Normal contactos
[Online contacts to whom you have a different visibility]
contactos en línea a los que tienen una visibilidad diferente
[Offline contacts]
Contactos en línea
[Contacts which are 'not on list']
Contactos que están no en la lista "
[Group member counts]
El miembro del grupo cuenta
[Dividers]
Divisores
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
contactos fuera de línea a la que usted tiene una visibilidad diferente
[Selected Text]
Texto seleccionado
[Hottrack Text]
HotTrack texto:
[Quicksearch Text]
Búsqueda rápida de texto
[Not focused]
No se centra
[Offline]
Offline
[Online]
En línea
[Away]
Alejado 
[NA]
NA
[Occupied]
Ocupado
[DND]
DND
[Free for chat]
Gratuito de chat
[Invisible]
Invisible
[Out to lunch]
A almorzar
[On the phone]
En el teléfono
[List Background]
De Fondo
[Global]
Global
[Send e-mail]
Enviar por e-mail
[bytes]
Bytes
[&File]
&Archivo
[Incoming]
Entrantes
[Complete]
Completa
[Error]
Error 
[All Files]
Todos los archivos
[Executable Files]
Los archivos ejecutables
[Events]
Eventos
[Events]
Eventos
[View User's History]
Usuario Ver la Historia de
[User Menu]
Menú del Usuario
[sec]
seg
[Connecting...]
Conectando ...
[Sending...]
El envío de ...
[Receiving...]
Recepción de ...
[Outgoing]
Salientes
[< Copyright]
< Copyright
[Idle]
Ocioso
[The message send timed out.]
El mensaje que envía el tiempo de espera.
[Last message received on %s at %s.]
del último mensaje recibido en %s en %s
[signed off (was %s)]
firmado (se %s)
[signed on (%s)]
firmado el (%s)
[is now %s (was %s)]
es ahora %s (fue %s)
[%s is typing a message...]
%s está escribiendo un mensaje...
[File sent]
El archivo enviado
[File received]
Recibido Archivo
[Outgoing messages]
Mensajes salientes
[Incoming messages]
Los mensajes entrantes
[Outgoing name]
Saliente nombre
[Outgoing time]
Tiempo de salida
[Outgoing colon]
Saliente de colon
[Incoming name]
Entrante nombre
[Incoming time]
Entrantes tiempo
[Incoming colon]
Entrantes de colon
[Message area]
Área de mensajes
[Message Log]
Registro de mensajes
[** New contacts **]
** Nuevos contactos **
[** Unknown contacts **]
** ** Contactos Desconocida
[Show balloon popup (unsupported system)]
Mostrar globo emergente (sistema incompatible)
[Show balloon popup (unsupported system)]
Mostrar globo emergente (sistema incompatible)
[Typing Notify]
Escribiendo Notifiqueme
[Message from %s]
Mensaje del %s
[%s is typing a message]
%s está escribiendo un mensaje
[Typing Notification]
Escribiendo notificación
[Instant messages]
Los mensajes instantáneos
[Incoming (Focused Window)]
Entrante (ventana enfocada)
[Incoming (Unfocused Window)]
Entrantes (Ventana Unfocused)
[Incoming (New Session)]
Entrantes (nueva sesión)
[Message send error]
Enviar mensaje de error
[An unknown error has occured.]
Un error desconocido ha ocurrido.
[Outgoing URL]
URL salientes
[Incoming URL]
URL entrante
[History for %s]
Historia de %s
[View &History]
Ver &Historia
[URL]
URL
[Edit Phone Number]
Editar número de teléfono
[Invalid Phone Number]
Número de teléfono no válido
[Fax]
Fax
[Male]
masculino
[Female]
Hombre
[<not specified>]
<No se ha especificado>
[Summary]
Resumen
[Contact]
Póngase en contacto con
[Location]
Localización
[Work]
Trabajo
[Background info]
Antecedentes información
[Notes]
Notas
[Owner]
Propietario
[View/Change My &Details...]
Ver/Cambiar mi &Detalles ...
[Add Contact]
Añadir contacto
[Please authorize my request and add me to your contact list.]
Por favor, autorizo mi petición y me agregue a su lista de contactos.
[%s (locked)]
%s (Cerrado)
[(Unknown Contact)]
(contacto desconocido)
[&Main Menu]
&Menú Principal
[&Rename]
&Cambiar el nombre de
[Nick]
Nick
[E-mail]
E-Mail
[Username]
Nombre de usuario
['(Unknown Contact)']
'(Contacto desconocido)'
[Contact names]
Póngase en contacto con los nombres
[Delete Group]
Eliminar grupo
[<Root Group>]
Grupo Raíz
[&Create]
&Crear
[Size]
Tamaño
[Extra icons]
Extraicons
[Searching]
Búsqueda
[&Find/Add Contacts...]
&Buscar/Agregar contactos ...
[<none>]
<ninguno>
[Text Files]
Archivos de texto
[Fonts & Colors]
Fuentes y colores
[** All contacts **]
** Todos los contactos **
[Contacts]
Contactos
[Network]
Red
[Network]
red
[&Options...]
&Opciones ...
[Version]
Versión
[Plugins]
Plugins
[Create new account]
Crear cuenta nueva
[Edit]
Editar
[Remove account]
Eliminar la cuenta
[Protocol]
Protocolo
[<unknown>]
<desconocido>
[Rename]
Cambiar el nombre de
[Configure]
Configurar
[Modify]
Modificar
[User Details]
Información del usuario
[User Details]
Datos del Usuario
[History]
Historia
[Find User]
Buscar usuario
[Help]
Ayuda
[Main Menu]
Menú Principal
[On]
on
[Off]
off
[Frames]
Marcos
[Always visible]
Siempre visible
[Sound Files]
Archivos sonoros
[Windows Bitmaps]
Los mapas de bits de Windows
[JPEG Bitmaps]
JPEG 
[GIF Bitmaps]
GIF 
[Unspecified]
Sin especificar
[Unknown]
Desconocida
[Request authorization]
Solicitud de autorización
[Grant authorization]
Conceder la autorización