summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/spanish/Plugins/Scriver.txt
blob: 31d7575768f1452f4172c7e52008db087e4096ba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;============================================================
;  File: Scriver.dll
;  Plugin: Scriver
;  Version: 2.12.1.2
;  Authors: Miranda NG Development Team
;============================================================
[Behavior]
Comportamiento
[Cascade new windows]
Ventanas en cascada nueva
[Send message on 'Enter']
Enviar mensaje con 'Intro'
[Send message on double 'Enter']
Enviar mensaje con doble 'Intro'
[Show warning when message has not been received after]
Mostrar aviso cuando el mensaje no se ha recibido después de
[seconds]
segundos
[Tabs]
Pestañas
[Show title bar]
Mostrar barra de título
[Show status bar]
Mostrar barra de estado
[Use the contact's status icon as the window icon]
Usar el icono de estado del contacto como el icono de la ventana
[Message window event log]
Ventana de mensajes de registro de eventos
[Show icons]
Mostrar iconos
[Show seconds]
Mostrar segundos
[Show names]
Mostrar nombres
[events]
eventos
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Enviar notificaciones de escritura a los siguientes usuarios cuando se está escribiendo un mensaje para ellos
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Mostrar notificaciones de escritura cuando el usuario está escribiendo un mensaje
[Show typing notification when no message dialog is open]
Mostrar notificación de escritura cuando no hay diálogo de mensaje abierto
[Flash in the system tray and in the contact list]
Destellos en la bandeja del sistema y en la lista de contactos
[Show balloon popup]
Mostrar globo emergente
[Send error]
Enviar error
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
Se ha producido un error. El protocolo reportó el siguiente error:
[while sending the following message:]
al enviar el siguiente mensaje:
[Try again]
Intentar de nuevo
[Cancel]
Cancelar
[Message session]
Sesión de mensaje
[&User menu]
Menú de usuario
[User &details]
&Detalles del usuario
[&Emoticons]
&Emoticones
[&Add]
&Añadir
[&History]
&Historial
[Yes]
Sí
[No]
No
[&Bold]
&Negrita
[&Italic]
C&ursiva
[&Underline]
S&ubrayar
[&Color]
&Color
[&Background color]
Color &de fondo
[&Filter]
&Filtro
[&Room settings]
Configu&ración de espacio
[&Show/hide nick list]
&Mostrar/ocultar lista de nicks
[Show these events only:]
Mostrar sólo estos eventos:
[Actions]
Acciones
[Messages]
Mensajes
[Nick changes]
Cambios de Nick
[Users joining]
Usuarios entrando
[Users leaving]
Usuarios saliendo
[Topic changes]
Cambios de tema
[Status changes]
Cambios de estado
[Information]
Información
[Disconnects]
Desconectados
[User kicks]
Usuarios sacados
[Notices]
Avisos
[Options]
Opciones
[Other]
Otro
[Add new rooms to group:]
Añadir nuevas salas de grupo:
[pixels]
píxeles
[Log options]
Opciones de registro
[Your name]
Su nombre
[Other name]
Otro nombre
[Timestamp]
Marca de tiempo
[Log timestamp]
Registro de marca de tiempo
[Limit log text to (events):]
Limitar el texto del registro a (eventos):
[Enable highlighting]
Habilitar resaltando
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Palabras a resaltar (comodines permitidos)
[Location]
Localización
[Use same style as in the message log]
Usar mismo estilo que en el registro de mensajes
[Use default colors]
Usar colores predeterminados
[Use custom colors]
Usar colores personalizados
[Text]
Texto
[Background]
Fondo
[Timeout (s)]
Tiempo de espera (s)
[Log]
Registro
[&Copy]
&Copiar
[Co&py all]
Co&piar todo
[Select &all]
Seleccionar todo
[Word lookup]
Palabra de búsqueda
[C&lear log]
&Limpiar registro
[&Open link]
&Abrir enlace
[&Copy link]
Copiar enlace
[Message]
Mensaje
[Undo]
Deshacer
[Redo]
Rehacer
[Cut]
Cortar
[Copy]
Copiar
[Paste]
Pegar
[Paste && send]
Pegar && enviar
[Delete]
Eliminar
[Clear]
Limpiar
[List]
Lista
[&Message]
&Mensaje
[Clear lo&g]
Limpiar re&gistro
[Add contact]
Añadir contacto
[Send message]
Enviar mensaje
[Smiley button]
Botón de emoticono
[Icon overlay]
Icono de superposición
[Incoming message (10x10)]
Mensaje entrante (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Mensaje saliente (10x10)
[Notice (10x10)]
Anuncio (10x10)
[Window Icon]
Icono de ventana
[Text color]
Color de texto
[Background color]
Color de fondo
[Bold]
Negrita
[Italics]
Cursiva
[Underlined]
Subrayado
[Room history]
Historial de salas
[Room settings]
Configuración de la Sala
[Event filter disabled]
Filtro de eventos desactivado
[Event filter enabled]
Filtro de eventos activado
[Hide nick list]
Ocultar lista de usuarios
[Show nick list]
Mostrar lista de usuarios
[Status 1 (10x10)]
Estado 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Estado 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Estado 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Estado 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Estado 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Estado 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Mensaje entrante (10x10)
[Message out (10x10)]
Mensaje saliente (10x10)
[Action (10x10)]
Acción (10x10)
[Add Status (10x10)]
Añadir estado (10x10)
[Remove status (10x10)]
Quitar estado (10x10)
[Join (10x10)]
Unirse (10x10)
[Leave (10x10)]
Dejar (10x10)
[Quit (10x10)]
Quitar (10x10)
[Kick (10x10)]
Sacar (10x10)
[Nickchange (10x10)]
Cambio de apodo (10x10)
[Topic (10x10)]
Tema (10x10)
[Highlight (10x10)]
Resaltado (10x10)
[Information (10x10)]
Información (10x10)
[Group chats]
Grupo de chats
[Messaging]
Mensajería
[User menu]
Menú del usuario
[User details]
Información del usuario
[History]
Historial
[Send]
Enviar
[Look up '%s':]
Buscar '%s':
[No word to look up]
Ni una palabra para buscar
[Add contact permanently to list]
Añadir contacto permanentemente a la lista
[View user's details]
Ver detalles del usuario
[View user's history]
Ver historial del usuario
[%s is typing a message...]
%s está escribiendo un mensaje...
[Last message received on %s at %s.]
Último mensaje recibido el %s a %s.
[File sent]
Archivo enviado
[File received]
Archivo recibido
[General]
General
[Outgoing messages]
Mensajes salientes
[Incoming messages]
Mensajes entrantes
[Outgoing name]
Nombre saliente
[Outgoing time]
Tiempo saliente
[Outgoing colon]
Puntos de salida
[Incoming name]
Nombre entrante
[Incoming time]
Tiempo entrante
[Incoming colon]
Puntos de entrada
[Message area]
Área de mensaje
[Outgoing URL]
URL saliente
[Incoming URL]
URL entrante
[Offline]
Fuera de línea
[Online]
En línea
[Away]
Fuera
[NA]
No disponible
[Occupied]
Ocupado
[DND]
No molestar
[Free for chat]
Libre para el chat	
[Invisible]
Invisible
[Out to lunch]
Salí a comer
[On the phone]
En el teléfono
[** New contacts **]
** Nuevos contactos **
[** Unknown contacts **]
** Contactos desconocidos **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Mostrar globo emergente (sistema sin soporte)
[Message sessions]
Sesiones de mensaje
[Typing notify]
Notificación de escritura
[Message from %s]
Mensaje de
[%s is typing a message]
%s está escribiendo un mensaje
[Typing notification]
Escribiendo notificación
[Instant messages]
Mensajes instantáneos
[Incoming (focused window)]
Entrante (ventana enfocada)
[Incoming (unfocused window)]
Entrante (ventana desenfocada)
[Incoming (new session)]
Entrante (nueva sesión)
[Outgoing]
Saliendo
[Contact started typing]
El contacto ha comenzado a escribir
[Contact stopped typing]
El contacto dejó de escribir
[An unknown error has occurred.]
Se ha producido un error desconocido.
[Always on top]
Siempre en primer plano
[The message send timed out.]
El mensaje envia el tiempo de espera.
[Prefix all events with a timestamp]
Prefijo de todos los eventos con una fecha y hora
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Sólo prefijo de marca de tiempo si ha cambiado
[Indent the second line of a message]
Sangría de la segunda línea de un mensaje
[Show topic changes]
Mostar cambios recientes de tema
[Show users joining]
Mostrar usuarios entrando
[Show users disconnecting]
Mostrar usuarios que se desconectan
[Show messages]
Mostrar mensajes
[Show actions]
Mostrar acciones
[Show users leaving]
Mostrar usuarios que salen
[Show users being kicked]
Mostrar usuarios sacados
[Show notices]
Mostrar avisos
[Show users changing name]
Mostrar usuarios cambiando nombre
[Show information messages]
Mostrar mensajes de información
[Show status changes of users]
Mostrar cambios de estado de usuarios
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Mostrar iconos en la bandeja sólo cuando el chat no está activo
[Show icon in tray for topic changes]
Mostrar icono en la bandeja de cambios de temas
[Show icon in tray for users joining]
Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que estan entrando
[Show icon in tray for users disconnecting]
Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que se estan desconectando
[Show icon in tray for messages]
Mostrar icono en la bandeja para mensajes
[Show icon in tray for actions]
Mostrar icono en la bandeja para acciones
[Show icon in tray for highlights]
Mostrar icono en la bandeja para destacados
[Show icon in tray for users leaving]
Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que estan saliendo
[Show icon in tray for users kicking other user]
Mostrar icono en la bandeja para los usuarios sacados por otro usuario
[Show icon in tray for notices]
Mostrar icono en la bandeja de notificaciones
[Show icon in tray for name changes]
Mostrar icono en la bandeja para el cambio de nombres
[Show icon in tray for information messages]
Mostrar icono en la bandeja para mensajes de información
[Show icon in tray for status changes]
Mostrar icono en la bandeja para los cambios de estado
[Show popups only when the chat room is not active]
Mostrar ventanas emergentes cuando el chat no está activo
[Show popup for topic changes]
Mostrar ventana emergente para cambios temáticos
[Show popup for users joining]
Mostrar ventana emergente para los usuarios que estan entrando
[Show popup for users disconnecting]
Mostrar ventana emergente para los usuarios que se desconectan
[Show popup for messages]
Mostrar ventana emergente para mensajes
[Show popup for actions]
Mostrar ventana emergente para acciones
[Show popup for highlights]
Mostrar ventana emergente para destacados
[Show popup for users leaving]
Mostrar ventana emergente para los usuarios que estan saliendo
[Show popup for users kicking other user]
Mostrar ventana emergente para usuarios sacados por otro usuario
[Show popup for notices]
Mostrar ventana emergente para notificaciones
[Show popup for name changes]
Mostrar ventana emergente para cambios de nombre
[Show popup for information messages]
Mostrar ventana emergente para mensajes de información
[Show popup for status changes]
Mostrar ventana emergente para cambios de estado
[Icons to display in the tray]
Iconos a mostrar en la bandeja
[Variables]
Variables
[Appearance]
Apariencia
[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
Eventos predeterminados a mostrar en nuevas salas de chat, si está activado el "filtro de eventos'
[Select folder]
Seleccionar carpeta
[Popups]
Ventanas emergentes
[&Message %s]
&Mensaje %s
[Insert a smiley]
Inserte un emoticono
[Make the text bold (CTRL+B)]
Hacer el texto negrita (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Hacer el texto cursiva (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Hacer el texto subrayado (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Seleccione un color de fondo para el texto (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Seleccione un color de primer plano para el texto (CTRL+K)
[Show the history (CTRL+H)]
Mostrar el historial (CTRL+H)
[Show/hide the nick list (CTRL+N)]
Mostrar/ocultar la lista de apodos (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
Controlar esta sala (CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Activar/desactivar el filtro de eventos (CTRL+F)
[Nickname]
Apodo
[Unique ID]
ID único
[Status]
Estado
[%s: chat room (%u user)]
%s: sala de chat (%u usuario)
[%s: chat room (%u users)]
%s: sala de chat (%u usuarios)
[%s: message session]
%s: sesión de mensaje
[%s: message session (%u users)]
%s: sesión de mensaje (%u usuarios)