blob: 248cd7eb724aaf9fb8f292228a31785ed351890e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
|
#muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434}
;============================================================
; File: TabSRMM.dll
; Plugin: TabSRMM
; Version: 3.4.0.12
; Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
[Cancel]
Cancelar
[Actions]
Acciones
[Messages]
Mensajes
[Nick changes]
Cambios de Nick
[Users joining]
Usuarios entrando
[Users leaving]
Usuarios saliendo
[Topic changes]
Cambios de tema
[Status changes]
Cambios de estado
[Information]
Información
[Disconnects]
Desconectados
[User kicks]
Usuarios sacados
[Notices]
Avisos
[Popup]
Ventana emergente
[Tray]
Bandeja
[Options]
Opciones
[Add new rooms to group:]
Añadir nuevas salas de grupo:
[Enable logging to disk]
Habilitar registro en el disco
[Log directory]
Directorio de registro
[Your name]
Su nombre
[Other name]
Otro nombre
[List]
Lista
[&Message]
&Mensaje
[Log]
Registro
[Clear lo&g]
Limpiar re&gistro
[Co&py all]
Co&piar todo
[Word lookup]
Palabra de búsqueda
[Wikipedia]
Wikipedia
[Link]
Enlace
[Open a &new browser window]
Abrir una nueva ventana del navegador
[&Open in current browser window]
Abrir en ventana actual del navegad&or
[&Copy link]
Copiar enlace
[Message]
Mensaje
[Undo]
Deshacer
[Redo]
Rehacer
[Copy]
Copiar
[Cut]
Cortar
[Paste]
Pegar
[Select all]
Seleccionar todo
[Clear]
Limpiar
[Tabs]
Pestañas
[&Close tab]
&Cerrar pestaña
[C&lose other tabs]
C&errar otras pestañas
[&Open at this position]
Abrir en esta p&osición
[&Cancel]
&Cancelar
[&Send]
&Enviar
[&Add]
&Añadir
[seconds]
segundos
[Text]
Texto
[Background]
Fondo
[Preview]
Previsualizar
[Group chats]
Grupo de chats
[Errors]
Errores
[Dialog]
Diálogo
[events]
Eventos
[Apply]
Aplicar
[Load history events]
Cargar historial de eventos
[Load unread events only]
Cargar eventos sólo sin leer
[Load number of previous events]
Número de eventos anteriores a cargar
[Load previous events less than]
Cargar eventos previos de menos de
[minutes old]
minutos de pasado
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Enviar notificaciones de escritura a los siguientes usuarios cuando se está escribiendo un mensaje para ellos
[Show typing notification when no message dialog is open]
Mostrar notificación de escritura cuando no hay diálogo de mensaje abierto
[Delete]
Eliminar
[Rename]
Renombrar
[Reset]
Reiniciar
[Insert separator]
Insertar separador
[milliseconds]
milisegundos
[Popups]
Ventanas emergentes
[Back]
Atras
[From Popup plugin]
Desde Popup plugin
[Permanent]
Permanente
[Custom]
Personalizado
[Templates]
Plantillas
[Close]
Cerrar
[Rescan]
Reescanear
[Icons]
Iconos
[Yes]
Sí
[No]
No
[Window:]
Ventana:
[Send message on 'Enter']
Enviar mensaje con 'Intro'
[Send message on double 'Enter']
Enviar mensaje con doble 'Intro'
[Minimize the message window on send]
Minimizar la ventana de mensaje al enviar
[Other events]
Otros eventos
[&Copy]
&Copiar
[Select &all]
Elegir &todo
[Open in &new window]
Abrir en nueva ventana
[&Open in existing window]
Abrir en ventana existente
[Default]
Por defecto
[Global]
Global
[Off]
Apagado
[Font]
Fuente
[&File]
&Archivo
[Show menu bar]
Mostrar barra de menú
[Show status bar]
Mostrar barra de estado
[Toolbar]
Barra de herramientas
[Help]
Ayuda
[View user's history]
Ver historial del usuario
[Notifications]
Notificaciones
[disabled]
desabilitado
[Incoming file]
Archivo entrante
[Version]
Versión
[%s is typing a message...]
%s está escribiendo un mensaje...
[%s is typing a message]
%s está escribiendo un mensaje
[Instant messages]
Mensajes instantáneos
[Incoming (focused window)]
Entrante (ventana enfocada)
[Incoming (unfocused window)]
Entrante (ventana desenfocada)
[Incoming (new session)]
Entrante (nueva sesión)
[Outgoing]
Saliendo
[Message send error]
Enviar mensaje de error
[Other]
Otro
[Message from %s]
Mensaje de
[Paste and send]
Pegar y Enviar
[Send message]
Enviar mensaje
[Copy to clipboard]
Copiar al portapapeles
[contact]
Contacto
[Skins]
Pieles
[Avatars]
Avatares
[Typing notification]
Escribiendo notificación
['(Unknown contact)']
'(Contacto desconocido)'
[** New contacts **]
** Nuevos contactos **
[** Unknown contacts **]
** Contactos desconocidos **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Mostrar globo emergente (sistema sin soporte)
[Message sessions]
Sesiones de mensaje
[General]
General
[Message log]
Registro de mensaje
[Typing notify]
Notificación de escritura
[Event notifications]
Notificaciones de eventos
[Settings]
Ajustes
[Smiley button]
Botón de emoticono
[Background color]
Color de fondo
[Room settings]
Configuración de la Sala
[Incoming message]
Mensaje entrante
[Outgoing message]
Mensaje saliente
[Status change]
Cambio de estado
[Message Sessions]
Sesiones de mensaje
[Message Log]
Registro de mensaje
[Error]
Error
[Contact]
Contacto
[Status]
Estado
[System tray icon]
Icono de la bandeja de sistema
[Close the message window on send]
Cerrar la ventana de mensaje al enviar
[Contact started typing]
El contacto ha comenzado a escribir
[Contact stopped typing]
El contacto dejó de escribir
[%s has joined]
%s se ha unido
[You have joined %s]
Te has unido a %s
[%s has left]
%s ha salido
[%s has disconnected]
%s se ha desconectado
[%s is now known as %s]
%s ahora se conoce como %s
[You are now known as %s]
Usted ahora se conoce como %s
[%s kicked %s]
%s sacado %s
[Notice from %s: ]
Aviso de %s:\s
[The topic is '%s%s']
El tema es '%s%s'
[ (set by %s on %s)]
(establecido por %s el %s)
[ (set by %s)]
(establecido por %s)
[%s enables '%s' status for %s]
%s habilitar '%s' de estado para %s
[%s disables '%s' status for %s]
%s deshabilitar '%s' de estado para %s
[Nickname]
Apodo
[Protocol]
Protocolo
[Flash window when someone speaks]
Parpadear ventana cuando alguien habla
[Flash window when a word is highlighted]
Parpadear ventana cuando se resalta una palabra
[Show list of users in the chat room]
Mostrar lista de usuarios en la sala de chat
[Show button menus when right clicking the buttons]
Mostrar menús del botón derecho cuando se hace clic en los botones
[Do not pop up the window when joining a chat room]
No abrir la ventana al unirse a una sala de chat
[Prefix all events with a timestamp]
Prefijo de todos los eventos con una fecha y hora
[Timestamp has same color as the event]
La marca de tiempo tiene mismo color que evento
[Indent the second line of a message]
Sangría de la segunda línea de un mensaje
[Limit user names in the message log to 20 characters]
Limitar los nombres de usuario en el registro de mensajes a 20 caracteres
[Strip colors from messages in the log]
Quitar los colores de los mensajes en el registro
[Enable the 'event filter' for new rooms]
Habilitar el "filtro de eventos" para nuevas salas
[Window Icon]
Icono de ventana
[Icon overlay]
Icono de superposición
[Status 1 (10x10)]
Estado 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Estado 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Estado 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Estado 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Estado 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Estado 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Mensaje entrante (10x10)
[Message out (10x10)]
Mensaje saliente (10x10)
[Action (10x10)]
Acción (10x10)
[Add Status (10x10)]
Añadir estado (10x10)
[Remove Status (10x10)]
Quitar estado (10x10)
[Join (10x10)]
Unirse (10x10)
[Leave (10x10)]
Dejar (10x10)
[Quit (10x10)]
Quitar (10x10)
[Kick (10x10)]
Sacar (10x10)
[Notice (10x10)]
Anuncio (10x10)
[Nickchange (10x10)]
Cambio de apodo (10x10)
[Topic (10x10)]
Tema (10x10)
[Highlight (10x10)]
Resaltado (10x10)
[Information (10x10)]
Información (10x10)
[Appearance and functionality of chat room windows]
Apariencia y funcionalidad de ventanas de chat
[Appearance of the message log]
Apariencia del registro de mensajes
[Selected text]
Texto seleccionado
[Nick list background]
Fondo de lista de usuarios
[Variables]
Variables
[All files]
Todos los archivos
[Select folder]
Seleccionar carpeta
[Look up '%s':]
Buscar '%s':
[No word to look up]
Ni una palabra para buscar
[&Message %s]
&Mensaje %s
[Unique ID]
ID único
[Nick]
Apodo
[%s: message session]
%s: sesión de mensaje
[%s: message session (%u users)]
%s: sesión de mensaje (%u usuarios)
[hours]
horas
[minutes]
minutos
|