1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
|
#muuid {2f1a117c-3c1b-4c01-89ea-6d8fd85a9b4c}
;============================================================
; File: CmdLine.dll
; Plugin: Command line
; Version: 0.0.4.2
; Authors: Cristian Libotean
;============================================================
[This plugin lets you control Miranda from the command line.]
Плагін дозволяє керувати Miranda через командний рядок.
[No help for '%s'.]
Немає допомоги для '%s'.
[Available commands: ]
Доступні команди:\s
[Miranda has been closed or an error has occurred while waiting for the result, could not process request.]
Miranda була закрита або сталася помилка при очікуванні результату, неможливо обробити запит.
[%s usage:\n]
%s використання:\n
[%s <command> [<param> [<param> [...]]].\n]
%s <команда> [<аргумент> [<аргумент> [...]]].\n
[This will tell Miranda to run the specified command. The commands can have zero, one or more parameters. Use '%s help' to get a list of possible commands.\n]
Передача Miranda вказаної команди на виконання. Команди можуть мати жодного, один або більше аргументів. Використовуйте '%s help' для отримання списку доступних команд.\n
[No command can have more than %d parameters.\n]
Команди не можуть мати більше %d аргументів.\n
[%s version %s]
%s версія %s
[Unknown command '%s'.\n]
Невідома команда '%s'.\n
[Could not initialize CmdLine plugin property]
Не вдалося ініціалізувати власності CmdLine
[Error]
Помилка
[Changes account status either globally or per account.\nUsage: status <status> [<account>].\nPossible values for <status> are: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n<Account> is the name of the account. If it's not specified then the command will issue a global status change.]
Зміна статусу облікового запису або глобального статусу.\nВикористання: статус <статус> [<обліковий запис>].\nМожливі значення <статус>: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n<Обліковий запис> - ім'я облікового запису. Якщо не вказано - буде встановлено глобальний статус.
[Changes away message either globally or per account.\nUsage: awaymsg <message> [<account>].\n<Message> is the new away message.\n<Account> is an optional parameter specifying the account to set the away message for. If not specified then the away message will be set globally.]
Зміна повідомлення статусу облікового запису або глобально.\nВикористання: awaymsg <повідомлення> [<обліковий запис>].\n<Повідомлення> - текст повідомлення статусу.\n<Обліковий запис> - додатковий параметр, який вказує ім'я облікового запису для установки повідомлення. Якщо не вказано - повідомлення статусу буде встановлено глобально.
[Changes extended status either globally or per account.\nUsage: xstatus <xStatus> [<account>].\n<xStatus> is the new extended status to set. Possible values are: ...\n<Account> is an optional parameter specifying the account for which extended status is set. If not specified then extended status for all accounts will be changed.\nNOTE: Not all accounts/protocols support extended status.]
Зміна розширеного статусу облікового запису або глобально.\nВикористання: xstatus <повідомлення> [<обліковий запис>].\n<Повідомлення> - текст повідомлення розширеного статусу. Можливі значення: ...\n<Обліковий запис> - додатковий параметр, який вказує ім'я облікового запису для установки повідомлення розширеного статусу. Якщо не вказано - повідомлення буде встановлено для всіх облікових записів.\nУВАГА: Не всі облікові записи/протоколи підтримують розширений статус.
[Disables or enables popups display.\nUsage: popups (disable | enable | toggle).\nThe command will either enable or disable popups display.]
Вмикає або вимикає спливаючі вікна.\nВикористання: popups (disable | enable | toggle)*\nКоманда або вмикає, або вимикає відображення спливаючих вікон.\n*disable - вимкнути\n*enable - увімкнути\n*toggle - перемкнути стан.
[Disables or enables sounds.\nUsage: sounds (disable | enable | toggle).\nThe command will either disable or enable sounds.]
Вмикає або вимикає звуки.\nВикористання: sounds (disable | enable | toggle)*\nКоманда або вмикає, або відключає звуки.\n*disable - вимкнути\n*enable - увімкнути\n*toggle - перемкнути стан.
[Hides or shows the contact list window.\nUsage: clist (show | hide | toggle).\nThe command will either show or hide the contact list window.]
Ховає або показує вікно списку контактів.\nВикористання: clist (show | hide | toggle)*\nКоманда або показує, або ховає вікно списку контактів.\n*show - показати\n*hide - сховати\n*toggle - перемкнути стан.
[Closes Miranda.\nUsage: quit [wait].\nIf wait is used then the command will return only when CmdLine plugin has been unloaded by Miranda.]
Закриває Miranda.\nВикористання: quit [wait].\nЯкщо [wait] вказано, повернення в консоль відбудеться тільки після того, як плагін CmdLine буде вивантажений з Miranda.
[Provides help on other commands.\nUsage: help [<command>].\nThe command will print help information for other commands. If run without any parameters it will print available commands.]
Відображає допомогу по іншим командам.\nВикористання: help [<команда>].\nКоманда відобразить на екрані довідкову інформацію по іншій команді. При запуску без параметрів відображає список доступних команд.
[Notifies Exchange plugin to check for email.\nUsage: exchange check.]
Запускає перевірку пошти в плагіні Exchangе.\nВикористання: exchange check.
[Notifies YAMN plugin to check for email.\nUsage: yamn check.]
Запускає перевірку пошти в плагіні YAMN.\nВикористання: yamn check.
[Calls a Miranda service.\nUsage: callservice <service> (d|s)<wParam> (d|s)<lParam>.\nThe command will call Miranda <service> service using wParam and lParam as arguments; the first letter of the paramater must be either 'd' if the parameter is a decimal number or 's' if the parameter is a string. Be careful when you use this function as you can only pass numbers and strings as data.\nNOTE: If you pass invalid data to a service, Miranda might crash.]
Викликає сервіс Miranda.\nВикористання: callservice <сервіс> (d|s)<wParam> (d|s)<lParam>.\nКоманда викликає <сервіс> Miranda з використанням в якості аргументів wParam і lParam. Перша літера параметра повинна бути або 'd' (якщо параметр - десятковий), або 's' (якщо параметр - рядок). Будьте обережні з використанням цієї команди, оскільки передавати як значення параметрів можна тільки числа і рядки.\nУВАГА: Неправильні дані в параметрах сервісу можуть викликати аварійне завершення Miranda.
[Sends a message to the specified contact(s).\nUsage: message <contact> [<contact> [<contact> [...]]] <message>.\nThe command will send <message> to the specified contact(s) - at least one contact must be specified - all parameters except the last one are considered recipients.\n<Contact> has the following format: <name>[:<account>]. <Name> is the contact display name or unique ID and <account> is an optional parameter representing the account of the contact (useful in case there is more than one contact with the same name).\nNOTE: The message string cannot exceed 512 characters. You can use \\n for new line (and \\\\n for \\n).]
Надсилає повідомлення вказаному контакту або контактам.\nВикористання: message <контакт> [<контакт> [<контакт>] [...]]] <повідомлення>.\nКоманда відправить <повідомлення> вказаним контактам. Повинен бути вказаний як мінімум один контакт - усі параметри, за винятком останнього, вважаються одержувачами.\n<Контакт> має наступний формат: <ім'я>[:<обліковий запис>]. <Ім'я> - коротке ім'я контакту або його унікальний ID, <обліковий запис> - додатковий параметр, який вказує протокол контакту (використовується, якщо є кілька контактів з однаковим ім'ям).\nУВАГА: <повідомлення> не повинно перевищувати 512 символів. Використовуйте \\n для нового рядка (і \\\\n для \\n).
[Allows you to manage database settings.\nUsage:\n db set <module> <name> (b|i|d|s|w)<value>\n db delete <module> <name>\n db get <module> <name>.\nThe command can set a database entry to the specified value (if the entry does not exist, it will be created) as well as read or delete a specified database entry. <Module> is the name of the module where the key should be located, <name> is the name of the key and <value> is the value to be written. A character must be placed before <value> in order to specify what kind of data to write: b - byte, i - integer (word), d - double word, s - string, w - wide string.]
Дозволяє керувати настройками в базі даних.\nВикористання:\n db set <модуль> <ім'я> (b|i|d|s|w)<значення>\n db delete <модуль> <ім'я>\n db get <модуль> <ім'я>.\nКоманда дозволяє зчитувати, видаляти і встановлювати значення параметрів в базі (якщо зазначеного параметра немає, він буде створений).\n<Модуль> - ім'я модуля, в якому знаходиться ключ, <ім'я> - ім'я ключа, а <значення> це дані ключа. Перед <значення> повинен бути вказаний символ для вказівки типу даних ключа: b - байт, i - ціле (слово), d - подвійне слово, s - рядок, w - юнікод.
[Configures proxy settings either globally or per account.\nUsage: proxy (global|<account>) <setting> [<params>].\n<Setting> is one of the following settings:\n status (disable | enable | toggle)\n server <proxy type> <server> <port>.]
Налаштовує проксі-сервер для облікового запису або глобально.\nВикористання: proxy (global|<обліковий запис>) <настройка> [<параметри>].\n<Настройка> - одне з наступних значень:\n status (disable | enable | toggle)*\n server <тип проксі> <сервер> <порт>.\n*disable - вимкнути\n*enable - увімкнути\n*toggle - перемкнути стан.
[Allows you to search/list contacts or open a message windows for specified contacts.\nUsage:\n contacts list [<keyword> [account:<account>] [id:<id>] [status:<status>] [<keyword> [...]]].\nThe command will search all contacts and display the ones matching the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:<account>'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:<id>'. To search for contacts that have a certain status use 'status:<status>'.\n contacts open [<keyword> [account:<account>] [id:<id>] [status:<status>] [<keyword> [...]]].\nThe command will open a message window for all contacts that match the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:<account>'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:<id>'. To search for contacts that have a certain status use 'status:<status>'. If no keyword is specified, the command will open a message window for all contacts that have unread messages.]
Дозволяє шукати/відображати контакти або відкривати вікно повідомлень для вказаних контактів.\nВикористання:\n contacts list [<ключ> [account:<обліковий запис>] [id:<id>] [status:<статус>] [<ключ> [...]]].\nКоманда відобразить усі контакти, знайдені за вказаними критеріями.\nДля пошуку за обліковим записом використовуйте параметр 'account:<обліковий запис>'.\nДля пошуку контакту за ID використовуйте ключ 'id:<id>'.\nДля пошуку контактів із вказаним статусом, використовуйте 'status:<статус>'.\n contacts open [<ключ> [account:<обліковий запис>] [id:<id>] [status:<статус>] [<ключ> [...]]].\nКоманда відкриє вікно повідомлень для всіх контактів, знайдених за вказаними критеріями.\nДля пошуку за обліковим записом використовуйте параметр 'account:<обліковий запис>'.\nДля пошуку контакту за ID використовуйте ключ 'id:<id>'.\nДля пошуку контактів із вказаним статусом, використовуйте 'status:<статус>'.\nЯкщо не вказано жодного ключа, команда відкриє вікно повідомлень для всіх контактів з непрочитаними повідомленнями.
[Shows history or unread messages for a contact.\nUsage: history <command> <contact>.\n<Command> is one of the following commands:\n unread - show unread messages for that contact.\n show <contact> <start> <finish> - show history from event number <start> to <finish>. If any number is negative, it is interpreted as a relative index from the last event number +1 (so the last event for a contact is -1).]
Відображає непрочитані повідомлення або історію контакту.\nВикористання: history <команда> <контакт>.\n<Команда> - одна з наступних команд:\n unread - відобразити непрочитані повідомлення від вказаного контакту.\n show <контакт> <старт> <фініш> - відобразити історію, починаючи з події <старт> по <фініш>.\nБудь-яке від'ємне значення інтерпретується як відносний індекс від останнього значення +1. Т.ч. остання подія для контакту це -1.
[Shows version information for Miranda and CmdLine plugin. If VersionInfo plugin is installed, it will use its report instead.\nUsage: version.\nThe command will print Miranda's and CmdLine's version numbers or, if VersionInfo plugin is installed, it will show VersionInfo's report.]
Відображає інформацію про версії Miranda і плагіна CmdLine. Якщо встановлений плагін VersionInfo, буде використовуватися звіт цього плагіна.\nВикористання: version.\nКоманда відобразить версії Miranda і плагіна CmdLine або, якщо встановлений плагін VersionInfo, буде відображений звіт VersionInfo.
[Changes the user's nickname on the given protocol to the new name.\nUsage: setnickname <protocol> new_nickname.]
Змінює нік користувача на вказаному протоколі.\nВикористання: setnickname <протокол> новий_нік.
[Ignores or removes ignore flags for specific contacts.\nUsage:\n ignore (block | unblock) <contact> [<contact> [<contact> [...]]].\nThe command will set or remove ignore flags for the specified contacts]
Встановлення або зняття прапора "ігнорувати" для вказаних контактів.\nВикористання: ignore (block | unblock) <контакт> [<контакт> [<контакт> [...]]].\nКоманда перемкне (встановить або видалить) ігнорування для вказаних контактів.
[Wrong number of parameters for command '%s'.]
Неправильна кількість параметрів для команди '%s'
[Unknown parameter '%s' for command '%s'.]
Невідомий аргумент '%s' для команди '%s'.
[Current global status: %s.%s]
Глобальний статус: %s.%s
[Changed global status to '%s' (previous status was '%s').]
Глобальний статус змінено на '%s' (попередній був '%s').
[Changed '%s' status to '%s' (previous status was '%s').]
Статус '%s' змінено на '%s' (попередній був '%s').
['%s' doesn't seem to be a valid account.]
Обліковий запис '%s' вказаний неправильно або не існує.
[Failed to change status for account '%s' to '%s'.]
Не вдалося змінити статус для облікового запису '%s' на '%s'.
[Failed to set '%S' status message to '%s' (status is '%s').]
Не вдалося встановити повідомлення статусу '%S' для '%s' (статус '%s').
[Successfully set '%S' status message to '%s' (status is '%s').]
Повідомлення статусу '%S' успішно встановлено для '%s' (статус '%s').
[Account '%S' does not support away messages, skipping.]
Обліковий запис '%S' не підтримує повідомлень статусу, пропуск.
[Changed '%s' status message to '%s' (status is '%s').]
Повідомлення статусу '%s' змінено на '%s' (статус '%s').
[Account '%s' does not support away messages, skipping.]
Обліковий запис '%s' не підтримує повідомлень статусу, пропуск.
[Failed to change status message for account '%s' to '%s' (status is '%s').]
Не вдалося змінити повідомлення статусу для облікового запису '%s' на '%s' (статус '%s').
[Popups are currently enabled.]
Спливаючі вікна зараз увімкнено.
[Popups are currently disabled.]
Спливаючі вікна зараз вимкнено.
[Popups were enabled successfully.]
Спливаючі вікна ввімкнено.
[Popups could not be enabled.]
Неможливо ввімкнути спливаючі вікна
[Popups were disabled successfully.]
Спливаючі вікна вимкнено.
[Popups could not be disabled.]
Неможливо вимкнути спливаючі вікна
[Sounds are currently enabled.]
Звуки зараз увімкнено.
[Sounds are currently disabled.]
Звуки зараз вимкнено.
[Sounds were enabled successfully.]
Звуки ввімкнено.
[Sounds were disabled successfully.]
Звуки вимкнено.
[Issued check email command to Exchange plugin.]
Відправлена команда перевірки пошти для плагіна Exchange.
[Exchange plugin is not running.]
Плагін Exchange не запущений.
[Issued check email command to YAMN plugin.]
Відправлена команда перевірки пошти для плагіна YAMN.
[YAMN plugin is not running.]
Плагін YAMN не запущений.
[CallService call successful: service '%s' returned %p.]
Успішний виклик команди CallService: команда '%s' повернула %p.
[Invalid parameter '%s' passed to CallService command.]
Неправильний аргумент '%s' для команди CallService.
[Service '%s' does not exist.]
Служба '%s' не існує.
[Message sent to '%s'.]
Повідомлення надіслано для '%s'.
[Message to '%s' was marked as sent but the account seems to be offline]
Повідомлення для '%s' позначено як надіслане, але обліковий запис, здається, відключений.
[Could not send message to '%s'.]
Неможливо надіслати повідомлення для '%s'.
[Timed out while waiting for acknowledgement for contact '%s'.]
Час очікування підтвердження від контакту '%s' вичерпано.
[Could not find contact handle for contact '%s'.]
Неможливо знайти обробник для контакту '%s'.
[byte:%d]
байт:%d
[word:%d]
слово:%d
[dword:%ld]
подв. слово:%ld
[string:'%s']
рядок:'%s'
[wide string:'%S']
юнікод:'%S'
[unknown value]
невідоме значення
[Setting '%s/%s' deleted.]
Налаштування '%s/%s' видалено.
[string]
рядок
[byte]
байт
[word]
слово
[dword]
подв. слово
[wide string]
юнікод
[Wrote '%s:%s' to database entry '%s/%s'.]
Записано '%s:%s' у запис '%s/%s' бази даних.
[Could not retrieve setting '%s/%s': %s.]
Неможливо прочитати налаштування '%s/%s': %s.
[Setting '%s/%s' was not found.]
Налаштування '%s/%s' не знайдено.
['%s' proxy was disabled.]
Проксі '%s' вимкнений.
['%s' proxy was enabled.]
Проксі '%s' увімкнений.
[%s proxy server: %s %s:%d.]
%s проксі-сервер: %s %s:%d.
[%s proxy set to %s %s:%d.]
%s проксі встановлений на %s %s:%d.
[%s The port or the proxy type parameter is invalid.]
%s Порт або тип проксі неправильний.
[[me]]
\[Я]
[No unread messages found.]
Немає непрочитаних повідомлень.
[%s:%s - %d unread events.]
%s:%s - %d непрочитаних повідомлень.
[Contact '%s' has %d events in history.]
Контакт '%s' має %d подій в історії.
[Error setting nickname to '%s' for protocol '%s']
Помилка зміни ніку на '%s' для протоколу '%s'.
[Command '%s' is not currently supported.]
Команда '%s' не підтримується.
[Could not create CommandLine listening server!]
Неможливо створити сервер CommandLine!
[You can only run one instance of CmdLine plugin.]
Ви можете запускати тільки одну копію плагіна CmdLine.
[Notify]
Сповіщення
[Warning]
Попередження
|