1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
|
#muuid {2f1a117c-3c1b-4c01-89ea-6d8fd85a9b4c}
;============================================================
; File: CmdLine.dll
; Plugin: Command line
; Version: 0.0.4.2
; Authors: Cristian Libotean
;============================================================
[This plugin lets you control Miranda from the command line.]
Плагін дозволяє керувати Miranda через командний рядок.
[No help for '%s'.]
Немає допомоги для '%s'.
[Available commands: ]
Доступнi команди:\s
[Miranda has been closed or an error has occurred while waiting for the result, could not process request.]
Miranda була закрита або сталася помилка при очiкуваннi результату, неможливо обробити запит.
[%s usage:\n]
%s використання:\n
[%s <command> [<param> [<param> [...]]].\n]
%s <команда> [<аргумент> [<аргумент> [...]]].\n
[This will tell Miranda to run the specified command. The commands can have zero, one or more parameters. Use '%s help' to get a list of possible commands.\n]
Передача Miranda вказаної команди на виконання. Команди можуть мати жодного, один або бiльше аргументiв. Використовуйте '%s help' для отримання списку доступних команд.\n
[No command can have more than %d parameters.\n]
Команди не можуть мати бiльше %d аргументiв.\n
[%s version %s]
%s версiя %s
[Unknown command '%s'.\n]
Невiдома команда '%s'.\n
[Could not initialize CmdLine plugin property]
Не вдалося iнiцiалiзувати власностi CmdLine
[Error]
Помилка
[Changes account status either globally or per account.\nUsage: status <status> [<account>].\nPossible values for <status> are: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n<Account> is an optional parameter specifying the account to set the status for. If it's not specified then the command will issue a global status change.]
Змiна статусу облiкового запису або глобального статусу.\nВикористання: status <статус> [<облiковий запис>].\nМожливi значення <статус>: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n<Облiковий запис> - додатковий параметр, який вказує iм'я облiкового запису для установки статусу. Якщо не вказано - буде встановлено глобальний статус.
[Changes away message either globally or per account.\nUsage: awaymsg <message> [<account>].\n<Message> is the new away message.\n<Account> is an optional parameter specifying the account to set the away message for. If not specified then the away message will be set globally.]
Змiна повiдомлення статусу облiкового запису або глобально.\nВикористання: awaymsg <повiдомлення> [<облiковий запис>].\n<Повiдомлення> - текст повiдомлення статусу.\n<Облiковий запис> - додатковий параметр, який вказує iм'я облiкового запису для установки повiдомлення. Якщо не вказано - повiдомлення статусу буде встановлено глобально.
[Changes extended status either globally or per account.\nUsage: xstatus <xStatus> [<account>].\n<xStatus> is the new extended status to set. Possible values are: ...\n<Account> is an optional parameter specifying the account for which extended status is set. If not specified then extended status for all accounts will be changed.\nNOTE: Not all accounts/protocols support extended status.]
Змiна розширеного статусу облiкового запису або глобально.\nВикористання: xstatus <повiдомлення> [<облiковий запис>].\n<Повiдомлення> - текст повiдомлення розширеного статусу. Можливi значення: ...\n<Облiковий запис> - додатковий параметр, який вказує iм'я облiкового запису для установки повiдомлення розширеного статусу. Якщо не вказано - повiдомлення буде встановлено для всiх облiкових записiв.\nУВАГА: Не всi облiковi записи/протоколи пiдтримують розширений статус.
[Disables or enables popups display.\nUsage: popups (disable | enable | toggle).\nThe command will either enable or disable popups display.]
Вмикає або вимикає спливаючi вiкна.\nВикористання: popups (disable | enable | toggle)*\nКоманда або вмикає, або вимикає вiдображення спливаючих вiкон.\n*disable - вимкнути\n*enable - увiмкнути\n*toggle - перемкнути стан.
[Disables or enables sounds.\nUsage: sounds (disable | enable | toggle).\nThe command will either disable or enable sounds.]
Вмикає або вимикає звуки.\nВикористання: sounds (disable | enable | toggle)*\nКоманда або вмикає, або вимикає звуки.\n*disable - вимкнути\n*enable - увiмкнути\n*toggle - перемкнути стан.
[Hides or shows the contact list window.\nUsage: clist (show | hide | toggle).\nThe command will either show or hide the contact list window.]
Ховає або показує вiкно списку контактiв.\nВикористання: clist (show | hide | toggle)*\nКоманда або показує, або ховає вiкно списку контактiв.\n*show - показати\n*hide - сховати\n*toggle - перемкнути стан.
[Closes Miranda.\nUsage: quit [wait].\nIf wait is used then the command will return only when CmdLine plugin has been unloaded by Miranda.]
Закриває Miranda.\nВикористання: quit [wait].\nЯкщо wait вказано, повернення в консоль вiдбудеться тiльки пiсля того, як плагiн CmdLine буде вивантажений з Miranda.
[Provides help on other commands.\nUsage: help [<command>].\nThe command will print help information for other commands. If run without any parameters it will print available commands.]
Вiдображає допомогу по iншим командам.\nВикористання: help [<команда>].\nКоманда вiдобразить на екранi довiдкову iнформацiю по iншiй командi. При запуску без параметрiв вiдображає список доступних команд.
[Notifies Exchange plugin to check for email.\nUsage: exchange check.]
Запускає перевiрку пошти в плагiнi Exchangе.\nВикористання: exchange check.
[Notifies YAMN plugin to check for email.\nUsage: yamn check.]
Запускає перевiрку пошти в плагiнi YAMN.\nВикористання: yamn check.
[Calls a Miranda service.\nUsage: callservice <service> (d|s)<wParam> (d|s)<lParam>.\nThe command will call Miranda <service> service using wParam and lParam as arguments; the first letter of the parameter must be either 'd' if the parameter is a decimal number or 's' if the parameter is a string. Be careful when you use this function as you can only pass numbers and strings as data.\nNOTE: If you pass invalid data to a service, Miranda might crash.]
Викликає сервiс Miranda.\nВикористання: callservice <сервiс> (d|s)<wParam> (d|s)<lParam>.\nКоманда викликає <сервiс> Miranda з використанням в якостi аргументiв wParam i lParam. Перша лiтера параметра повинна бути або 'd' (якщо параметр - десятковий), або 's' (якщо параметр - рядок). Будьте обережнi з використанням цiєї команди, оскiльки передавати як значення параметрiв можна тiльки числа i рядки.\nУВАГА: Неправильнi данi в параметрах сервiсу можуть викликати аварiйне завершення Miranda.
[Sends a message to the specified contact(s).\nUsage: message <contact> [<contact> [<contact> [...]]] <message>.\nThe command will send <message> to the specified contact(s) - at least one contact must be specified - all parameters except the last one are considered recipients.\n<Contact> has the following format: <name>[:<account>]. <Name> is the contact display name or unique ID and <account> is an optional parameter representing the account of the contact (useful in case there is more than one contact with the same name).\nNOTE: The message string cannot exceed 512 characters. You can use \\n for new line (and \\\\n for \\n).]
Надсилає повiдомлення вказаному контакту або контактам.\nВикористання: message <контакт> [<контакт> [<контакт>] [...]]] <повiдомлення>.\nКоманда вiдправить <повiдомлення> вказаним контактам. Повинен бути вказаний як мiнiмум один контакт - усi параметри, за винятком останнього, вважаються одержувачами.\n<Контакт> має наступний формат: <iм'я>[:<облiковий запис>]. <Iм'я> - видиме iм'я контакту або його унiкальний ID, <облiковий запис> - додатковий параметр, який вказує протокол контакту (використовується, якщо є кiлька контактiв з однаковим iм'ям).\nУВАГА: <повiдомлення> не повинно перевищувати 512 символiв. Використовуйте \\n для нового рядка (i \\\\n для \\n).
[Allows you to manage database settings.\nUsage:\n db set <module> <name> (b|i|d|s|w)<value>\n db delete <module> <name>\n db get <module> <name>.\nThe command can set a database entry to the specified value (if the entry does not exist, it will be created) as well as read or delete a specified database entry. <Module> is the name of the module where the key should be located, <name> is the name of the key and <value> is the value to be written. A character must be placed before <value> in order to specify what kind of data to write: b - byte, i - integer (word), d - double word, s - string, w - wide string.]
Дозволяє керувати настройками в базi даних.\nВикористання:\n db set <модуль> <iм'я> (b|i|d|s|w)<значення>\n db delete <модуль> <iм'я>\n db get <модуль> <iм'я>.\nКоманда дозволяє зчитувати, видаляти i встановлювати значення параметрiв в базi (якщо зазначеного параметра немає, вiн буде створений).\n<Модуль> - iм'я модуля, в якому знаходиться ключ, <iм'я> - iм'я ключа, а <значення> - данi ключа. Перед <значення> необхiдно вказувати тип даних ключа: b - байт, i - цiле (слово), d - подвiйне слово, s - рядок, w - юнiкод.
[Configures proxy settings either globally or per account.\nUsage: proxy (global|<account>) <setting> [<params>].\n<Setting> is one of the following settings:\n status (disable | enable | toggle)\n server <proxy type> <server> <port>.]
Налаштовує проксi-сервер для облiкового запису або глобально.\nВикористання: proxy (global|<облiковий запис>) <настройка> [<параметри>].\n<Настройка> - одне з наступних значень:\n status (disable | enable | toggle)*\n server <тип проксi> <сервер> <порт>.\n*disable - вимкнути\n*enable - увiмкнути\n*toggle - перемкнути стан.
[Allows you to search/list contacts or open message windows for specified contacts.\nUsage:\n contacts list [<keyword> [account:<account>] [id:<id>] [status:<status>] [<keyword> [...]]].\nThe command will search all contacts and display the ones matching the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:<account>'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:<id>'. To search for contacts that have a certain status use 'status:<status>'.\n contacts open [<keyword> [account:<account>] [id:<id>] [status:<status>] [<keyword> [...]]].\nThe command will open a message window for all contacts that match the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:<account>'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:<id>'. To search for contacts that have a certain status use 'status:<status>'. If no keyword is specified, the command will open a message window for all contacts that have unread messages.]
Дозволяє шукати/вiдображати контакти або вiдкривати вiкно повiдомлень для вказаних контактiв.\nВикористання:\n contacts list [<ключ> [account:<облiковий запис>] [id:<id>] [status:<статус>] [<ключ> [...]]].\nКоманда вiдобразить усi контакти, знайденi за вказаними критерiями.\nДля пошуку за облiковим записом використовуйте параметр 'account:<облiковий запис>'.\nДля пошуку контакту за ID використовуйте ключ 'id:<id>'.\nДля пошуку контактiв iз вказаним статусом, використовуйте 'status:<статус>'.\n contacts open [<ключ> [account:<облiковий запис>] [id:<id>] [status:<статус>] [<ключ> [...]]].\nКоманда вiдкриє вiкно повiдомлень для всiх контактiв, знайдених за вказаними критерiями.\nДля пошуку за облiковим записом використовуйте параметр 'account:<облiковий запис>'.\nДля пошуку контакту за ID використовуйте ключ 'id:<id>'.\nДля пошуку контактiв iз вказаним статусом, використовуйте 'status:<статус>'.\nЯкщо не вказано жодного ключа, команда вiдкриє вiкно повiдомлень для всiх контактiв з непрочитаними повiдомленнями.
[Shows history or unread messages for a contact.\nUsage: history <command> <contact>.\n<Command> is one of the following commands:\n unread - show unread messages for that contact.\n show <contact> <start> <finish> - show history from event number <start> to <finish>. If any number is negative, it is interpreted as a relative index from the last event number +1 (so the last event for a contact is -1).]
Вiдображає непрочитанi повiдомлення або iсторiю контакту.\nВикористання: history <команда> <контакт>.\n<Команда> - одна з наступних команд:\n unread - вiдобразити непрочитанi повiдомлення вiд вказаного контакту.\n show <контакт> <старт> <фiнiш> - вiдобразити iсторiю, починаючи з подiї <старт> по <фiнiш>.\nБудь-яке вiд'ємне значення iнтерпретується як вiдносний iндекс вiд останнього значення +1. Т.ч. остання подiя для контакту це -1.
[Shows version information for Miranda and CmdLine plugin. If VersionInfo plugin is installed, it will use its report instead.\nUsage: version.\nThe command will print Miranda's and CmdLine's version numbers or, if VersionInfo plugin is installed, it will show VersionInfo's report.]
Вiдображає iнформацiю про версiї Miranda i плагiна CmdLine. Якщо встановлений плагiн VersionInfo, буде використовуватися звiт цього плагiна.\nВикористання: version.\nКоманда вiдобразить версiї Miranda i плагiна CmdLine або, якщо встановлений плагiн VersionInfo, буде вiдображений звiт VersionInfo.
[Changes the user's nickname on the given protocol to the new name.\nUsage: setnickname <protocol> new_nickname.]
Змiнює нiк користувача на вказаному протоколi.\nВикористання: setnickname <протокол> новий_нiк.
[Ignores or removes ignore flags for specific contacts.\nUsage:\n ignore (block | unblock) <contact> [<contact> [<contact> [...]]].\nThe command will set or remove ignore flags for the specified contacts]
Встановлення або зняття прапора "iгнорувати" для вказаних контактiв.\nВикористання: ignore (block | unblock) <контакт> [<контакт> [<контакт> [...]]].\nКоманда перемкне (встановить або видалить) iгнорування для вказаних контактiв.
[Wrong number of parameters for command '%s'.]
Неправильна кiлькiсть параметрiв для команди '%s'
[Unknown parameter '%s' for command '%s'.]
Невiдомий аргумент '%s' для команди '%s'.
[Current global status: %s.%s]
Глобальний статус: %s.%s
[Changed global status to '%s' (previous status was '%s').]
Глобальний статус змiнено на '%s' (попереднiй був '%s').
[Changed '%s' status to '%s' (previous status was '%s').]
Статус '%s' змiнено на '%s' (попереднiй був '%s').
['%s' doesn't seem to be a valid account.]
Облiковий запис '%s' вказаний неправильно або не iснує.
[Failed to change status for account '%s' to '%s'.]
Не вдалося змiнити статус для облiкового запису '%s' на '%s'.
[Failed to set '%S' status message to '%s' (status is '%s').]
Не вдалося встановити повiдомлення статусу '%S' для '%s' (статус '%s').
[Successfully set '%S' status message to '%s' (status is '%s').]
Повiдомлення статусу '%S' успiшно встановлено для '%s' (статус '%s').
[Account '%S' does not support away messages, skipping.]
Облiковий запис '%S' не пiдтримує повiдомлень статусу, пропуск.
[Changed '%s' status message to '%s' (status is '%s').]
Повiдомлення статусу '%s' змiнено на '%s' (статус '%s').
[Account '%s' does not support away messages, skipping.]
Облiковий запис '%s' не пiдтримує повiдомлень статусу, пропуск.
[Failed to change status message for account '%s' to '%s' (status is '%s').]
Не вдалося змiнити повiдомлення статусу для облiкового запису '%s' на '%s' (статус '%s').
[Popups are currently enabled.]
Спливаючi вiкна зараз увiмкнено.
[Popups are currently disabled.]
Спливаючi вiкна зараз вимкнено.
[Popups were enabled successfully.]
Спливаючi вiкна ввiмкнено.
[Popups could not be enabled.]
Неможливо ввiмкнути спливаючi вiкна
[Popups were disabled successfully.]
Спливаючi вiкна вимкнено.
[Popups could not be disabled.]
Неможливо вимкнути спливаючi вiкна
[Sounds are currently enabled.]
Звуки зараз увiмкнено.
[Sounds are currently disabled.]
Звуки зараз вимкнено.
[Sounds were enabled successfully.]
Звуки ввiмкнено.
[Sounds were disabled successfully.]
Звуки вимкнено.
[Contact list is currently shown.]
Список контактiв зараз вiдкрито.
[Contact list is currently hidden.]
Список контактiв зараз згорнуто.
[Contact list was shown successfully.]
Список контактiв вiдкрито.
[Contact list was hidden successfully.]
Список контактiв згорнуто.
[Issued check email command to Exchange plugin.]
Вiдправлена команда перевiрки пошти для плагiна Exchange.
[Exchange plugin is not running.]
Плагiн Exchange не запущений.
[Issued check email command to YAMN plugin.]
Вiдправлена команда перевiрки пошти для плагiна YAMN.
[YAMN plugin is not running.]
Плагiн YAMN не запущений.
[CallService call successful: service '%s' returned %p.]
Успiшний виклик команди CallService: команда '%s' повернула %p.
[Invalid parameter '%s' passed to CallService command.]
Неправильний аргумент '%s' для команди CallService.
[Service '%s' does not exist.]
Служба '%s' не iснує.
[Message sent to '%s'.]
Повiдомлення надiслано для '%s'.
[Message to '%s' was marked as sent but the account seems to be offline]
Повiдомлення для '%s' позначено як надiслане, але облiковий запис, здається, вiдключений.
[Could not send message to '%s'.]
Неможливо надiслати повiдомлення для '%s'.
[Timed out while waiting for acknowledgement for contact '%s'.]
Час очiкування пiдтвердження вiд контакту '%s' вичерпано.
[Could not find contact handle for contact '%s'.]
Неможливо знайти обробник для контакту '%s'.
[byte:%d]
байт:%d
[word:%d]
слово:%d
[dword:%ld]
подв. слово:%ld
[string:'%s']
рядок:'%s'
[wide string:'%S']
юнiкод:'%S'
[unknown value]
невiдоме значення
[Setting '%s/%s' deleted.]
Налаштування '%s/%s' видалено.
[string]
рядок
[byte]
байт
[word]
слово
[dword]
подв. слово
[wide string]
юнiкод
[Wrote '%s:%s' to database entry '%s/%s'.]
Записано '%s:%s' у запис '%s/%s' бази даних.
[Could not retrieve setting '%s/%s': %s.]
Неможливо прочитати налаштування '%s/%s': %s.
[Setting '%s/%s' was not found.]
Налаштування '%s/%s' не знайдено.
['%s' proxy was disabled.]
Проксi '%s' вимкнений.
['%s' proxy was enabled.]
Проксi '%s' увiмкнений.
[%s proxy server: %s %s:%d.]
%s проксi-сервер: %s %s:%d.
[%s proxy set to %s %s:%d.]
%s проксi встановлений на %s %s:%d.
[%s The port or the proxy type parameter is invalid.]
%s Порт або тип проксi неправильний.
[[me]]
\[Я]
[No unread messages found.]
Немає непрочитаних повiдомлень.
[%s:%s - %d unread events.]
%s:%s - %d непрочитаних повiдомлень.
[Contact '%s' has %d events in history.]
Контакт '%s' має %d подiй в iсторiї.
[Error setting nickname to '%s' for protocol '%s']
Помилка змiни нiку на '%s' для протоколу '%s'.
[Command '%s' is not currently supported.]
Команда '%s' не пiдтримується.
[Could not create CommandLine listening server!]
Неможливо створити сервер CommandLine!
[You can only run one instance of CmdLine plugin.]
Ви можете запускати тiльки одну копiю плагiна CmdLine.
[Notify]
Сповiщення
[Warning]
Попередження
|