1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
|
#muuid {1B2A39E5-E2F6-494D-958D-1808FD110DD5}
;============================================================
; File: SecureIM.dll
; Plugin: SecureIM
; Version: 1.0.12.4
; Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo
;============================================================
[SecureIM plugin for Miranda NG.]
Плагін шифрування SecureIM для Miranda NG.
[User List]
Список
[Enable Secure Offline messages]
Ввімкнути оффлайн-повідомлення
[Enable Secure File Transfer]
Ввімкнути шифрування файлів
[Always show status icons in contact list]
Показувати значок статусу у списку контактів
[Context Menu only for "Miranda" clients]
Пункт меню для Miranda
[Status in Context Menu]
Статус у контекст. меню
[Disable encryption for game plugins]
Вимкнути шифрування для "ігрових" плагінів
[Always secured if possible]
По можливості вмикати шифрування
[Not secured for NotOnList]
Не захищати контакти з "Not-In-List"
[Auto accept RSA key (NOT SECURED)]
Авт. схвалення RSA (не захищений)
[Mode in Context Menu]
Режим через контекстне меню
[Key Exchange Timeout:]
Час обміну ключами:
[sec]
с
[Offline Key Timeout:]
Зберігати ключ:
[days]
днів
[Reset All]
Скинути все
[Protocols]
Протоколи
[Split Messages]
Розділяти повідомлення
[Online:]
В мережі:
[Offline:]
Не в мережі:
[RSA Key]
Ключ RSA
[Public]
Публічний
[&Copy SHA1]
&Копія SHA1
[E&xport]
Е&кспорт
[Private]
Конфіденційний
[&Export]
&Експорт
[&Import]
&Імпорт
[Set &keyrings...]
Встановити &keyring
[Disable keyrings use]
Відключити keyrings
[Load &Private key]
Завантажити &закритий ключ
[Executable:]
Виконувані:
[Home Directory]
Домашній каталог:
[Temp Dir:]
Тимчасовий католог:
[Key Assignment]
Призначення ключів
[Debug]
Налагодження
[Log to File]
Журнал у файл
[Save Pass]
Зберегти
[Back]
Фон
[Text]
Текст
[Key agreement colors]
Обмін ключами
[Secure connection colors]
Безпечне з'єднання
[Send/Receive encrypted colors]
Кольори шифрованих повідомлень
[Preview]
Тест
[Events]
Події
[Time in Seconds]
Час (с)
[Show a popup on connection established]
Встановлення з'єднання
[Show a popup disabled on connection]
Обрив з'єднання
[Show a popup on key send]
Відправка ключа
[Show a popup on key received]
Отримання ключа
[Show a popup on each secure send]
Відправка зашифрованого повідомлення
[Show a popup on each secure receive]
Прийом зашифрованого повідомлення
[Please type in your password]
Введіть ваш пароль
[Username:]
Користувач:
[Password:]
Пароль:
[Cancel]
Скасувати
[SecureIM plugin Passphrase of private key]
Плагін SecureIM. Фраза-пароль для приватного ключа
[Enter passphrase for the secret key]
Введіть фразу-пароль секретного ключа:
[Mode]
Режим
[Native SecureIM]
Вбудований в SecureIM
[PGP SecureIM]
PGP SecureIM
[GPG SecureIM]
GPG в SecureIM
[Status]
Статус
[Always Try to Establish Secure IM]
Намагатися підключати Secure IM
[Secure IM Enabled]
Secure IM увімкнено
[Secure IM Disabled]
Secure IM вимкнено
[Pre-shared key]
Налаштувати ключ
[Set key]
Встановити ключ
[Delete key]
Видалити ключ
[Public key]
Відкритий ключ
[Export key]
Експортувати ключ
[Import key]
Імпортувати ключ
[Export public key]
Експорт відкритого ключа
[Import public key]
Імпорт відкритого ключа
[Delete public key]
Видалення відкритого ключа
[SecureIM established...]
Безпечне з'єднання встановлено...
[Key exchange failed...]
Обмін ключами не відбувся
[Key from disabled...]
Ключ був відкинутий...
[Sending back secure message...]
Відправка зворотного повідомлення...
[SecureIM disabled...]
SecureIM вимкнений...
[Sending key...]
Відправка ключа...
[Key received...]
Ключ прийнятий...
[Sending message...]
Відправка повідомлення...
[Message received...]
Повідомлення прийнято...
[Encrypting file:]
Шифрування файлу:
[Decrypting file:]
Розшифровка файлу:
[Bad key received...]
Прийнятий поганий ключ...
[SecureIM: Error while decrypting the message.]
SecureIM: Помилка розшифрування повідомлення.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.]
SecureIM: Помилка при розшифровці повідомлення, неправильна довжина повідомлення.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.]
SecureIM: Помилка при розшифровці повідомлення, неправильна контрольна сума повідомлення.
[User has not answered to key exchange!\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them unencrypted now?]
Користувач не відповів на обмін ключами!\nВаше повідомлення знаходиться в черзі SecureIM, хочете відправити його незашифрованим?
[SecureIM not enabled! You must enable SecureIM with this user...]
SecureIM вимкнений! Ви повинні ввімкнути його для цього користувача...
[Can't send encrypted message!\nUser is offline now and his secure key has been expired. Do you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
Неможливо надіслати зашифроване повідомлення!\nКористувач зараз не в мережі, і ключ шифрування застарів, ви хочете відправити повідомлення?\nВоно буде відправлено незашифрованим!
[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version!]
Плагін SecureIM не може бути завантажений, тому що бібліотека cryptopp.dll не знайдена або неправильної версії!
[SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!]
SecureIM не може надіслати зашифроване повідомлення! Перевірте довіру до PGP/GPG ключа!
[Can't send encrypted message!\nDo you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
Неможливо надіслати зашифроване повідомлення!\nВи хочете відправити його?\nВоно буде відправлено незашифрованим!
[Can't change mode! Secure connection established!]
Не можу змінити режим! Захищене з'єднання встановлено!
[Can't export RSA private key!]
Неможливо експортувати приватний ключ RSA!
[Can't import RSA private key!]
Неможливо імпортувати приватний ключ RSA!
[Can't export RSA public key!]
Неможливо експортувати публічний ключ RSA!
[Can't import RSA public key!]
Неможливо імпортувати публічний ключ RSA!
[General]
Загальна
[Nickname]
Нік
[Name]
Ім'я
[Password is too short!]
Пароль занадто короткий!
[ON]
Ввімкнено
[Off]
Вимкнено
[Keyrings loaded.]
Keyrings завантажені.
[Keyrings not loaded!]
Keyrings не завантажені!
[PGP SDK v%i.%i.%i found.]
PGP SDK v%i.%i.%i знайдений.
[PGP SDK not found!]
PGP SDK не знайдено!
[This version not supported!]
Ця версія не підтримується!
[(none)]
(нічого)
[Private key loaded.]
Секретний ключ завантажений.
[Private key not loaded!]
Секретний ключ не завантажений!
[The new settings will become valid when you restart Miranda NG!]
Зміни набудуть чинності після перезавантаження Miranda NG!
[Keyrings disabled!]
Keyrings відключені!
[Native]
Вбудований
[Disabled]
Вимкнено
[Enabled]
Ввімкнути
[Always try]
Завжди намагатися
[Create SecureIM connection]
Створити SecureIM з'єднання
[Disable SecureIM connection]
Скасувати SecureIM з'єднання
[Delete RSA Key]
Видалити ключ RSA
[SecureIM mode (Native)]
Шифрування (за замовчуванням)
[SecureIM mode (PGP)]
Шифрування (PGP)
[SecureIM mode (GPG)]
Шифрування (GPG)
[SecureIM mode (RSA/AES)]
Шифрування RSA/AES)
[SecureIM mode (RSA)]
Шифрування RSA)
[SecureIM status (disabled)]
SecureIM (вимкнений)
[SecureIM status (enabled)]
SecureIM (увімкнений)
[SecureIM status (always try)
SecureIM (завжди намагатися)
[SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message due you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.]
SecureIM: Вибачте, неможливо розшифрувати повідомлення, тому що PGP/GPG не встановлено. Відвідайте www.pgp.com або www.gnupg.org для отримання докладних відомостей.
[SecureIM received unencrypted message:\n]
SecureIM: отримано незашифроване повідомлення:\n
[SecureIM received encrypted message:\n]
SecureIM: отримано зашифроване повідомлення:\n
[Session closed by receiving incorrect message type]
Сесія закрита отримано неправильний тип повідомлення
[Session closed by other side on error]
Сесія закрита з тієї сторони з помилкою
[Error while decoding AES message]
Помилка при розшифровці AES повідомлення
[Error while decoding RSA message]
Помилка при розшифровці RSA повідомлення
[Session closed on timeout]
Сесія закрита по таймауту
[Session closed by other side when status "disabled"]
Сесія закрита іншою стороною, статус "відключений"
[Session closed on error: %02x]
Сесія закрита з помилкою: %02x
[SecureIM received RSA Public Key from "%s"\n\nSHA1: %s\n\nDo you Accept this Key ?]
Отримано публічний ключ RSA від "%s"\n\nSHA1: %s\n\nПрийняти?
[SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s SHA1: %s]
Автоматично прийнятий публічний ключ RSA від: %s UID: %s SHA1: %s
[SecureIM received NEW RSA Public Key from "%s"\n\nNew SHA1: %s\n\nOld SHA1: %s\n\nDo you Replace this Key ?]
Отримано публічний ключ RSA від "%s"\n\nНовий SHA1: %s\n\Старий SHA1: %s\n\nЗамінити ключ?
[SecureIM auto accepted NEW RSA Public key from: %s uin: %s New SHA1: %s Old SHA1: %s]
Автоматично прийнятий публічний ключ RSA від: %s uin: %s Новий SHA1: %s Старий SHA1: %s
[Contact List]
Список контактів
[Connection Disabled]
Немає з'єднання
[Connection Established]
З'єднане
[Contact Menu]
Меню контакту
[Disable Secure Connection]
Вимкнути захищене з'єднання
[Establish Secure Connection]
Ініціювати захищене з'єднання
[Message Window]
Вікно повідомлень
[Popups]
Спливаючі вікна
[Secure Connection Disabled]
Захищене з'єднання вимкнено
[Secure Connection Established]
Захищене з'єднання встановлено
[Secure Connection In Process]
Захищене з'єднання встановлюється
[Recv Secured Message]
Прийняте захищене повідомлення
[Sent Secured Message]
Відправлене захищене повідомлення
[Menu State]
Статус меню
[Always Try]
Завжди намагатися
[Overlays]
Оверлеї
[Native mode]
За замовчанням
[PGP mode]
Режим PGP
[GPG mode]
Режим GPG
[RSA/AES mode]
Режим RSA/AES
[SecureIM]
Шифрування
[Icons]
Значки
[Incoming Secure Message]
Вхідне шифроване повідомлення
[Outgoing Secure Message]
Вихідне шифроване повідомлення
[SecureIM status]
Статус шифрування
[Executable Files]
Виконувані файли
[All files]
Всі файли
[Save Private Key File]
Збереження приватного ключа
[Save Public Key File]
Збереження публічного ключа
[Load Private Key File]
Завантаження приватного ключа
[Services]
Служби
[Key Popup]
Спливаюче вікно ключа
[Secure Popup]
Спливаюче вікно безпеки
[Message Popup]
Спливаюче вікно повідомлення
[SecureIM [Native]]
Шифрування (за замовчуванням)
[SecureIM [PGP]]
Шифрування (PGP)
[SecureIM [GPG]]
Шифрування (GPG)
[SecureIM [RSA/AES]]
Шифрування RSA/AES)
|