summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/ukrainian/Plugins/TabSRMM.txt
blob: a08eaf5a0e18e08800f3c274a64937deca1c0daa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
#muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434}
;============================================================
;  File: TabSRMM.dll
;  Plugin: TabSRMM
;  Version: 3.4.1.2
;  Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
[IM and group chat module for Miranda NG.]
Особисті та групові чати для Miranda NG.
[You can add the user by user name or his ID. Wildcards are allowed and recommended.]
Додайте користувача за його іменем або ID. Рекомендується використовувати маски.
[Cancel]
Скасувати
[Show these events]
Показувати події
[Actions]
Дії
[Messages]
Повідомлення
[Nick changes]
Зміни ніків
[Users joining]
Входи до чату
[Users leaving]
Виходи з чату
[Topic changes]
Зміни теми
[Status changes]
Зміни статусів
[Information]
Інформація
[Disconnects]
Відключення
[User kicks]
Стусани
[Notices]
Приватні повідомл.
[Popup]
Сплив. вікно
[Tray]
Трей
[Options]
Налаштування
[Add new rooms to group:]
Додавати кімнати до групи:
[Log files]
Файли журналу
[Enable logging to disk]
Записувати журнал на диск
[Log directory]
Папка журналу
[Maximum size for log files (in KB)]
Максимальний розмір журналу (КБ)
[Group chat log formatting]
Форматування журналу чатів
[Your name]
Ваше ім'я
[Other name]
Імена інших
[Timestamp (window)]
Час (вікно)
[Timestamp (logfile)]
Час (файл)
[Maximum number of events in the message window]
Максимальна кількість подій у вікні чатів
[Group chat nick list row height (pixels)]
Висота пунктів списку користувачів (пікс.)
[Open log file base folder]
Відкрити папку з журналами чатів
[Default settings for known event types]
Налаштування для відомих типів подій
[Show when filter is active]
Показувати при ввімк. фільтрі
[Log to file]
Запис у файл
[Show popup]
Сплив. вікно
[Notify in tray]
У треї
[Suppress tray notifications for focused channel windows]
Вимкнути сповіщення в треї при активному вікні чату
[Highlight event]
Підсвічування
[Line markers in the message log]
Маркери рядків у чаті:
[Highlight user names]
Підсвічування імен користувачів
[Enable highlighting for user names]
Увімкнути підсвічування для імен користувачів
[Also look in user IDs]
Перевіряти ID користувачів
[Names to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces]
Імена для підсвічування (допускаються маски виду * та ?, кілька слів для підсвічування розділяються пробілами):
[Highlight message text]
Підсвічування тексту в повідомленні
[Enable highlighting for message text]
Увімкнути підсвічування тексту в повідомленні
[Words to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces. Leave it empty if you only want to highlight your own nickname.]
Слова для підсвічування (допускаються маски виду * та ?, кілька слів для підсвічування розділяються пробілами, для підсвічування лише свого ніку залиште пустим):
[Highlight messages containing my own nickname]
Підсвічувати повідомлення, що містять свій нік
[List]
Список
[&Message]
&Повідомлення
[Log]
Журнал
[Clear lo&g]
Очистити журнал
[Co&py all]
Коп&іювати все
[Word lookup]
Пошук слова
[Link]
Посилання
[Open a &new browser window]
Відкрити в &новому вікні
[&Open in current browser window]
&Відкрити в поточному вікні
[&Copy link]
Копіювати по&силання
[Message]
Повідомлення
[Undo]
Скасувати
[Redo]
Повторити
[Copy]
Копіювати
[Cut]
Вирізати
[Paste]
Вставити
[Select all]
Вибрати все
[Clear]
Очистити
[Tabs]
Вкладки
[&Close tab]
&Закрити вкладку
[C&lose other tabs]
З&акрити інші вкладки
[&Open at this position]
Від&крити на цій позиції
[&Retry]
Повторити
[&Cancel]
&Скасувати
[&Send]
Над&іслати
[&Add]
Додати
[&Remove]
&Очистити
[Customize the panel]
Налаштувати інфо-панель
[Scope of settings]
Параметри
[Use global or private panel height]
Глобальна чи своя висота панелі
[Set size to]
Встановити розмір
[Compact (1 line)]
Компактний (1 рядок)
[Normal (2 lines)]
Нормальний (2 рядки)
[Large]
Великий
[Tip: To use a custom size you can always drag the bottom edge of the panel]
Порада: можна задати свій розмір, потягнувши за нижній край панелі
[Other options]
Інше
[Note: All settings are applied immediately]
Примітка: усі параметри вступають у силу негайно
[The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.]
Контейнер використовує окремі налаштування. Висота панелі не застосовується до інших контейнерів.
[Show picture for this contact]
Зображення для цього контакту
[Advanced tweaks]
Додаткові налаштування
[Message send timeout]
Таймаут відправлення
[seconds]
секунд
[Input history size]
Розмір історії вводу
[entries]
пунктів
[Options marked with an asterisk (*) will only take effect after Miranda has been restarted.]
Параметри, позначені (*), вступлять у силу тільки після перезапуску Miranda NG.
[More about advanced tweaks]
Детальніше про додаткові налаштування
[Revert to (safe) defaults]
Налаштування за замовчанням
[Event notify options]
Налаштування сповіщень
[Limit message preview to]
Обмежити перегляд до
[characters]
символів
[Only show event notifications when my status is...]
Показувати сповіщення про події, коли мій статус...
[Popup options]
Спливаючі вікна
[Text]
Текст
[Background]
Фон
[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
Таймаут (с, 0=за замовчанням, -1=утримання)
[Default colors]
За замовчанням
[Others]
Інше
[Preview]
Тест
[Group chats]
Чати
[Errors]
Помилки
[Use the message log color theme for group chat popups]
Використовувати кольори журналу повідомлень для сплив. вікон чатів
[No compatible popup plugin was found. The event notification\nsystem is not available.]
Плагін спливаючих вікон не знайдено. Сповіщення недоступні.
[Dialog]
Діалог
[All modes]
Усі статуси
[Choose modes]
Режими статусу
[Message log view mode (does not affect open windows)]
Режим журналу повідомлень (не впливає на відкриті вікна)
[Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.]
Виберіть, як відображати журнал. Не працює, якщо один з перерахованих плагінів не встановлено.
[Send text formatting method]
Метод відправки форматування
[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force off" to never send formatting info for this contact.]
Зміна надсилання інформації про формат тексту. "Вимкнути" - відключає форматування для цього контакту.
[Info panel mode]
Режим інфо-панелі
[Show avatar in message window]
Аватар у вікні повідомлень
[Use private splitter position]
Власний роздільник
[Contact is a favorite contact]
Контакт знаходиться в обраних
[Ignore sending timeouts]
Ігнорувати таймаут відправлення
[Load only actual history]
Тільки актуальна історія
[Always trim message log to]
Завжди обмежувати журнал до
[events]
подій
[Only show tab bar when it's needed]
Панель вкладок тільки якщо потрібна
[Container stays on top]
Контейнер поверх усіх вікон
[Vertical maximize]
Розтягувати по вертикалі
[Close or hide inactive container after]
Закривати або ховати неактивний контейнер після
[sec. (0=never)]
с (0=ніколи)
[Automatically size input area (*)]
Автоматичний розмір поля вводу (*)
[Use default setting]
За замовчанням
[Flash until focused]
Блимати до активації
[Disable flashing]
Вимкнути блимання
[Enable popups if minimized]
Увімкнути, якщо згорнуте
[Enable popups if unfocused]
Увімкнути, якщо вікно не у фокусі
[Enable popups if focused]
Увімкнути, якщо вікно у фокусі
[Show popups for inactive tabs in active containers]
Увімкнути для неактивних вкладок активного контейнера
[Hide the status bar]
Сховати панель статусу
[Hide the menu bar]
Сховати меню
[User ID in status bar]
ID користувача в панелі статусу
[Hide the toolbar]
Сховати панель кнопок
[Place the toolbar at the bottom (*)]
Панель кнопок унизу (*)
[Show the info panel]
Показати інфо-панель
[Hide title bar]
Сховати заголовок
[Title bar format]
Формат заголовка:
[Available formats]
Доступні формати
[Use this to specify a private message log theme for this container. This will have no effect when using IEView or another message log viewer and should NOT be confused with skins.]
Використовуйте для вказівки власної теми журналу повідомлень для цього контейнера. Це налаштування не матиме ефекту при використанні IEView або іншого переглядача журналу повідомлень. Не слід плутати зі скінами.
[Use global container size and position]
Загальний розмір і позиція контейнерів
[Save current as global]
Зберегти поточні для всіх
[Enable transparency]
Увімкнути прозорість
[active]
активн.
[inactive]
неактивн.
[When checked, this container will use private settings, otherwise settings are shared among containers.]
Якщо ввімкнено, контейнер використовує свої власні налаштування, інакше налаштування застосовуються для всіх контейнерів.
[Apply]
Застосувати
[Static]
Статичний
[Tab location]
Розташування вкладок
[When using the switch bar, use the following layout]
Для панелі перемикання доступні такі варіанти вигляду
[Flash event icon on tab]
Блимання значка події на вкладці
[Flash text label on tabs]
Блимання тексту на вкладці
[Single row tab control (*)]
Вкладки в один рядок (*)
[Close button on tabs]
Кнопка "Закрити" на вкладках
[Use button tabs (*)]
Вкладки-кнопки (*)
[You have chosen to disable all event notifications for open message windows.]
Ви вимкнули всі сповіщення про події, які відкривають вікно повідомлень.
[Show contact avatars]
Показувати аватари
[Show my own avatars]
Мій аватар
[Show avatars on task bar (Win 7, large task bar required)]
Показувати аватари на панелі завдань Win 7
[Enable sound effects]
Увімкнути звукові ефекти
[Play sounds when minimized]
Сповіщати, коли контейнер згорнутий
[Play sounds when not focused]
Сповіщати, коли контейнер не у фокусі
[Play sounds for inactive tabs in active containers]
Сповіщати для неактивних вкладок контейнера
[Play sounds for the active tab / window]
Сповіщати для активних вкладок/вікон
[Options marked with an asterisk (*) do not affect open message windows.]
Параметри, позначені (*), не застосовуються до відкритого вікна повідомлень.
[Message window options]
Налаштування вікна повідомлень
[Size and scaling options for the bottom avatar display]
Налаштування розміру і масштабування аватара в нижній частині вікна
[Maximum display height (pixels)]
Максимальна висота (в пікселях)
[(0 = no limit)]
(0=без обмежень)
[Try to keep original size]
Зберігати оригінальний розмір
[Help on this]
Опис налаштувань
[Reset all hidden warnings]
Скинути всі приховані попередження
[Indent values]
Інтервали відступів
[Left/Right]
Зліва/Справа
[px]
пікс.
[Template sets]
Набори шаблонів
[Standard templates...]
Стандартні шаблони...
[RTL templates...]
Шаблони RTL...
[Load history events]
Показувати історію
[Load unread events only]
Лише непереглянуті події
[Load number of previous events]
Попередні події в кількості
[Load previous events less than]
Події, отримані пізніше ніж
[minutes old]
хвилин тому
[Global message log display]
Основний журнал повідомлень
[Typing notification options]
Налаштування сповіщень про друк
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Сповіщати цих користувачів, коли ви друкуєте повідомлення для них:
[        Show typing notifications in the message window]
        Показувати сповіщення про друк у вікні повідомлень
[Flash window once on typing events (only if flashing enabled)]
Блимати один раз (якщо блимання ввімкнено)
[        Show typing notifications in the contact list and tray]
        Показувати сповіщення про друк у списку контактів і треї
[Show typing notification when message dialog is open]
Сповіщати про набір тексту, коли вікно повідомлень відкрите
[Show typing notification when no message dialog is open]
Сповіщати про набір тексту, коли вікно повідомлень закрите
[Show balloon tooltip in the system tray]
Показувати підказки в треї
[        Show popups when a user is typing]
        Спливаючі вікна, коли користувач друкує
[More about typing notifications]
Додаткова інформація
[Tab options]
Налаштування вкладок
[Miscellaneous options]
Різне
[Setup status modes for automatic tab creation...]
Статуси для автоматичного створення вкладок...
[Limit nicknames on tabs to]
Обмежити імена на вкладках до
[ESC key behavior]
Поведінка при натисканні Esc
[Select container]
Вибір контейнера
[Available containers]
Доступні контейнери
[Delete]
Видалити
[Rename]
Перейменувати
[Create a new container]
Створити новий контейнер
[Create new]
Створити
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
Налаштовуйте в діалозі "Налаштування контейнера". Він доступний:\n1. З системного меню контейнера (Alt+стрілка).\n2. За правим клацанням на вкладці або панелі кнопок у вікні повідомлень.
[Tabs should be used in the following way]
Вкладки можуть використовуватися в одному з наступних режимів:
[Use contact list groups for organizing tabs (one window per group)]
Групування вкладок аналогічно групам списку контактів (1 вікно = 1 група)
[Tabbed interface, limit the maximum number of tabs per window to:]
Вікна з вкладками, максимальна кількість вкладок у вікні:
[No tabs at all, each session has its own top level window]
Без вкладок, кожна бесіда - окреме вікно
[Default mode (tabbed interface, manual assignments)]
За замовчанням (режим вкладок, ручний розподіл вкладок)
[Container flashing]
Блимання контейнерів
[Flash containers]
Блимати контейнером
[times]
разів
[Flash interval]
Інтервал блимання
[milliseconds]
мс
[Help on containers]
Додаткова інформація
[Windows Aero settings]
Налаштування Aero
[Use Aero UI elements (only when not using a custom skin)]
Використовувати Aero Glass у вікні повідомлень (тільки без скінів)
[Use Windows 7 task bar enhancements (restart required)]
Використовувати можливості панелі завдань Windows 7 (потрібен перезапуск)
[Popups]
Спливаючі вікна
[...is &typing]
...друкує повідомлення
[...stopped t&yping]
...закінчив др&укувати
[Back]
Фон
[U&se Popup colors]
Кольори з плагіна сплив. вікон
[&Use Windows colors]
&Кольори Windows
[Only &one popup for each contact]
Тільки одне спливаюче вікно на контакт
[Show &entry in the main menu]
&Пункт у головному меню
[...is typing]
...друкує повідомлення
[From popup plugin]
З плагіна сплив. вікон
[From protocol]
З протоколу
[Permanent]
Постійно
[Custom]
Вказати
[...stopped typing]
...закінчив друкувати
[Popups timeout]
Таймаут сплив. вікон
[Templates]
Шаблони
[Edit template]
Редагувати шаблон
[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update preview" to show a preview message.]
Виберіть шаблон зі списку і натисніть "Оновити перегляд" для відображення прикладу повідомлення. Для редагування клацніть у списку двічі.
[Get more help on variables]
Допомога по змінним шаблонів
[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
Виберіть до 5 кольорів для використання зі змінними
[Close]
Закрити
[Update preview]
Оновити перегляд
[Save template]
Зберегти шаблон
[Forget]
Скасувати
[Revert to default]
Скинути на замовчання
[Reset all templates...]
Скинути всі шаблони...
[Default width for fixed (single row) tabs]
Стандартна ширина для фіксованих (один рядок) вкладок
[Tab text label padding vertical]
Вертикальне заповнення імені
[horizontal]
горизонталь
[Tab page padding:]
Заповнення вкладок:
[inner]
всередині
[outer]
зовні
[Bottom tabs vertical adjustment:]
Вертикальне положення нижніх вкладок
[NOTE: some settings will not affect open containers.]
Деякі налаштування не вплинуть на відкриті контейнери
[Tab layout tweaks]
Налаштування вигляду вкладок
[About TabSRMM]
Про TabSRMM
[Copyright 2004-2011 by the Miranda IM project, 2012-2016 by the Miranda NG project. More detailed copyright information can be found in the included README file.]
© 2004-2011 Проект Miranda IM, 2012-2016 Проект Miranda NG. Детальна інформація про авторські права знаходиться у файлі README.
[Support and latest version information]
Підтримка та інформація про найновішу версію
[Selected skin]
Вибраний скін
[Rescan]
Оновити
[Load this skin on startup]
Завантажувати цей скін при старті
[Reload active skin]
Перевантажити скін
[Skin options]
Налаштування скіна
[Load fonts and colors provided by skin]
Завантажувати шрифти і кольори скіна
[Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)]
Завантажувати шаблони зі скіна (обережно, це перепише ваші шаблони)
[Skin root folder]
Папка скінів
[Before you can load or unload a skin, you must close all message windows.]
Перед зміною скіна необхідно закрити всі вікна повідомлень.
[Close open message windows now]
Закрити відкрите вікно повідомлень зараз
[Theme support]
Підтримка тем
[You can export and import all your color and font settings here. This allows you to create a Theme file which can be shared between different profiles or with your buddies.]
Тут можна експортувати та імпортувати всі свої налаштування кольорів і шрифтів. Створений файл теми (*.tabsrmm) можна використати в іншому профілі або як завгодно.
[Export to a file...]
Експортувати...
[Import from a file...]
Імпортувати...
[Icons]
Значки
[Event type icons in the message log]
Значки типів подій в журналі
[Text symbols as event markers]
Текстові символи як маркери подій
[Use different icons to mark incoming and outgoing messages]
Різні значки для вхідних та вихідних повідомлень
[Date and time]
Дата і час
[Show timestamps]
Показувати час
[Show seconds in timestamp]
Показувати секунди
[Show date in timestamps]
Показувати дату
[Use contacts local time]
Місцевий час контакту
[Format]
Формат
[Indent message body]
Відступ тіла повідомлень
[Display grid lines]
Малювати лінії сітки
[Message grouping]
Групувати повідомлення
[Support BBCode]
Підтримка BBCode
[Misc]
Інше
[RTL is default text direction]
RTL за замовчанням
[Log status changes (in open message windows only)]
Записувати зміни статусів (тільки для відкритих вікон повідомлень)
[Revert to global options]
Повернути глобальні налаштування
[You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Options -> Message sessions -> Message log]
Тут можна налаштувати журнал повідомлень окремо для цього контакту. Заповнені значення взяті з глобальних налаштувань (Налаштування -> Бесіди -> Журнал).
[Use normal templates (uncheck to use simple templates)]
Звичайні шаблони (вимкніть для спрощених шаблонів)
[Queued send jobs]
Черга завдань для відправки
[Queued jobs]
Черга завдань
[Filter by contact:]
Фільтр за контактами:
[Display popups for failed jobs]
Спливаючі вікна для невиконаних завдань
[Display popups for completed jobs]
Спливаючі вікна для виконаних завдань
[Do not show this message again]
Більше не нагадувати
[Yes]
Так
[No]
Ні
[Message sending:]
Повідомлення:
[Window:]
Вікно:
[Esc closes sessions (minimizes window if disabled)]
Esc закриває сесію (інакше - згортає)
[Always pop up and activate new windows]
Завжди відкривати нове вікно повідомлень
[Create new windows in minimized state]
Створювати нові вікна згорнутими
[Send on Shift+Enter]
Надсилати натисканням Shift+Enter
[Send message on 'Enter']
Надсилати натисканням Enter
[Send message on double 'Enter']
Надсилати подвійним натисканням Enter
[Minimize the message window on send]
Згортати вікно після надсилання
[Tabs:]
Вкладки:
[Use tabbed interface]
Увімкнути вкладки
[Create new tabs without activating them]
Створювати нові вкладки без активації
[Pop up minimized window when a new tab is created]
Відкривати згорнуте вікно при створенні вкладки
[Automatically switch tabs in minimized windows]
Автоперемикання вкладок у згорнутому вікні
[History:]
Історія:
[Notifications:]
Сповіщення:
[Don't announce when dialog is open]
Не сповіщати, якщо вікно відкрите
[Message events]
Повідомлення
[File events]
Файли
[URL events]
Посилання (URL)
[Other events]
Інші події
[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)]
Надсилати натисканням Ctrl+Enter (завжди увімкнено)
[&Copy]
&Копіювати
[&Quote]
&Цитувати
[Select &all]
Виділити &все
[Clear log]
Очистити журнал
[Freeze log]
Заморозити журнал
[Open in &new window]
Відкрити в &новому вікні
[&Open in existing window]
&Відкрити в поточному вікні
[Editor]
Редактор
[Paste formatted text]
Вставити форматований текст
[Paste and send immediately]
Вставити й надіслати
[Copy all]
Копіювати все
[Show message length indicator]
Індикатор довжини повідомлення
[Close tab]
Закрити вкладку
[Close other tabs]
Закрити всі, крім цієї
[Leave chat room]
Залишити чат-кімнату
[Save tab position]
Зберегти позицію
[Clear saved tab position]
Очистити збережену
[Attach to container...]
Приєднати до контейнера...
[Container options...]
Налаштування контейнера...
[Close container]
Закрити контейнер
[Show contact picture]
Показувати аватар
[Default]
За замовчанням
[Hidden for this contact]
Сховати для цього контакту
[Visible for this contact]
Показати для цього контакту
[Contact picture settings...]
Налаштування аватару...
[Always keep the button bar at full width]
Панель кнопок на повну ширину
[Save this picture as...]
Зберегти зображення як...
[&Message log settings]
&Налаштування бесід
[&Global...]
&Глобально...
[&For this contact...]
&Для цього контакту...
[Send &default]
Надіслати &звичайно
[Send to &multiple users]
Надіслати &кільком
[Send to &container]
Надіслати всьому &контейнеру
[Send &later]
Надіслати &пізніше
[Send unsafe (ignore timeouts)]
Відправляти небезпечно (без таймаутів)
[Send nudge]
Струсити
[Splitter position]
Роздільники
[Global]
Глобальні
[Private]
Конфіденційний
[Send text formatting]
Відправка форматування тексту
[BBCode]
BBCode ([b][i][u])
[Off]
Вимк.
[This contact]
Цей контакт
[Global setting]
Глобальні налаштування
[Force off]
Вимкнути
[Recent sessions]
Недавні сеанси
[Favorites]
Обрані
[Show the tray icon]
Показувати значок у треї
[Disable all event notifications]
Вимкнути всі сповіщення
[Don't create windows automatically]
Не створювати вікна автоматично
[Hide all message containers]
Сховати всі контейнери
[Restore all message containers]
Відновити всі контейнери
[Don't play sounds]
Вимкнути звуки
[Be "super quiet"]
Бути "дуже тихим"
[Font]
Шрифт
[Default color]
Типовий колір
[Red]
Червоний
[Green]
Зелений
[Blue]
Синій
[Magenta]
Пурпурний
[Yellow]
Жовтий
[Cyan]
Блакитний
[Black]
Чорний
[White]
Білий
[Clear all formatting]
Очистити форматування
[Dummy]
Порожній
[No message sessions opened]
Немає відкритих вікон повідомлень
[Add contact to favorites]
Додати контакт до обраних
[Remove contact from favorites]
Видалити контакт з обраних
[dummy]
Порожній
[Set position for this session]
Встановити позицію для цієї сесії
[Set and save for all sessions]
Встановити і зберегти для всіх сесій
[Set and save for this contact only]
Встановити і зберегти для цього контакту
[Revert to old position]
Повернути попередню позицію
[Queue manager]
Менеджер черги
[Mark selected for removal]
Позначити вибрані для видалення
[Reset selected]
Скинути вибрані
[Hold selected]
Затримати вибрані
[Resume selected]
Відновити вибрані
[Cancel all multisend jobs]
Скасувати всі завдання
[Copy message to clipboard]
Копіювати повідомлення
[&File]
&Файл
[Save message log as...]
Зберегти історію як...
[Close message session\tCtrl-W]
Закрити сеанс\tCtrl+W
[Close container\tAlt-F4]
Закрити контейнер\tAlt+F4
[&View]
&Вигляд
[Show menu bar]
Показувати меню
[Show status bar]
Показувати рядок статусу
[Info panel...]
Інфо-панель...
[Toolbar]
Панель кнопок
[Show toolbar]
Показувати панель кнопок
[Place toolbar at bottom]
Помістити панель кнопок униз
[Title bar]
Заголовок
[Tabs at the bottom]
Вкладки внизу
[Window flashing]
Блимання вікна
[Use default value]
За замовчанням
[Show multisend contact list]
Показувати вікно мультивідправки
[Stay on top]
Поверх усіх вікон
[Message &log]
&Бесіди
[&Container]
&Контейнер
[Event popups]
Спливаючі вікна при подіях
[Disable all event popups]
Вимкнути всі сплив. вікна
[Show popups if window is minimized]
Показувати, якщо вікно згорнуте
[Show popups if window is unfocused]
Показувати, якщо не у фокусі
[Show popups if window is focused]
Показувати, якщо у фокусі
[Show popups for all inactive sessions]
Показувати для всіх вікон діалогів, якщо вони неактивні
[Save current window position as default]
Зберегти поточну позицію вікна
[Help]
Довідка
[About TabSRMM...]
Про плагін TabSRMM...
[Protocol button]
Меню контакту
[Info button]
Інформація про контакт
[Bold text]
Жирний
[Italic text]
Курсив
[Underlined text]
Підкреслений
[Strike-through text]
Перекреслений
[Send message\nClick dropdown arrow for sending options]
Надіслати
[Close session]
Закрити вкладку
[Quote last message OR selected text]
Цитувати останнє повідомлення або вибраний текст
[Message log options]
Налаштування бесід
[View user's history]
Історія повідомлень
[Edit user notes]
Редагувати нотатки про користувача
[Select font color]
Вибір кольору
[Change background color]
Змінити колір фону
[Toggle nick list]
Увімк./вимк. список учасників
[Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate]
Фільтр подій - клацання правою кнопкою для налаштування, лівою - увімк./вимк.
[Channel manager]
Налаштування кімнати
[Message session...]
Бесіда...
[Default container]
Діалоги
[Attach to]
Приєднати до:
[General options]
Загальне
[Window layout]
Вікно
[Tabs and switch bar]
Вкладки та панель перемикання
[Choose your options for the tabbed user interface. Not all options can be applied to open windows. You may need to close and re-open them.]
Виберіть параметри для користувацького інтерфейсу з вкладками. Не всі параметри будуть застосовані до відкритих вікон. Може знадобитися закрити і знову відкрити їх.
[Notifications]
Сповіщення
[Select, when you want to see event notifications (popups) for this window. The settings apply to all tabs within this window.]
Виберіть, коли ви хочете бачити сповіщення про події (сплив. вікна) для цього контейнера. Налаштування застосовується до всіх вкладок.
[Flashing]
Блимання
[Window size and theme]
Розмір вікна і тема
[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.]
Можна вибрати власну тему (файл .tabsrmm), яка замінить тему журналу повідомлень у цьому контейнері. При зміні опції необхідно закрити і знову відкрити всі вікна повідомлень.
[Transparency]
Прозорість
[This feature may be unavailable when using a container skin.]
Ця функція може бути недоступна при використанні скіна контейнера.
[Contact avatars]
Аватари контактів
[Sound notifications]
Звукові сповіщення
[Container options]
Налаштування контейнера
[Tabs at the top]
Вкладки вгорі
[Switch bar on the left side]
Панель перемикання ліворуч
[Switch bar on the right side]
Панель перемикання праворуч
[Globally on]
Завжди показувати
[On, if present]
Показувати тільки якщо є
[Globally OFF]
Не показувати
[On, if present, always in bottom display]
Показувати в нижньому вікні, якщо є
[Don't show them]
Не показувати
[&User]
&Користувач
[&Room]
Чат-кімната
[Sounds are %s. Click to toggle status, hold SHIFT and click to set for all open containers]
Звук: %s. Клік для перемикання статусу, Shift+клік для всіх відкритих контейнерів
[disabled]
вимкнений
[enabled]
увімкнений
[Sending typing notifications is %s.]
Відправлення сповіщення про набір: %s.
[Session list.\nClick left for a list of open sessions.\nClick right to access favorites and quickly configure message window behavior]
Список вкладок.\nНатисніть лівою кнопкою миші, щоб відкрити список вкладок.\nНатисніть правою кнопкою миші, щоб отримати доступ до обраних і швидко налаштувати поведінку вікна повідомлень.
[There are %d pending send jobs. Message length: %d bytes, message length limit: %d bytes\n\n%d messages are queued for later delivery]
Відправляється %d повідомлень. Довжина повідомлення: %d байт, обмеження довжини: %d байт\n\n%d повідомлень у черзі для подальшої доставки.
[One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you don't want this behavior, please review the 'Event notifications' settings page.]
Одна з дій спливаючих вікон налаштована на "Відхилити подію".\nЦе може спричинити небажаний ефект, бо події будуть позначатися прочитаними.\nЯк наслідок, події не будуть показані "новими". Якщо це не те, чого ви хотіли, перегляньте налаштування в розділі "Сповіщення".
[TabSRMM warning message]
Попередження TabSRMM
[Incoming file]
Вхідний файл
[No description given]
Без опису
[Incoming file (invalid format)]
Вхідний файл (неправильний формат)
[Unknown event]
Невідома подія
[New messages: ]
Нові повідомлення:\s
[Unknown module or contact]
Невідомий модуль або контакт
[Rich Edit file]
Файл RTF
[No status message]
Немає повідомлення статусу
[Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0  and \\b1 send to multiple contacts\\b0  features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options -> Message sessions -> Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.]
Проблема конфігурації|Автоматичне надсилання вимкнено. \\b1Відправка з затримкою \\b0 і \\b1 мультивідправка \\b0 залежать від цієї опції.\n\nВи можете ввімкнути її: \\b1Налаштування -> Бесіди -> Додаткові налаштування\\b0. Після зміни цієї опції потрібен перезапуск.
[You cannot edit user notes when there are unsent messages]
Не можна правити нотатки, якщо є ненадіслані повідомлення
[Version]
Версія
[%s is typing a message...]
%s друкує вам повідомлення...
[Last received: %s at %s]
Останнє повідомлення отримане %s о %s
[%s has entered text.]
%s ввів(ла) текст.
[%s is typing a message]
%s друкує вам повідомлення
[Auto scrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)]
Автопрокрутка вимкнена, %d повідомлень у черзі (натисніть F12, щоб увімкнути)
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інформація про користувача\nПравою кнопкою - керування метаконтактом\nСтрілка вниз - додавання/видалення користувача з вибраного.
[No UID]
немає UID
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інформація про користувача\nСтрілка вниз - додавання/видалення користувача з вибраного.
[Instant messages]
Повідомлення
[Incoming (focused window)]
Вхідні (активне вікно)
[Incoming (unfocused window)]
Вхідні (неактивне вікно)
[Incoming (new session)]
Вхідні (нова бесіда)
[Outgoing]
Вихідні
[Message send error]
Помилка надсилання
[Other]
Інше
[TabSRMM: typing]
TabSRMM: Набирає
[TabSRMM session list]
Список сесій TabSRMM
[TabSRMM menu]
Меню TabSRMM
[&Messaging settings...]
&Налаштування бесід...
[&Send later job list...]
&Завдання для відправки з затримкою...
[Message from %s]
Повідомлення від %s
[signed off.]
відключений(а).
[signed on and is now %s.]
підключений(а) (%s).
[changed status from %s to %s.]
змінює статус з %s на %s.
[Most recent unread session]
Останні непрочитані повідомлення
[Paste and send]
Вставити й надіслати
[Contact's messaging preferences]
Налаштування журналу контакту
[Send a file]
Надіслати файл
[Quote message]
Цитувати повідомлення
[Toggle send later]
Увімк./вимк. відправлення із затримкою
[Send message]
Надіслати
[Show message history]
Показати історію повідомлень
[Show send menu]
Показати меню відправки
[Show protocol menu]
Показати меню протоколу
[Show user menu]
Показати меню користувача
[Show user details]
Показати інформацію про контакт
[Toggle toolbar]
Перемкнути панель кнопок
[Toggle info panel]
Перемкнути інфо-панель
[Toggle text direction]
Перемкнути напрямок тексту
[Toggle multi send]
Увімк./вимк. мультивідправку
[Clear message log]
Очистити журнал повідомлень
[Collapse side bar]
Згорнути бічну панель
[Toggle filter]
Застосувати фільтр
[Show server window]
Показати вікно сервера
[%s    Idle: %dh,%02dm]
%s    Очікування: %dгод,%02dхв
[  Client: %s]
  Клієнт: %s
[  Client not cached yet]
  Клієнт не визначений
[Topic is: %s]
Тема: %s
[no topic set.]
тема не встановлена.
[Open user details...]
Про користувача...
[Open history...]
Відкрити історію...
[Messaging settings...]
Налаштування листування...
[Room settings...]
Налаштування кімнати...
[Copy to clipboard]
Копіювати в буфер обміну
[\\ul\\b Status message:\\ul0\\b0 \\par %s]
\\ul\\b Повідомлення статусу:\\ul0\\b0 \\par %s
[\\par\\par\\ul\\b Extended status information:\\ul0\\b0 \\par ]
\\par\\par\\ul\\b xСтатус:\\ul0\\b0 \\par\s
[\\par\\par\\ul\\b Listening to:\\ul0\\b0 \\par %s]
\\par\\par\\ul\\b Слухає:\\ul0\\b0 \\par %s
[\\par\\par\\ul\\b Client:\\ul0\\b0  %s]
\\par\\par\\ul\\b Клієнт:\\ul0\\b0  %s
[TabSRMM information]
Інформація TabSRMM
[Set panel visibility for this %s]
Видимість панелі для %s
[chat room]
чату
[contact]
контакту
[Do not synchronize the panel height with IM windows]
Не синхронізувати висоту панелі з вікном контакту
[Do not synchronize the panel height with group chat windows]
Не синхронізувати висоту панелі з вікном чату
[Inherit from container setting]
Налаштування контейнера
[Always off]
Завжди вимкнено
[Always on]
Завжди ввімкнено
[Use default size]
Стандартний розмір
[Use private size]
Свій розмір
[Use global setting]
Глобальні налаштування
[Show always (if present)]
Показувати завжди (якщо є)
[Never show it at all]
Ніколи не показувати
[TabSRMM]
Бесіди
[Data path]
Дані бесід
[Skins]
Скіни
[Avatars]
Аватари
[Saved TabSRMM avatars]
Збережені аватари
[Group chat logs root]
Папка журналу чатів
[Typing notification]
Сповіщення про друк
[Insert [img] tag / surround selected text with [img][/img]]
Вставити тег [img] / позначити виділений текст [img][/img]
[Add this contact permanently to your contact list]
Додати цей контакт до списку
[Do not add this contact permanently]
Не додавати цей контакт до списку
[Expand or collapse the side bar]
Розгорнути або згорнути бічну панель
[Contact not on list. You may add it...]
Контакт не в списку. Ви можете додати його...
[A message failed to send successfully.]
Відправлення повідомлення не вдалася
[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
Увага: повідомлення, яке ви хочете вставити, перевищує обмеження розміру протоколу. Його буде розбито і надіслано частинами по %d символів.
[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
Повідомлення, яке ви хочете вставити, перевищує обмеження розміру протоколу. Буде надіслано тільки перші %d символів.
[Save and close session]
Зберегти набране і закрити вкладку
[Auto scrolling is disabled (press F12 to enable it)]
Автопрокрутка вимкнена (натисніть F12, щоб увімкнути)
[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings]
Меню контакту\nСтрілка вниз - налаштування вікна
[Retry]
Повторити
[Send later]
Надіслати пізніше
[Selection copied to clipboard]
Виділений текст скопійований у буфер
[Delivery failure: %s]
Доставка не вдалася: %s
[The message send timed out]
Час надсилання повідомлення вичерпано.
[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
Ви знаходитесь в режимі редагування нотаток про користувача. Натисніть кнопку ще раз або використовуйте гарячу клавішу (за замовчанням: Alt+N), щоб зберегти нотатки і повернутися в нормальний режим набору повідомлень.
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
Контакт не в мережі, а цей протокол не підтримує надсилання в офлайн.
[Error creating destination directory]
Помилка створення шляху призначення
[Save contact picture]
Зберегти зображення контакту
[Image files]
Файли зображень
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
Файл уже існує. Перезаписати?
[Set your avatar...]
Змінити аватар...
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending messages' section]
Функція "Вставити й надіслати" вимкнена. Увімкніть її в Налаштування -> Бесіди -> Загальне, розділ "Надсилання повідомлень".
[Either the nudge plugin is not installed or the contact's protocol does not support sending a nudge event.]
Плагін трясіння не встановлений або протокол контакту не підтримує відправку події трясіння.
['(Unknown contact)']
'(Невідомий контакт)'
[JPEG-compressed images]
Файли JPEG
[Thai]
Тайська
[Japanese]
Японська
[Simplified Chinese]
Китайська (спрощена)
[Korean]
Корейська
[Traditional Chinese]
Китайська (традиційна)
[Central European]
Центральноєвропейська
[Cyrillic]
Кирилиця
[Cyrillic KOI8-R]
Кирилиця KOI8-R
[Latin I]
Західноєвропейська
[Greek]
Грецька
[Turkish]
Турецька
[Hebrew]
Іврит
[Arabic]
Арабська
[Baltic]
Балтійська
[Vietnamese]
В'єтнамська
[Korean (Johab)]
Корейська (Johab)
[Sunday]
Неділя
[Monday]
Понеділок
[Tuesday]
Вівторок
[Wednesday]
Середа
[Thursday]
Четвер
[Friday]
П'ятниця
[Saturday]
Субота
[January]
Січень
[February]
Лютий
[March]
Березень
[April]
Квітень
[May]
Травень
[June]
Червень
[July]
Липень
[August]
Серпень
[September]
Вересень
[October]
Жовтень
[November]
Листопад
[December]
Грудень
[Today]
Сьогодні
[Yesterday]
Вчора
[<no skin>]
<без скіна>
[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect Cancel to not load anything at all.]
Завантажити налаштування шаблонів повідомлень з цієї теми?\nУвага: це перепише ваш набір шаблонів, що може істотно змінити вигляд вашого вікна повідомлень.\nНатисніть "Скасувати", щоб не завантажувати нічого.
[Load theme]
Завантажити тему
[Internal message log]
Вбудований журнал
[IEView plugin]
Плагін IEView
[History++ plugin]
Плагін History++
[You have chosen to use an external plugin for displaying the message history in the chat window. Most of the settings on this page are for the standard message log viewer only and will have no effect. To change the appearance of the message log, you must configure either IEView or History++.]
Ви вибрали зовнішній плагін для відображення повідомлень у журналі. Більшість налаштувань на цій сторінці стосуються журналу за замовчанням і не матимуть ефекту. Для зміни зовнішнього вигляду журналу повідомлень налаштовуйте IEView або History++.
[** New contacts **]
** Нові контакти **
[** Unknown contacts **]
** Невідомі контакти **
[Always]
Завжди
[Always, but no popup when window is focused]
Завжди, але не показувати коли вікно у фокусі
[Only when no message window is open]
Тільки коли не відкрито вікно повідомлень
[Normal - close tab, if last tab is closed also close the window]
Закрити вкладку, якщо вкладка одна - закрити вікно
[Minimize the window to the task bar]
Згорнути вікно на панель завдань
[Close or hide window, depends on the close button setting above]
Закрити або сховати вікно, залежить від налаштування кнопки закриття
[Message sessions]
Бесіди
[General]
Загальне
[Tabs and layout]
Вкладки і розташування
[Containers]
Контейнери
[Message log]
Журнал
[Typing notify]
Сповіщення про друк
[Event notifications]
Сповіщення
[Message window]
Вікно повідомлень
[Load and apply]
Завантажити і застосувати
[Window layout tweaks]
Вигляд вкладок
[Settings]
Налаштування
[Log formatting]
Формат журналу
[Events and filters]
Події та фільтри
[Highlighting]
Підсвічування
[Choose status modes]
Вибір режимів статусу
[Message Log Options]
Налаштування бесід
[Image tag]
Зображення
[Quote text]
Цитата
[Save and close]
Зберегти та закрити
[Smiley button]
Вставити смайл
[Format bold]
Жирний
[Format italic]
Курсив
[Format underline]
Підкреслений
[Font face]
Тип шрифту
[Font color]
Колір шрифту
[Format strike-through]
Перекреслений
[Background color]
Колір фону
[Room settings]
Налаштування
[Event filter]
Фільтр подій
[Nick list]
Список користувачів
[Message delivery error]
Помилка відправлення повідомлення
[Incoming message]
Вхідні повідомлення
[Outgoing message]
Вихідні повідомлення
[Status change]
Зміна статусу
[Static container icon]
Статичний значок контейнера
[Sounds (status bar)]
Звуки (панель статусів)
[Pulldown Arrow]
Стрілка вниз
[Left Arrow]
Стрілка вліво
[Right Arrow]
Стрілка вправо
[Up Arrow]
Стрілка вгору
[Session List]
Список сесій
[Frame 1]
Кадр 1
[Frame 2]
Кадр 2
[Frame 3]
Кадр 3
[Frame 4]
Кадр 4
[Message Sessions]
Бесіди
[Message Log]
Журнал
[Animated Tray]
Трей
[Clock symbol (for the info panel clock)]
Значок годин (для інфо-панелі)
[Feature disabled (used as overlay)]
Можливість вимкнена (використовується як оверлей)
[Feature enabled (used as overlay)]
Можливість увімкнена (використовується як оверлей)
[The image service plugin (AdvaImg) is not properly installed.\n\nTabSRMM is disabled.]
Не встановлений плагін служби зображень (AdvaImg)\n\nTabSRMM відключений.
[TabSRMM fatal error]
Критична помилка TabSRMM
[Message windows - IM]
Вікна повідомлень - IM
[Message windows - all]
Вікна повідомлень - усі
[Message windows - group chats]
Вікна повідомлень - чати
[Select container for %s]
Виберіть контейнер для %s
[You cannot delete the default container]
Неможливо видалити контейнер за замовчанням
[Error]
Помилка
[You cannot rename the default container]
Не можна перейменувати цей контейнер
[This name is already in use]
Це ім'я вже використовується
[A send later job completed successfully.\nThe original message: %s]
Завдання відправлення з затримкою успішно виконано.\nОригінальне повідомлення: %s
[A send later job failed to complete.\nThe original message: %s]
Помилка відправлення з затримкою.\nОригінальне повідомлення: %s
[<All contacts>]
<Усі контакти>
[Removed]
Видалено
[Failed]
Не вдалося
[Sent OK]
Надіслано
[Deferred]
Відкладено
[Suspended]
Затримано
[Pending]
Очікує
[Contact]
Контакт
[Original timestamp]
Вихідний час
[Message text]
Текст повідомлення
[Status]
Статус
[Last send info]
Інформація про останню відправку
[You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.]
Ви збираєтеся змінити стан одного або декількох елементів у черзі відправки. Потрібну дію буде виконано при наступній запланованій обробці черги. Ця дія не може бути скасована.
[The message cannot be sent delayed or to multiple contacts, because it exceeds the maximum allowed message length of %d bytes]
Неможливо надіслати це повідомлення кільком контактам одночасно, бо воно перевищує максимально допустиму довжину %d байтів.
[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
Доставка повідомлення не вдалася.\nНатисніть для відкриття вікна бесіди
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
Не вдалося передати повідомлення після закриття вікна бесіди. Можливо, вам потрібно відправити його ще раз.
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nIf you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the window(s)?]
У черзі є ненадіслані повідомлення, що чекають підтвердження.\nЯкщо ви закриєте вікно, Miranda спробує відправити їх, але не зможе попередити про можливі помилки.\nВи дійсно хочете закрити вікно(а)?
[Message window warning]
Попередження вікна бесіди
[Message successfully queued for later delivery.\nIt will be sent as soon as possible and a popup will inform you about the result.]
Повідомлення розміщено у чергу для подальшої доставки.\nВоно буде надіслане якомога раніше і ви будете сповіщені спливаючим вікном.
[The send later feature is not available on this protocol.]
Відправлення з затримкою не підтримується протоколом.
[\n(Sent delayed. Original timestamp %s)]
\n(Відправлено з затримкою. Вихідний час %s)
[Like tabs, vertical text orientation]
Як вкладки, вертикальна орієнтація тексту
[Compact layout, horizontal buttons]
Компактний вигляд, горизонтальні кнопки
[Advanced layout with avatars]
Розширений вигляд з аватарами
[Advanced with avatars, vertical orientation]
Розширений вигляд з аватарами, вертикальна орієнтація
[This version of TabSRMM requires Windows 2000 or later.]
Потрібна Windows 2000 або новіша операційа система.
[TabSRMM message (%s)]
TabSRMM: %s
[Previews not available when using History++ plugin for message log display.]
Попередній перегляд недоступний при використанні History++ як журналу повідомлень.
[%d unread]
%d не прочитано
[Chat room %s]
Чат-кімната %s
[%d user(s)]
%d користувачів
[Server window]
Вікно сервера
[%s on %s%s]
%s %s%s
[Message In]
Отримане повідомлення
[Message Out]
Надіслане повідомлення
[Group In (Start)]
Отримане (група, початок)
[Group Out (Start)]
Надіслане (група, початок)
[Group In (Inner)]
Отримане (група, середина)
[Group Out (Inner)]
Надіслане (група, середина)
[Error message]
Повідомлення про помилку
[Template set editor]
Редактор шаблонів
[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
Видалення всіх шаблонів і скидання на шаблони за замовчанням. Ви впевнені, що хочете цього?
[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
Шаблони скинуті. Будь ласка, закрийте і знову відкрийте всі вікна повідомлень. Це вікно буде закрито.
[TabSRMM themes]
Теми TabSRMM
[No effect]
Без ефекту
[Milky Glass]
Молочне скло
[Carbon]
Карбон
[Semi transparent, custom colors]
Напівпрозоре, кольори користувача
[Silver shadow]
Срібна тінь
[Custom (use own gradient colors)]
Інтерфейс (власні колірні градієнти)
[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
Перед зміною скіна потрібно закрити всі контейнери\nПродовжити?
[Change skin]
Зміна скіна
[Message window tweaks]
Налаштування вікна повідомлень
[Display metacontact icons]
Показувати значки метаконтактів
[Error feedback]
Помилки доставки повідомлень
[Show skinnable tooltip in chat (Tipper plugin required)]
Використовувати плагін Tipper для відображення підказок у чаті
[Enable typing sounds]
Увімкнути звук набору тексту
[Close current tab on send]
Закривати вкладку при надсиланні
[Automatic keyboard layout: Do not load the system default for new contacts]
Не завантажувати розкладку клавіатури за замовчанням для нових контактів
[Enable unattended send (experimental feature, required for multisend and send later) (*)]
Увімкнути автонадсилання (необхідно для мультивідправки та відправлення з затримкою) (*)
[Show client description in info panel]
Показувати опис клієнта в інфо-панелі
[On tab control]
На вкладках
[On the button bar]
На панелі кнопок
[Disable error popups on sending failures]
Вимкнути спливаючі вікна про невдалу доставку
[Show a preview of the event]
Перегляд події
[Don't announce event when message dialog is open]
Не сповіщати, якщо вікно повідомлень відкрите
[Don't announce events from RSS protocols]
Не сповіщати про події в протоколі RSS
[Enable the system tray icon]
Показувати значок у треї
[Merge new events for the same contact into existing popup]
Додавати нові події в існуюче спливаюче вікно
[Show headers]
Показувати заголовки
[Dismiss popup]
Закрити
[Open event]
Відкрити подію
[Dismiss event]
Відхилити подію
[Disable event notifications for instant messages]
Вимкнути сповіщення про події бесід
[Disable event notifications for group chats]
Вимкнути сповіщення про події групових чатів
[Disable notifications for non-message events]
Вимкнути сповіщення для всіх подій, крім повідомлень
[Remove popups for a contact when the message window is focused]
Прибирати, коли вікно повідомлень виявляється у фокусі
[Remove popups for a contact when I start typing a reply]
Прибирати, коли я починаю друкувати відповідь
[Remove popups for a contact when I send a reply]
Прибирати, коли я надсилаю відповідь
[Disable notifications]
Вимкнути сповіщення
[System tray icon]
Значок у треї
[Left click actions (popups only)]
Дії по лівому кліку (спливаючі вікна)
[Right click actions (popups only)]
Дії по правому кліку (спливаючі вікна)
[Timeout actions (popups only)]
Дії по таймауту (спливаючі вікна)
[Combine notifications for the same contact]
Об'єднувати сповіщення від одного контакту
[Remove popups under following conditions]
Прибирати спливаючі вікна при умовах
[Message window behavior]
Поведінка вікна повідомлень
[Sending messages]
Надсилання повідомлень
[Close the message window on send]
Закривати вікно після надсилання
[Always flash contact list and tray icon for new messages]
Блимання значка в треї і списку контактів при новому повідомленні
[Delete temporary contacts on close]
Видаляти тимчасові контакти при закритті
[Enable "Paste and send" feature]
Увімкнути функцію "Вставити й надіслати"
[Allow BBCode formatting in outgoing messages]
Дозволити BBCode для вихідних повідомлень
[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
Автоматично розділяти довгі повідомлення (експериментально)
[Log status changes]
Записувати зміни статусів у журнал
[Automatically copy selected text]
Автоматично копіювати виділений текст
[Message log appearance]
Зовнішній вигляд журналу
[Support for external plugins]
Підтримка зовнішніх плагінів
[Timestamp settings (note: timestamps also depend on your templates)]
Відображення часу (також залежить від ваших шаблонів)
[Message log icons]
Значки журналу повідомлень
[Show dates in timestamps]
Показувати дату
[Show seconds in timestamps]
Показувати секунди
[Use contacts local time (if timezone info available)]
Місцевий час контакту (якщо доступний часовий пояс)
[Draw grid lines]
Малювати лінії сітки
[Use incoming/outgoing icons]
Використовувати значки вхідного/вихідного повідомлення
[Use message grouping]
Групувати повідомлення
[Simple text formatting (*bold*, etc.)]
Просте форматування (*жирний* тощо)
[Support BBCode formatting]
Підтримка BBCode
[Place a separator in the log after a window lost its foreground status]
Ставити роздільник у журналі після того, як вікно втрачає фокус
[Only place a separator when an incoming event is announced with a popup]
Ставити роздільник тільки при події, супроводжуваній сплив. вікном
[Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)]
Показувати події з нового рядка (Режим сумісності з IEView)
[Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)]
Підкреслювати час/нік (Режим сумісності з IEView)
[Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)]
Показувати час після ніка (Режим сумісності з IEView)
[Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)]
Звичайні шаблони (вимкніть для спрощених шаблонів)
[How to create tabs and windows for incoming messages]
Налаштування створення вкладок і вікон для вхідних повідомлень
[Show status text on tabs]
Показувати текст статусу у вкладці
[Prefer xStatus icons when available]
Показувати значок xСтатусу, коли доступний (замість статусу)
[Detailed tooltip on tabs (requires Tipper plugin)]
Показувати підказку на вкладках (потрібен плагін Tipper)
[ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)]
Створювати вкладку при новому повідомленні (ігноруються опції нижче)
[Automatically create new message sessions without activating them]
Автоматично створювати нові вкладки, без активації
[New windows are minimized (the option above MUST be active)]
Створювати нові вікна згорнутими (опція вище повинна бути ввімкнена)
[Activate a minimized window when a new tab is created inside it]
Відкривати згорнуте вікно при створенні нової вкладки
[Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)]
Автоперемикання вкладок при нових повідомленнях (без Aero Peek)
[Remember and set keyboard layout per contact]
Запам'ятовувати розкладку клавіатури поконтактно
[Close button only hides message windows]
Кнопка "Закрити" тільки ховає вікно повідомлень
[Allow TAB key in typing area (this will disable focus selection by TAB key)]
Дозволити табуляцію в полі вводу (відключить перемикання фокусу клавішею Tab)
[Add offline contacts to multisend list]
Додати до списку розсилки офлайн-контакти
[Disable &typing notification]
Вимкнути сповіщення про &друк
[Enable &typing notification]
Увімкнути сповіщення про &друк
[...is typing a message.]
...друкує.
[...has stopped typing.]
...закінчив друкувати
[Contact started typing]
Співрозмовник почав друкувати
[Contact stopped typing]
Співрозмовник закінчив друкувати
[Force default message log]
Журнал за замовчанням
[Force History++]
Примусово History++
[Force IEView]
Примусово IEView
[Set messaging options for %s]
Налаштування бесід для %s
[Important release notes|A test warning message]
Важлива інформація про версію|Тестове попередження
[Icon pack version check|The installed icon pack is outdated and might be incompatible with TabSRMM version 3.\n\n\\b1Missing or misplaced icons are possible issues with the currently installed icon pack.\\b0]
Перевірка версії набору значків|Встановлений набір значків застарів і може бути несумісний з плагіном TabSRMM версії 3.\n\n\\b1Встановлений набір може спричинити відсутність або неправильне відображення значків.\\b0
[Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
Редагування нотаток про користувача|Ви знаходитесь в режимі редагування нотаток про користувача Натисніть кнопку ще раз або використовуйте гарячу клавішу (за замовчанням: Alt+N), щоб зберегти нотатки і повернутися в нормальний режим набору повідомлень.
[Missing component|The icon pack is missing. Please install it to the default icons folder.\n\nNo icons will be available]
Компонент відсутній|Набір значків не знайдено. Будь ласка, встановіть його в директорію значків за замовчанням.\n\nНа даний момент значки недоступні.
[Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.]
Попередження Aero peek|Ви ввімкнули використання особливостей Aero Peek і використовуєте скін вікна діалогів.\n\nЦе може призвести до незначних візуальних спотворень у швидкому перегляді.
[File transfer problem|Sending the image by file transfer failed.\n\nPossible reasons: File transfers not supported, either you or the target contact is offline, or you are invisible and the target contact is not on your visibility list.]
Проблема передачі файлу|Невдале пересилання зображення.\n\nМожливі причини: передача файлів не підтримується, контакт не в мережі, або ваш статус "Невидимий", а контакт, якому надсилається файл, - поза списком видимих.
[Settings problem|The option \\b1 History -> Imitate IEView API\\b0  is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?]
Проблема з налаштуваннями|Опція \\b1 Історія -> Імітувати API IEView \\b0 активна і плагін History++ активний. Це може викликати проблеми при використанні IEView як журналу повідомлень.\n\nСкоригувати налаштування (потрібен перезапуск)?
[Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?]
Закриття вікна|Ви збираєтеся закрити вікно з декількома вкладками.\n\nПродовжити?
[Closing options dialog|To reflect the changes done by importing a theme in the options dialog, the dialog must be closed after loading a theme \\b1 and unsaved changes might be lost\\b0 .\n\nDo you want to continue?]
Закриття налаштувань|Щоб показати зміни, пов'язані з імпортом теми, у вікні налаштувань, воно повинно бути закрите після завантаження теми \\b1 і незбережені зміни можуть бути втрачені\\b0 .\n\nВи хочете продовжити?
[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
Завантаження теми|Завантаження кольорів і шрифтів може змінити налаштування, встановлені вашим скіном.\n\nВи хочете продовжити?
[%s has joined]
%s увійшов
[You have joined %s]
Ви ввійшли до %s
[%s has left]
%s вийшов
[%s has disconnected]
%s відключився
[%s is now known as %s]
%s змінив ім'я на %s
[You are now known as %s]
Ви змінили ім'я на %s
[%s kicked %s]
%s вигнав %s
[Notice from %s: ]
Приватне повідомлення від %s:\s
[The topic is '%s%s']
Тема '%s%s'
[ (set by %s on %s)]
 (встановив %s %s)
[ (set by %s)]
 (встановив %s)
[%s enables '%s' status for %s]
%s вмикає статус '%s' для %s
[%s disables '%s' status for %s]
%s вимикає статус "%s" для %s
[Add user to highlight list]
Додати до списку підсвічування
[Edit user highlight list]
Редагувати список підсвічування
[Input area background]
Фон поля вводу
[Log background]
Фон журналу
[Single Messaging]
Повідомлення
[Outgoing background]
Фон вихідних
[Incoming background]
Фон вхідних
[Status background]
Фон статусів
[Incoming background(old)]
Фон вхідних (старе)
[Outgoing background(old)]
Фон вихідних (старе)
[Horizontal Grid Lines]
Горизонтальні лінії сітки журналу
[Info Panel]
Інфо-панель
[Panel background low]
Нижній фон панелі
[Panel background high]
Верхній фон панелі
[Common colors]
Загальні кольори
[Toolbar background high]
Верхній фон панелі інструментів
[Toolbar background low]
Нижній фон панелі інструментів
[Window fill color]
Колір заливки вікна
[Text area borders]
Границі області тексту
[Aero glow effect]
Колір ефекту світіння Aero
[Generic text color (only when fill color is set)]
Загальний колір тексту (якщо встановлений колір заливки)
[Normal text]
Текст звичайної вкладки
[Active text]
Текст активної вкладки
[Hovered text]
Текст підсвіченої вкладки
[Unread text]
Текст непрочитаної вкладки
[Normal background]
Фон звичайної вкладки
[Active background]
Фон активної вкладки
[Hovered background]
Фон підсвіченої вкладки
[Unread background]
Фон непрочитаної вкладки
[>> Outgoing messages]
>> Вихідні повідомлення
[>> Outgoing misc events]
>> Інші вихідні події
[<< Incoming messages]
<< Вхідні повідомлення
[<< Incoming misc events]
<< Інші вхідні події
[>> Outgoing name]
>> Ваше ім'я
[>> Outgoing timestamp]
>> Час надсилання
[<< Incoming name]
<< Ім'я співрозмовника
[<< Incoming timestamp]
<< Час отримання
[>> Outgoing messages (old)]
>> Вихідні повідомлення (старі)
[>> Outgoing misc events (old)]
>> Вихідні події (старі)
[<< Incoming messages (old)]
<< Вхідні повідомлення (старі)
[<< Incoming misc events (old)]
<< Вхідні події (старі)
[>> Outgoing name (old)]
>> Ваше ім'я (старе)
[>> Outgoing timestamp (old)]
>> Час надсилання (старий)
[<< Incoming name (old)]
<< Ім'я співрозмовника (старе)
[<< Incoming timestamp (old)]
<< Час отримання (старий)
[* Message Input Area]
* Поле введення повідомлення
[* Status changes]
* Зміни статусу
[* Dividers]
* Роздільники
[* Error and warning messages]
* Помилки та попередження
[* Symbols (incoming)]
* Символи (вхідні)
[* Symbols (outgoing)]
* Символи (вихідні)
[Nickname]
Нік
[UIN]
Номер
[Protocol]
Протокол
[Contacts local time]
Час контакту
[Window caption (skinned mode)]
Заголовок (режим скіна)
[Open new chat rooms in the default container]
Відкривати чати і бесіди в одному вікні
[Flash window when someone speaks]
Блимання вікна, якщо є нове повідомлення
[Flash window when a word is highlighted]
Блимання вікна, якщо є підсвічене повідомлення
[Create tabs or windows for highlight events]
Створювати вкладку або вікно при підсвіченій події
[Activate chat window on highlight]
Активувати вікно чату при підсвіченій події
[Show list of users in the chat room]
Показувати в кімнаті чату список користувачів
[Colorize nicknames in member list]
Кольорові ніки в списку користувачів
[Show button menus when right clicking the buttons]
Показувати меню кнопки за натисненням правою кнопкою миші
[Show topic as status message on the contact list]
Показувати тему чат-кімнати в списку контактів як повідомлення статусу
[Do not pop up the window when joining a chat room]
Не відкривати вікно чату при вході до кімнати
[Hide or show the window by double click in the contact list]
Показувати та ховати вікно чату за подвійним клацанням у списку контактів
[Sync splitter position with standard IM sessions]
Синхронізувати позицію роздільника зі стандартом
[Show contact's status modes if supported by the protocol]
Показувати значки статусів (якщо підтримується протоколом)
[Display contact's status icon before user role icon]
Показувати значок статусу перед значком ролі
[Use IRC style status indicators in the nick list]
IRC-стиль (текстовий) індикаторів ролей учасників у списку
[Use alternative sorting method in member list]
Альтернативне сортування ніків у списку
[Prefix all events with a timestamp]
Показувати час для всіх подій
[Timestamp only when event time differs]
Показувати час, якщо він змінився
[Timestamp has same color as the event]
Час того ж кольору, що й подія
[Indent the second line of a message]
Відступ другого рядка повідомлення
[Limit user names in the message log to 20 characters]
Обмежити імена в журналі до 20 символів
[Add a colon (:) to auto-completed user names]
Додавати двокрапку (:) до імен користувачів при автозавершенні
[Add a comma instead of a colon to auto-completed user names]
Додавати кому (,) до імен користувачів при автозавершенні
[Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)]
Приват при подвійному кліку в списку ніків (інакше вставляти нік)
[Strip colors from messages in the log]
Заборонити кольори в журналі
[Enable the 'event filter' for new rooms]
Увімкнути "Фільтр подій" для нових кімнат
[Use IRC style status indicators in the log]
IRC-стиль (текстовий) індикаторів ролей у журналі чату
[Allow clickable user names in the message log]
Ніки клікабельні як гіперпосилання
[Add new line after names]
Текст повідомлення з нового рядка
[Colorize user names in message log]
Кольорові ніки в журналі чату
[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
Міняти розмір значків на 10х10 у вікні чату
[Window Icon]
Значок вікна
[Icon overlay]
Значок зверху
[Status 1 (10x10)]
Статус 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Статус 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Статус 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Статус 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Статус 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Статус 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Отримане повідомлення (10x10)
[Message out (10x10)]
Надіслане повідомлення (10x10)
[Action (10x10)]
Дія (10x10)
[Add Status (10x10)]
Додати статус (10x10)
[Remove Status (10x10)]
Видалити статус (10х10)
[Join (10x10)]
Увійти (10x10)
[Leave (10x10)]
Вийти (10x10)
[Quit (10x10)]
Відключитися (10x10)
[Kick (10x10)]
Стусани (10x10)
[Notice (10x10)]
Приватне повідомлення (10x10)
[Nickchange (10x10)]
Зміна ніку (10x10)
[Topic (10x10)]
Тема (10x10)
[Highlight (10x10)]
Підсвічування (10x10)
[Information (10x10)]
Інформація (10x10)
[Group chat windows]
Вікна чату
[Group chat log]
Журнал чату
[Appearance and functionality of chat room windows]
Інтерфейс та функціональність вікон чату
[Appearance of the message log]
Зовнішній вигляд журналу повідомлень
[Voiced]
Користувачі з правом голосу
[Half operators]
Модератори
[Channel operators]
Адміністратори
[Extended mode 1]
Розширений режим 1
[Extended mode 2]
Розширений режим 2
[Selection background]
Фон вибраного
[Selected text]
Виділений текст
[Incremental search highlight]
Підсвічування пошуку
[Fields background]
Фон полів
[Nick list background]
Фон списку користувачів
[Group chat log background]
Фон журналу чатів
[nick of current contact (if defined)]
нік поточного контакту (якщо він визначений)
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
ім'я протоколу поточного контакту (якщо вказано). Ім'я облікового запису використовується, коли протокол підтримує кілька облікових записів.
[user-defined account name of current contact (if defined).]
ім'я облікового запису поточного контакту (якщо вказано).
[user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.]
ID поточного контакту (якщо визначено). Наприклад, UIN для ICQ, JID для Jabber тощо.
[path to Miranda root folder]
шлях до кореневої папки Miranda
[path to folder containing Miranda profiles]
шлях до папки з профілями програми
[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
ім'я поточного профілю (тільки ім'я, без розширення)
[will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%]
повертає шлях %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%
[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]
повертає шлях %miranda_userdata%\\Logs
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
те саме, що й змінна середовища %APPDATA% для поточного користувача системи
[username for currently logged-on Windows user]
ім'я поточного користувача системи
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
папка "Мої документи" для поточного користувача Windows
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
папка "Робочий стіл" для поточного користувача Windows
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
будь-яка змінна середовища, визначена в поточній сесії Windows (наприклад, %systemroot%, %allusersprofile% тощо)
[day of month, 1-31]
день місяця, 1-31
[day of month, 01-31]
день місяця, 01-31
[month number, 1-12]
номер місяця, 1-12
[month number, 01-12]
номер місяця, 01-12
[abbreviated month name]
скорочена назва місяця
[full month name]
повна назва місяця
[year without century, 01-99]
рік з 2-х цифр, 01-99
[year with century, 1901-9999]
рік з 4-х цифр, 1901-9999
[abbreviated weekday name]
скорочена назва дня тижня
[full weekday name]
повна назва дня тижня
[Variables]
Змінні
[All files]
Усі файли
[Select folder]
Вибрати папку
[No markers]
Без маркерів
[Show as icons]
Значки
[Show as text symbols]
Текстові символи
[%s%s says:%s %s]
%s%s пише:%s %s
[Look up '%s':]
Шукати "%s" у
[No word to look up]
Нічого шукати
[&Message %s]
&Написати %s
[Highlight user...]
Підсвічувати користувачів...
[Edit highlight list...]
Редагувати список підсвічування...
[%s: chat room (%u user%s)]
%s - Чат (%u користувач%s)
[%s: chat room (%u users%s)]
%s - Чат (%u користувачів%s)
[, event filter active]
, фільтр подій увімкнений
[%s: message session]
%s - Бесіда
[%s: message session (%u users)]
%s - Бесіда (%u користувачів)
[, %d %s, %d %s idle]
, %d %s, %d %s не активний
[hours]
годин
[hour]
година
[minutes]
хвилин
[minute]
хвилина
[, %d %s idle]
, %d %s не активний
[The filter cannot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
Не можна ввімкнути фільтр, оскільки не вибрано жодного типу подій, як глобально, так і для цього чату
[Event filter error]
Помилка фільтру подій