summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/AutoShutdown/docs/Shutdown-Translation.txt
blob: 3ff9b291869abc6b7f543875a3892668869fb765 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
 
AutoShutdown 1.4.0.2 for Miranda IM 0.7+
------------------------------------------------------------------------
                                      Translator Information

	Contents: -------------------------------
	| General Info, String Listing

General Info
-----------------------------
	'AutoShutdown' can be translated with the Miranda IM
	language files.

	Place the following strings listed in the following section in a
	file called 'langpack_<language>.txt' in the Miranda IM directory.
	Then you can translate them into your language.

	If you need more info about Miranda IM language files visit:
	http://miranda.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/miranda/trunk/miranda/i18n/readme.txt

String Listing
-----------------------------

; --- Plugin: AutoShutdown 1.4.0.2 (German) ---

; Translation by hrathh
; Please report any mistakes or missing strings in here.

[AutoShutdown]
Automatisches Beenden
[Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.]
Dieses Plugin ermöglicht es den Computer bei Eintreten festgelegter Ereignisse zu Beenden.
[AutoShutdown Plugin]
AutoShutdown-Plugin
[The AutoShutdown plugin can not be loaded. It requires Miranda IM %hs or later.]
Das AutoShutdown-Plugin kann nicht geladen werden. Es benötigt Miranda IM %hs oder neuer.

; Menu Item
[Automatic &shutdown...]
Automatisches &Beenden...
[Stop automatic &shutdown]
Automatisches &Beenden abbrechen
; TopToolBar Button
[Start/Stop automatic shutdown]
Automatisches Beenden de-/aktivieren
[Start automatic shutdown]
Automatisches Beenden aktivieren
[Stop automatic shutdown]
Automatisches Beenden deaktivieren

; Sound
;[Alerts]
[Automatic Shutdown Countdown]
Countdown beim Automatischen Beenden
; Hotkey
[Toggle Automatic Shutdown]
Automatisches Beenden ein-/ausschalten

; Icons
[Active]
Aktiviert
[Inactive]
Deaktiviert
[Header]
Illustration
; Fonts and Colors
[Countdown on Frame]
Countdown im Rahmen
[Background]
Hintergrund
[Progress Bar]
Fortschrittsbalken

; Settings Dialog
[Automatic Shutdown]
Automatisches Beenden
[Select the automatic shutdown event]
Ein Ereignis zum automatischen Beenden wählen
[Shutdown at &specific time]
Beenden zur festgelegten &Zeit
[Shutdown a&t:]
Durchführen u&m:
[Shutdown i&n:]
Durchführen i&n:
[Second(s)]
Sekunden(n)
[Minute(s)]
Minute(n)
[Hour(s)]
Stunde(n)
[Day(s)]
Tage(n)
[Week(s)]
Woche(n)
[Month(s)]
Monat(en)
[Shutdown when a &message is received containing the following text:]
Beenden, wenn eine &Nachricht eingeht, die den folgenden Text enthält:
[Shutdown when all &file transfers are finished]
Beenden, wenn alle &Dateiübertragungen abgeschlossen sind
[Shutdown when &prozessor usage drops below:]
Beenden, wenn die &Prozessorauslastung unter folgenden Wert fällt:
[(current: %u%%)]
(aktuell: %u%%)
;[%]
[Shutdown when Miranda IM becomes &idle]
Beenden, wenn Miranda IM im &Idle-Modus ist
[Configure]
Konfigurieren
[Shutdown when all contacts are &offline]
Beenden, wenn alle Kontakte &offline sind
[&Action:]
&Vorgang:
[Close Miranda IM]
Miranda IM schließen
[Sets all Miranda IM protocols to offline and closes Miranda IM.]
Setzt alle Netzwerkprotokolle auf "Offline" und beendet Miranda IM.
[Set Miranda IM offline]
Miranda IM offline schalten
[Sets all Miranda IM protocols to offline.]
Setzt alle Protokolle von Miranda IM auf Offline.
[Log off user]
Benutzer abmelden
[Logs the current Windows user off so that another user can log in.]
Meldet den aktuellen Benutzer von Windows ab, sodass sich ein anderer Benutzer anmelden kann.
[Restart computer]
Computer neu starten
[Shuts down Windows and then restarts Windows.]
Beendet die Windows-Sitzung und Windows und startet dann Windows erneut.
[Shutdown computer]
Computer herunterfahren
[Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.]
Beendet die Windows-Sitzung und fährt den Computer herunter. Der Computer wird ausgeschaltet.
[Standby mode]
Standby-Modus
[Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.]
Behält die Windows-Sitzung bei, speichert die Daten im Arbeitsspeicher und schaltet den Computer in den Energiesparmodus.
[Hibernate mode]
Ruhezustand
[Saves the current Windows session on harddisc, so that the power can be turned off.]
Speichert die Windows-Sitzung auf der Festplatte, sodass der Computer ausgeschaltet werden kann.
[Lock workstation]
Arbeitsplatz verriegeln
[Locks the computer. To unlock the computer, you must log in.]
Verriegelt den Computer gegen Zugriff. Um den Computer wieder zu entriegeln müssen Sie sich erneut anmelden.
[Hang up dialup connections]
DFÜ-Verbindungen trennen
[Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.]
Setzt alle Netzwerkprotokolle auf "Offline" und trennt alle aktiven DFÜ-Netzwerkverbindungen.

; Options
[Shutdown]
Beenden
[&Show confirmation dialog before shutdown]
&Bestätigungsfenster vor dem Beenden anzeigen
[&Countdown starts at:]
&Countdown beginnt bei:
[seconds]
Sekunden
[Shutdown Events]
Ereignisse
[&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda IM was closed with automatic shutdown enabled]
&Automatisches Beenden mit den gleichen Einstellungen erneut aktivieren, wenn Miranda IM beendet wurde während es aktiviert war
[&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline]
&Versteckte und temporäre Kontakte beim Prüfen auf Offline Status ignorieren
[Critical Shutdown Events]
Kritische Ereignisse
[&Thunderstorm warning is issued  (Weather)]
Gewitterwarnung wird ausgegeben (Wetter)
[&Harddrive overheats (HDD Info)]
&Festplatte überhitzt (HDD Info)

; Trigger Plugin
[Shutdown: Close Miranda IM]
Herunterfahren: Miranda IM schließen
[Shutdown: Set Miranda IM offline]
Herunterfahren: Miranda IM offline schalten
[Shutdown: Log off user]
Herunterfahren: Abmelden
[Shutdown: Restart computer]
Herunterfahren: Neustart
[Shutdown: Shutdown computer]
Herunterfahren: Computer ausschalten
[Shutdown: Standby mode]
Herunterfahren: Standby-Modus
[Shutdown: Hibernate mode]
Herunterfahren: Ruhezustand
[Shutdown: Lock workstation]
Herunterfahren: Arbeitsplatz verriegeln
[Shutdown: Hang up dialup connections]
Herunterfahren: DFÜ-verbindungen trennen

; Shutdown Dialog
;[Automatic Shutdown]
[Miranda IM is going to be automatically closed in %i second(s).]
Miranda IM wird in %i Sekunde(n) automatisch geschlossen.
[You will be logged off automatically in %i second(s).]
Der Benutzer wird in %i Sekunde(n) automatisch abgemeldet.
[The computer will automatically be restarted in %i second(s).]
Der Computer wird in %i Sekunde(n) automatisch neu gestartet.
[The computer will automatically be set to standby mode in %i second(s).]
Der Computer wird in %i Sekunde(n) automatisch in den Stanby-Modus geschaltet.
[The computer will automatically be set to hibernate mode in %i second(s).]
Der Computer wird in %i Sekunde(n) automatisch in den Ruhezustand geschaltet.
[The workstation will automatically get locked in %i second(s).]
Der Arbeitsplatz wird in %i Sekunde(n) automatisch verriegelt.
[The computer will automatically be shut down in %i second(s).]
Der Computer wird in %i Sekunde(n) automatisch heruntergefahren.
[All dialup connections will be closed in %i second(s).]
Alle aktiven DFÜ-Netzwerkverbindungen werden in %i Sekunde(n) automatisch getrennt.
[Unsaved data in open applications except Miranda IM might get lost.]
Ungespeicherte Daten in geöffneten Anwendungen außer Miranda IM könnten verloren gehen.
[Please click "Cancel" if you would like to abort the process.]
Bitte auf "Abbrechen" klicken, wenn der Vorgang nicht durchgeführt werden soll. 
[&Now!]
&Sofort!

; Countdown Frame
[Time left:]
Verbleibend:
[Shutdown at:]
Beenden um:
[Paused]
Pause
[&Cancel Countdown]
Countdown &abbrechen
[&Pause Countdown]
Countdown &pausieren
[&Unpause Countdown]
Countdown &fortsetzen

; Error
[Automatic Shutdown Error]
Fehler beim Automatischen Beenden
[The shutdown process failed!\nReason: %s]
Der Beendevorgang konnte nicht gestartet werden!\nGrund: %s

; ---

H. Herkenrath (hrathh at users.sourceforge.net)