summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/MirOTR/libgpg-error-1.9/po/pl.po
blob: d16eb05f3ec2a2c80f9c641246426a530636b2b4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
# Polish translation for libgpg-error.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/err-sources.h:28
msgid "Unspecified source"
msgstr "Nie podane ¼ród³o"

#: src/err-sources.h:29
msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"

#: src/err-sources.h:30
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"

#: src/err-sources.h:31
msgid "GpgSM"
msgstr "GpgSM"

#: src/err-sources.h:32
msgid "GPG Agent"
msgstr "Agent GPG"

#: src/err-sources.h:33
msgid "Pinentry"
msgstr "Pinentry"

#: src/err-sources.h:34
msgid "SCD"
msgstr "SCD"

#: src/err-sources.h:35
msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"

#: src/err-sources.h:36
msgid "Keybox"
msgstr "Keybox"

#: src/err-sources.h:37
msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"

#: src/err-sources.h:38
msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"

#: src/err-sources.h:39
msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"

#: src/err-sources.h:40
msgid "GPA"
msgstr ""

#: src/err-sources.h:41
msgid "Kleopatra"
msgstr ""

#: src/err-sources.h:42
msgid "G13"
msgstr ""

#: src/err-sources.h:43
msgid "Any source"
msgstr "Dowolne ¼ród³o"

#: src/err-sources.h:44
msgid "User defined source 1"
msgstr "Zdefiniowane przez u¿ytkownika ¼ród³o 1"

#: src/err-sources.h:45
msgid "User defined source 2"
msgstr "Zdefiniowane przez u¿ytkownika ¼ród³o 2"

#: src/err-sources.h:46
msgid "User defined source 3"
msgstr "Zdefiniowane przez u¿ytkownika ¼ród³o 3"

#: src/err-sources.h:47
msgid "User defined source 4"
msgstr "Zdefiniowane przez u¿ytkownika ¼ród³o 4"

#: src/err-sources.h:48
msgid "Unknown source"
msgstr "Nieznane ¼ród³o"

#: src/err-codes.h:28
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

#: src/err-codes.h:29
msgid "General error"
msgstr "B³±d ogólny"

#: src/err-codes.h:30
msgid "Unknown packet"
msgstr "Nieznany pakiet"

#: src/err-codes.h:31
msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Nieznana wersja w pakiecie"

#: src/err-codes.h:32
msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm klucza publicznego"

#: src/err-codes.h:33
msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm skrótu"

#: src/err-codes.h:34
msgid "Bad public key"
msgstr "B³êdny klucz publiczny"

#: src/err-codes.h:35
msgid "Bad secret key"
msgstr "B³êdny klucz tajny"

#: src/err-codes.h:36
msgid "Bad signature"
msgstr "B³êdna sygnatura"

#: src/err-codes.h:37
msgid "No public key"
msgstr "Brak klucza publicznego"

#: src/err-codes.h:38
msgid "Checksum error"
msgstr "B³±d sumy kontrolnej"

#: src/err-codes.h:39
msgid "Bad passphrase"
msgstr "B³êdne has³o"

#: src/err-codes.h:40
msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm szyfru"

#: src/err-codes.h:41
msgid "Keyring open"
msgstr "Zbiór kluczy otwarty"

#: src/err-codes.h:42
msgid "Invalid packet"
msgstr "Niepoprawny pakiet"

#: src/err-codes.h:43
msgid "Invalid armor"
msgstr "Niepoprawne opakowanie"

#: src/err-codes.h:44
msgid "No user ID"
msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika"

#: src/err-codes.h:45
msgid "No secret key"
msgstr "Brak klucza tajnego"

#: src/err-codes.h:46
msgid "Wrong secret key used"
msgstr "U¿yto niew³a¶ciwego klucza tajnego"

#: src/err-codes.h:47
msgid "Bad session key"
msgstr "B³êdny klucz sesji"

#: src/err-codes.h:48
msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Nieznany algorytm kompresji"

#: src/err-codes.h:49
msgid "Number is not prime"
msgstr "Liczba nie jest pierwsza"

#: src/err-codes.h:50
msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Niepoprawna metoda kodowania"

#: src/err-codes.h:51
msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "Niepoprawny uk³ad szyfrowania"

#: src/err-codes.h:52
msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "Niepoprawny uk³ad sygnatury"

#: src/err-codes.h:53
msgid "Invalid attribute"
msgstr "Niepoprawny atrybut"

#: src/err-codes.h:54
msgid "No value"
msgstr "Brak warto¶ci"

#: src/err-codes.h:55
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"

#: src/err-codes.h:56
msgid "Value not found"
msgstr "Warto¶æ nie znaleziona"

#: src/err-codes.h:57
msgid "Syntax error"
msgstr "B³±d sk³adni"

#: src/err-codes.h:58
msgid "Bad MPI value"
msgstr "B³êdna warto¶æ MPI"

#: src/err-codes.h:59
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Niepoprawne has³o"

#: src/err-codes.h:60
msgid "Invalid signature class"
msgstr "Niepoprawna klasa sygnatury"

#: src/err-codes.h:61
msgid "Resources exhausted"
msgstr "Zasoby wyczerpane"

#: src/err-codes.h:62
msgid "Invalid keyring"
msgstr "Niepoprawny zbiór kluczy"

#: src/err-codes.h:63
msgid "Trust DB error"
msgstr "B³±d bazy zaufania"

#: src/err-codes.h:64
msgid "Bad certificate"
msgstr "B³êdny certyfikat"

#: src/err-codes.h:65
msgid "Invalid user ID"
msgstr "Niepoprawny identyfikator u¿ytkownika"

#: src/err-codes.h:66
msgid "Unexpected error"
msgstr "Nieoczekiwany b³±d"

#: src/err-codes.h:67
msgid "Time conflict"
msgstr "Konflikt czasu"

#: src/err-codes.h:68
msgid "Keyserver error"
msgstr "B³±d serwera kluczy"

#: src/err-codes.h:69
msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "Niew³a¶ciwy algorytm klucza publicznego"

#: src/err-codes.h:70
msgid "Tribute to D. A."
msgstr "Pamiêci D. A."

#: src/err-codes.h:71
msgid "Weak encryption key"
msgstr "S³aby klucz szyfrowania"

#: src/err-codes.h:72
msgid "Invalid key length"
msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ klucza"

#: src/err-codes.h:73
msgid "Invalid argument"
msgstr "Niepoprawny argument"

#: src/err-codes.h:74
msgid "Syntax error in URI"
msgstr "B³±d sk³adni w URI"

#: src/err-codes.h:75
msgid "Invalid URI"
msgstr "B³êdne URI"

#: src/err-codes.h:76
msgid "Network error"
msgstr "B³±d sieci"

#: src/err-codes.h:77
msgid "Unknown host"
msgstr "Nieznany host"

#: src/err-codes.h:78
msgid "Selftest failed"
msgstr "Test wewnêtrzny nie powiód³ siê"

#: src/err-codes.h:79
msgid "Data not encrypted"
msgstr "Dane nie zaszyfrowane"

#: src/err-codes.h:80
msgid "Data not processed"
msgstr "Dane nie przetworzone"

#: src/err-codes.h:81
msgid "Unusable public key"
msgstr "Bezu¿yteczny klucz publiczny"

#: src/err-codes.h:82
msgid "Unusable secret key"
msgstr "Bezu¿yteczny klucz tajny"

#: src/err-codes.h:83
msgid "Invalid value"
msgstr "Niepoprawna warto¶æ"

#: src/err-codes.h:84
msgid "Bad certificate chain"
msgstr "B³êdny ³añcuch certyfikatów"

#: src/err-codes.h:85
msgid "Missing certificate"
msgstr "Brakuj±cy certyfikat"

#: src/err-codes.h:86
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"

#: src/err-codes.h:87
msgid "Bug"
msgstr "B³±d w kodzie"

#: src/err-codes.h:88
msgid "Not supported"
msgstr "Nie obs³ugiwane"

#: src/err-codes.h:89
msgid "Invalid operation code"
msgstr "Niepoprawny kod operacji"

#: src/err-codes.h:90
msgid "Timeout"
msgstr "Up³yn±³ limit czasu"

#: src/err-codes.h:91
msgid "Internal error"
msgstr "B³±d wewnêtrzny"

#: src/err-codes.h:92
msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "Koniec pliku (gcrypt)"

#: src/err-codes.h:93
msgid "Invalid object"
msgstr "Niepoprawny obiekt"

#: src/err-codes.h:94
msgid "Provided object is too short"
msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt ma³y"

#: src/err-codes.h:95
msgid "Provided object is too large"
msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt du¿y"

#: src/err-codes.h:96
msgid "Missing item in object"
msgstr "Brak elementu w obiekcie"

#: src/err-codes.h:97
msgid "Not implemented"
msgstr "Nie zaimplementowane"

#: src/err-codes.h:98
msgid "Conflicting use"
msgstr "Konflikt u¿ycia"

#: src/err-codes.h:99
msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Niepoprawny tryb szyfru"

#: src/err-codes.h:100
msgid "Invalid flag"
msgstr "Niepoprawna flaga"

#: src/err-codes.h:101
msgid "Invalid handle"
msgstr "Niepoprawny uchwyt"

#: src/err-codes.h:102
msgid "Result truncated"
msgstr "Wynik skrócony"

#: src/err-codes.h:103
msgid "Incomplete line"
msgstr "Niekompletna linia"

#: src/err-codes.h:104
msgid "Invalid response"
msgstr "Niepoprawna odpowied¼"

#: src/err-codes.h:105
msgid "No agent running"
msgstr "Agent nie uruchomiony"

#: src/err-codes.h:106
msgid "agent error"
msgstr "b³±d agenta"

#: src/err-codes.h:107
msgid "Invalid data"
msgstr "Niepoprawne dane"

#: src/err-codes.h:108
msgid "Unspecific Assuan server fault"
msgstr "Nieokre¶lone niepowodzenie serwera Assuan"

#: src/err-codes.h:109
msgid "General Assuan error"
msgstr "B³±d ogólny Assuana"

#: src/err-codes.h:110
msgid "Invalid session key"
msgstr "Niepoprawny klucz sesji"

#: src/err-codes.h:111
msgid "Invalid S-expression"
msgstr "Niepoprawne S-wyra¿enie"

#: src/err-codes.h:112
msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Nieobs³ugiwany algorytn"

#: src/err-codes.h:113
msgid "No pinentry"
msgstr "Brak pinentry"

#: src/err-codes.h:114
msgid "pinentry error"
msgstr "B³±d pinentry"

#: src/err-codes.h:115
msgid "Bad PIN"
msgstr "B³êdny PIN"

#: src/err-codes.h:116
msgid "Invalid name"
msgstr "Niepoprawna nazwa"

#: src/err-codes.h:117
msgid "Bad data"
msgstr "B³êdne dane"

#: src/err-codes.h:118
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Niepoprawny parametr"

#: src/err-codes.h:119
msgid "Wrong card"
msgstr "Niew³a¶ciwa karta"

#: src/err-codes.h:120
msgid "No dirmngr"
msgstr "Brak dirmngr"

#: src/err-codes.h:121
msgid "dirmngr error"
msgstr "B³±d dirmngr"

#: src/err-codes.h:122
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certyfikat anulowany"

#: src/err-codes.h:123
msgid "No CRL known"
msgstr "Nieznane CRL"

#: src/err-codes.h:124
msgid "CRL too old"
msgstr "CRL zbyt stare"

#: src/err-codes.h:125
msgid "Line too long"
msgstr "Linia zbyt d³uga"

#: src/err-codes.h:126
msgid "Not trusted"
msgstr "Nie zaufany"

#: src/err-codes.h:127
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacja anulowana"

#: src/err-codes.h:128
msgid "Bad CA certificate"
msgstr "B³êdny certyfikat CA"

#: src/err-codes.h:129
msgid "Certificate expired"
msgstr "Certyfikat wygas³"

#: src/err-codes.h:130
msgid "Certificate too young"
msgstr "Certyfikat zbyt m³ody"

#: src/err-codes.h:131
msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Nieobs³ugiwany certyfikat"

#: src/err-codes.h:132
msgid "Unknown S-expression"
msgstr "Nieznane S-wyra¿enie"

#: src/err-codes.h:133
msgid "Unsupported protection"
msgstr "Nieobs³ugiwane zabezpieczenie"

#: src/err-codes.h:134
msgid "Corrupted protection"
msgstr "Uszkodzone zabezpieczenie"

#: src/err-codes.h:135
msgid "Ambiguous name"
msgstr "Niejednoznaczna nazwa"

#: src/err-codes.h:136
msgid "Card error"
msgstr "B³±d karty"

#: src/err-codes.h:137
msgid "Card reset required"
msgstr "Wymagany reset karty"

#: src/err-codes.h:138
msgid "Card removed"
msgstr "Karta wyci±gniêta"

#: src/err-codes.h:139
msgid "Invalid card"
msgstr "Niepoprawna karta"

#: src/err-codes.h:140
msgid "Card not present"
msgstr "Karta nieobecna"

#: src/err-codes.h:141
msgid "No PKCS15 application"
msgstr "Brak aplikacji PKCS15"

#: src/err-codes.h:142
msgid "Not confirmed"
msgstr "Brak potwierdzenia"

#: src/err-codes.h:143
msgid "Configuration error"
msgstr "B³±d konfiguracji"

#: src/err-codes.h:144
msgid "No policy match"
msgstr "Brak zgodno¶ci polityki"

#: src/err-codes.h:145
msgid "Invalid index"
msgstr "Niepoprawny indeks"

#: src/err-codes.h:146
msgid "Invalid ID"
msgstr "Niepoprawny identyfikator"

#: src/err-codes.h:147
msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "Brak demona SmartCard"

#: src/err-codes.h:148
msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "B³±d demona SmartCard"

#: src/err-codes.h:149
msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Nieobs³ugiwany protokó³"

#: src/err-codes.h:150
msgid "Bad PIN method"
msgstr "B³êdna metoda PIN-u"

#: src/err-codes.h:151
msgid "Card not initialized"
msgstr "Karta nie zainicjowana"

#: src/err-codes.h:152
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nieobs³ugiwana operacja"

#: src/err-codes.h:153
msgid "Wrong key usage"
msgstr "Niew³a¶ciwe u¿ycie klucza"

#: src/err-codes.h:154
msgid "Nothing found"
msgstr "Nic nie znaleziono"

#: src/err-codes.h:155
msgid "Wrong blob type"
msgstr "Niew³a¶ciwy typ blob"

#: src/err-codes.h:156
msgid "Missing value"
msgstr "Brak warto¶ci"

#: src/err-codes.h:157
msgid "Hardware problem"
msgstr "Problem sprzêtowy"

#: src/err-codes.h:158
msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN zablokowany"

#: src/err-codes.h:159
msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "Warunki u¿ycia nie spe³nione"

#: src/err-codes.h:160
msgid "PINs are not synced"
msgstr "PIN-y nie zsynchronizowane"

#: src/err-codes.h:161
msgid "Invalid CRL"
msgstr "Niepoprawne CRL"

#: src/err-codes.h:162
msgid "BER error"
msgstr "B³±d BER"

#: src/err-codes.h:163
msgid "Invalid BER"
msgstr "Niepoprawne BER"

#: src/err-codes.h:164
msgid "Element not found"
msgstr "Element nie znaleziony"

#: src/err-codes.h:165
msgid "Identifier not found"
msgstr "Identyfikator nie znaleziony"

#: src/err-codes.h:166
msgid "Invalid tag"
msgstr "Niepoprawny znacznik"

#: src/err-codes.h:167
msgid "Invalid length"
msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ"

#: src/err-codes.h:168
msgid "Invalid key info"
msgstr "Niepoprawna informacja klucza"

#: src/err-codes.h:169
msgid "Unexpected tag"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik"

#: src/err-codes.h:170
msgid "Not DER encoded"
msgstr "Nie zakodowane DER"

#: src/err-codes.h:171
msgid "No CMS object"
msgstr "Brak obiektu CMS"

#: src/err-codes.h:172
msgid "Invalid CMS object"
msgstr "Niepoprawny obiekt CMS"

#: src/err-codes.h:173
msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Nieznany obiekt CMS"

#: src/err-codes.h:174
msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "Nieobs³ugiwany obiekt CMS"

#: src/err-codes.h:175
msgid "Unsupported encoding"
msgstr "Nieobs³ugiwane kodowanie"

#: src/err-codes.h:176
msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "Nieobs³ugiwana wersja CMS"

#: src/err-codes.h:177
msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Nieznany algorytm"

#: src/err-codes.h:178
msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Niepoprawny silnik kryptograficzny"

#: src/err-codes.h:179
msgid "Public key not trusted"
msgstr "Klucz publiczny nie zaufany"

#: src/err-codes.h:180
msgid "Decryption failed"
msgstr "Odszyfrowywanie nie powiod³o siê"

#: src/err-codes.h:181
msgid "Key expired"
msgstr "Klucz wygas³"

#: src/err-codes.h:182
msgid "Signature expired"
msgstr "Sygnatura wygas³a"

#: src/err-codes.h:183
msgid "Encoding problem"
msgstr "Problem z kodowaniem"

#: src/err-codes.h:184
msgid "Invalid state"
msgstr "Niepoprawny stan"

#: src/err-codes.h:185
msgid "Duplicated value"
msgstr "Powtórzona warto¶æ"

#: src/err-codes.h:186
msgid "Missing action"
msgstr "Brak akcji"

#: src/err-codes.h:187
msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "Nie znaleziono modu³u ASN.1"

#: src/err-codes.h:188
msgid "Invalid OID string"
msgstr "Niepoprawny ³añcuch OID"

#: src/err-codes.h:189
msgid "Invalid time"
msgstr "Niepoprawny czas"

#: src/err-codes.h:190
msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Niepoprawny obiekt CRL"

#: src/err-codes.h:191
msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "Nieobs³ugiwana wersja CRL"

#: src/err-codes.h:192
msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Niepoprawny obiekt certyfikatu"

#: src/err-codes.h:193
msgid "Unknown name"
msgstr "Nieznana nazwa"

#: src/err-codes.h:194
msgid "A locale function failed"
msgstr "Funkcja lokalizacji nie powiod³a siê"

#: src/err-codes.h:195
msgid "Not locked"
msgstr "Nie zablokowany"

#: src/err-codes.h:196
msgid "Protocol violation"
msgstr "Naruszenie protoko³u"

#: src/err-codes.h:197
msgid "Invalid MAC"
msgstr "Niepoprawny MAC"

#: src/err-codes.h:198
msgid "Invalid request"
msgstr "Niepoprawne ¿±danie"

#: src/err-codes.h:199
msgid "Unknown extension"
msgstr "Nieznane rozszerzenie"

#: src/err-codes.h:200
msgid "Unknown critical extension"
msgstr "Nieznane rozszerzenie krytyczne"

#: src/err-codes.h:201
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowany"

#: src/err-codes.h:202
msgid "Unknown option"
msgstr "Nieznana opcja"

#: src/err-codes.h:203
msgid "Unknown command"
msgstr "Nieznane polecenie"

#: src/err-codes.h:204
#, fuzzy
msgid "Not operational"
msgstr "Nieobs³ugiwana operacja"

#: src/err-codes.h:205
#, fuzzy
msgid "No passphrase given"
msgstr "B³êdne has³o"

#: src/err-codes.h:206
msgid "No PIN given"
msgstr ""

#: src/err-codes.h:207
#, fuzzy
msgid "Not enabled"
msgstr "Nie zablokowany"

#: src/err-codes.h:208
#, fuzzy
msgid "No crypto engine"
msgstr "Niepoprawny silnik kryptograficzny"

#: src/err-codes.h:209
#, fuzzy
msgid "Missing key"
msgstr "Brak warto¶ci"

#: src/err-codes.h:210
#, fuzzy
msgid "Too many objects"
msgstr "Brak obiektu CMS"

#: src/err-codes.h:211
msgid "Limit reached"
msgstr ""

#: src/err-codes.h:212
#, fuzzy
msgid "Operation not yet finished"
msgstr "Operacja anulowana"

#: src/err-codes.h:213
msgid "Buffer too short"
msgstr "Bufor zbyt ma³y"

#: src/err-codes.h:214
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Niepoprawne okre¶lenie d³ugo¶ci w S-wyra¿eniu"

#: src/err-codes.h:215
msgid "String too long in S-expression"
msgstr "Zbyt d³ugi ³añcuch w S-wyra¿eniu"

#: src/err-codes.h:216
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Niedopasowane nawiasy w S-wyra¿eniu"

#: src/err-codes.h:217
msgid "S-expression not canonical"
msgstr "S-wyra¿enie nie kanoniczne"

#: src/err-codes.h:218
msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "B³êdny znak w S-wyra¿eniu"

#: src/err-codes.h:219
msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "B³êdne cytowanie w S-wyra¿eniu"

#: src/err-codes.h:220
msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Zerowy prefiks w S-wyra¿eniu"

#: src/err-codes.h:221
msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Zagnie¿d¿one podpowiedzi wy¶wietlania w S-wyra¿eniu"

#: src/err-codes.h:222
msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Niedopasowane podpowiedzi wy¶wietlania"

#: src/err-codes.h:223
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Nieoczekiwany zarezerwowany znak w S-wyra¿eniu"

#: src/err-codes.h:224
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "B³êdny znak szesnastkowy w S-wyra¿eniu"

#: src/err-codes.h:225
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Nieparzysta liczba cyfr szesnastkowych w S-wyra¿eniu"

#: src/err-codes.h:226
#, fuzzy
msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "B³êdny znak ósemkowy w S-wyra¿eniu"

#: src/err-codes.h:227
msgid "General IPC error"
msgstr "B³±d ogólny IPC"

#: src/err-codes.h:228
msgid "IPC accept call failed"
msgstr "Wywo³anie accept dla IPC nie powiod³o siê"

#: src/err-codes.h:229
msgid "IPC connect call failed"
msgstr "Wywo³anie connect dla IPC nie powiod³o siê"

#: src/err-codes.h:230
msgid "Invalid IPC response"
msgstr "Niepoprawna odpowied¼ IPC"

#: src/err-codes.h:231
msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "Niepoprawna warto¶æ przekazana do IPC"

#: src/err-codes.h:232
msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "Niekompletna linia przekazana do IPC"

#: src/err-codes.h:233
msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "Linia przekazana do IPC zbyt d³uga"

#: src/err-codes.h:234
msgid "Nested IPC commands"
msgstr "Zagnie¿d¿one polecenia IPC"

#: src/err-codes.h:235
msgid "No data callback in IPC"
msgstr "Brak wywo³ania zwrotnego dla danych w IPC"

#: src/err-codes.h:236
msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "Brak wywo³ania wstecznego dla zapytañ w IPC"

#: src/err-codes.h:237
msgid "Not an IPC server"
msgstr "To nie jest serwer IPC"

#: src/err-codes.h:238
msgid "Not an IPC client"
msgstr "To nie jest klient IPC"

#: src/err-codes.h:239
msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "Problem z uruchomieniem serwera IPC"

#: src/err-codes.h:240
msgid "IPC read error"
msgstr "B³±d odczytu IPC"

#: src/err-codes.h:241
msgid "IPC write error"
msgstr "B³±d zapisu IPC"

#: src/err-codes.h:242
msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "Zbyt du¿o danych dla warstwy IPC"

#: src/err-codes.h:243
msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Nieoczekiwane polecenie IPC"

#: src/err-codes.h:244
msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Nieznane polecenie IPC"

#: src/err-codes.h:245
msgid "IPC syntax error"
msgstr "B³±d sk³adni IPC"

#: src/err-codes.h:246
msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "Wywo³anie IPC zosta³o anulowane"

#: src/err-codes.h:247
msgid "No input source for IPC"
msgstr "Brak ¼ród³a wej¶ciowego dla IPC"

#: src/err-codes.h:248
msgid "No output source for IPC"
msgstr "Brak ¼ród³a wyj¶ciowego dla IPC"

#: src/err-codes.h:249
msgid "IPC parameter error"
msgstr "B³±d parametru IPC"

#: src/err-codes.h:250
msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "Nieznane zapytanie IPC"

#: src/err-codes.h:251
msgid "User defined error code 1"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 1"

#: src/err-codes.h:252
msgid "User defined error code 2"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 2"

#: src/err-codes.h:253
msgid "User defined error code 3"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 3"

#: src/err-codes.h:254
msgid "User defined error code 4"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 4"

#: src/err-codes.h:255
msgid "User defined error code 5"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 5"

#: src/err-codes.h:256
msgid "User defined error code 6"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 6"

#: src/err-codes.h:257
msgid "User defined error code 7"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 7"

#: src/err-codes.h:258
msgid "User defined error code 8"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 8"

#: src/err-codes.h:259
msgid "User defined error code 9"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 9"

#: src/err-codes.h:260
msgid "User defined error code 10"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 10"

#: src/err-codes.h:261
msgid "User defined error code 11"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 11"

#: src/err-codes.h:262
msgid "User defined error code 12"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 12"

#: src/err-codes.h:263
msgid "User defined error code 13"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 13"

#: src/err-codes.h:264
msgid "User defined error code 14"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 14"

#: src/err-codes.h:265
msgid "User defined error code 15"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 15"

#: src/err-codes.h:266
msgid "User defined error code 16"
msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika kod b³êdu 16"

#: src/err-codes.h:267
msgid "System error w/o errno"
msgstr "B³±d systemowy bez errno"

#: src/err-codes.h:268
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nieznany b³±d systemu"

#: src/err-codes.h:269
msgid "End of file"
msgstr "Koniec pliku"

#: src/err-codes.h:270
msgid "Unknown error code"
msgstr "Nieznany kod b³êdu"

#: src/gpg-error.c:386
#, c-format
msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s B£¡D-GPG [...]\n"

#: src/gpg-error.c:442
#, c-format
msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
msgstr "%s: uwaga: nie rozpoznano %s\n"