1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
|
; ** Gadu-Gadu translation strings
; Info page
[Public Info]
Katalog publiczny
[Family name:]
Nazwisko rodz.:
[Origin city:]
Miasto rodz.:
[Birth year:]
Rok urodzenia:
; Options
;[Gadu-Gadu] @ deprecated 0.0.1.4
;[&Gadu-Gadu] @ deprecated 0.0.1.4
;[Gadu-Gadu connection] @ deprecated 0.0.1.4
; Expert short
[Ex.]
Eks.
;[connection] @ deprecated 0.0.5.0
[%s connection]
Po³¹czenie %s
[Friends only]
Tylko dla przyjació³
[Show offline users with status message as invisible in contact list]
Pokazuj u¿ytkowników z opisem stanu jako niewidocznych
[Ignore incoming conference messages]
Ignoruj nadchodz¹ce wiadomoœci konferencyjne
;[Automatically pop up the window when a image is received] @ deprecated 0.0.3.4
[Receive image and after image is received use:]
Odbieraj nadchodz¹ce obrazki za pomoc¹ metody:
[System tray icon]
Ikona zadañ systemowych
[Popup window]
Wyskakuj¹ce okno
[Message with [img] BBCode]
WiadomoϾ z tagiem [img]
;[Show contacts not on my list having me on their list] @ deprecated 0.0.5.3
[Show links from unknown contacts]
Pokazuj linki od nieznajomych
[Enable avatars]
W³¹cz obs³ugê awatarów
[Gadu-Gadu Number:]
Numer Gadu-Gadu:
[Gadu-Gadu Number]
Numer Gadu-Gadu
[Gadu-Gadu User Details]
Dane u¿ytkownika Gadu-Gadu
;[Lost Gadu-Gadu Password?] @ deprecated 0.0.1.3
[Retrieve password]
Odzyskaj has³o
[Create new account]
Utwórz nowe konto
[Remove account]
Usuñ konto
[Change password]
Zmieñ has³o
[Change e-mail]
Zmieñ e-mail
[Keep connection alive]
Utrzymuj po³¹czenie
[Change status safely]
Bezpiecznie zmieniaj stan
[Show connection errors]
Pokazuj b³êdy po³¹czenia
[Automatically reconnect after unintentional disconnection]
Po³¹cz ponownie automatycznie po niezamierzonym roz³¹czeniu
;[Leave last status message after disconnected] << deprecated in 0.0.1.2
[After disconnection leave away message of status:]
Po roz³¹czeniu siê zostaw opis nastêpuj¹cego stanu:
[Manually specify connection host]
Podaj adres hosta serwera rêcznie
[Manually specify connection servers' hosts]
Podaj adresy hostów serwerów rêcznie
;[Use secure SSL connection] @ deprecated 0.0.2.6
[Host:]
Host:
[Use direct connections]
U¿ywaj po³¹czeñ bezpoœrednich
[Use forwarding]
U¿ywaj forwardowania
[* new line is separator\n** hostname:port format]
* nowa linia - separator\n** format nazwahosta:port
; Menu
[Import List From &Server]
Importuj listê z &serwera
[Import List From &Text File...]
Importuj listê z pliku &tekstowego...
[&Remove List From Server]
&Usuñ listê z serwera
[Export List To &Server]
Eksportuj listê do &serwera
[Export List To &Text File...]
Eksportuj listê do pliku &tekstowego...
[Text files]
Pliki tekstowe
; Icons
[Protocol icon]
Ikona protoko³u
[Import list from server]
Import listy z serwera
[Import list from text file]
Import listy z pliku tekstowego
[Remove list from server]
Usuniêcie listy z serwera
[Export list to server]
Eksport listy do serwera
[Export list to text file]
Eksport listy do pliku tekstowego
[Account settings]
Ustawienia konta
[Contact list]
Lista kontaktów
;[Blocked to this contact] @ deprecated 0.0.5.2
[Block user]
Zablokuj u¿ytkownika
[Previous image]
Poprzedni obrazek
[Next image]
Nastêpny obrazek
[Send image]
Wyœlij obrazek
[Save image]
Zapisz obrazek
[Delete image]
Usuñ obrazek
; Errors
;[Gadu-Gadu Error] << deprecated in 0.0.1.4
[Connection cannot be established because of error:\n\t%s]
Po³¹czenie nie mo¿e byæ nawi¹zane z powodu b³êdu:\n\t%s
;Connection specific errors
[Miranda was unable to resolve the name of the Gadu-Gadu server to its numeric address.]
Miranda nie mog³a ustaliæ IP serwera Gadu-Gadu na podstawie nazwy hosta.
[Received invalid server response.]
Otrzymano niepoprawn¹ odpowiedŸ od serwera.
[Cannot establish secure connection.]
Nie mo¿na nawi¹zaæ bezpiecznego po³¹czenia.
[Server disconnected asking you for changing your e-mail.]
Serwer roz³¹czy³ siê prosz¹c o zmianê Twojego adresu e-mail.
[Too many login attempts with invalid password.]
Za du¿o prób po³¹czeñ z podaniem b³êdnego has³a.
[Gadu-Gadu servers are now down. Try again later.]
Serwery Gadu-Gadu s¹ teraz wy³¹czone. Spróbuj póŸniej.
[Your Gadu-Gadu number and password combination was rejected by the Gadu-Gadu server. Please check login details at M->Options->Network->Gadu-Gadu and try again.]
Twój numer i has³o zosta³y odrzucone przez serwer Gadu-Gadu. SprawdŸ dane logowania M->Opcje->Sieæ->Gadu-Gadu i spróbuj ponownie.
[Connecting to Gadu-Gadu hub failed.]
Po³¹czenie z hubem Gadu-Gadu nie uda³o siê.
; Token stuff
[Token retrieval failed because of error:\n\t%s]
Nie mo¿na by³o pobraæ tokena z powodu b³êdu:\n\t%s
[Could not load token image.]
Nie mo¿na za³adowaæ obrazka tokena.
[Enter token to continue]
WprowadŸ token aby kontynuowaæ
;[Token]
;Import export errors
[You have to be connected before you can import/export contacts from/to server.]
Po³¹cz siê przed importowaniem/eksportowaniem kontaktów z/na serwer.
[List cannot be exported because of error:\n\t%s]
Lista nie mo¿e byæ wyeksportowana z powodu b³êdu:\n\t%s
[List cannot be exported to file "%s" because of error:\n\t%s]
Lista nie mo¿e byæ wyeksportowana do pliku "%s" z powodu b³êdu:\n\t%s
[List cannot be imported because of error:\n\t%s]
Lista nie mo¿e byæ zaimportowana z powodu b³êdu:\n\t%s
[List cannot be imported from file "%s" because of error:\n\t%s]
Lista nie mo¿e byæ zaimportowana z pliku "%s" z powodu b³êdu:\n\t%s
[List remove successful.]
Lista zosta³a usuniêta pomyœlnie.
[List export successful.]
Lista zosta³a wyeksportowana pomyœlnie.
[List import successful.]
Lista zosta³a zaimportowana pomyœlnie.
[contacts]
kontakty
[Your password will be sent to your registration e-mail.\nDo you want to continue ?]
Twoje has³o zostanie wys³ane na twój e-mail rejestracyjny.\nChcesz kontynuowaæ ?
[You need to specify your registration e-mail first.]
Musisz najpierw wpisaæ w konfiguracji swój e-mail rejestracyjny.
[Password could not be reminded because of error:\n\t%s]
Has³o nie mo¿e zostaæ wys³ane z powodu b³êdu:\n\t%s
[Password was sent to your e-mail.]
Has³o zosta³o wys³ane na Twój e-mail.
;[Your info has been uploaded to public catalog.] @ deprecated since 0.9.30
[Your details has been uploaded to the public directory.]
Twoje dane zosta³y wys³ane do katalogu publicznego.
[You have to be logged in before you can change your details.]
Musisz byæ zalogowany, ¿eby zmieniæ swoje dane.
;Password changing
[Your password cannot be changed because of error:\n\t%s]
Twoje has³o nie mo¿e byæ zmienione z powodu b³êdu:\n\t%s
[Your password has been changed.]
Twoje has³o zosta³o zmienione.
;E-mail changing
[Your e-mail cannot be changed because of error:\n\t%s]
Twój e-mail nie mo¿e byæ zmieniony z powodu b³êdu:\n\t%s
[Your e-mail has been changed.]
Twój e-mail zosta³ zmieniony.
;Account registration
[Cannot register new account because of error:\n\t%s]
Nie mo¿na zarejestrowaæ konta z powodu b³êdu:\n\t%s
[Registration rejected]
Rejestracja zosta³a odrzucona
;[You have registered new account.\nPlease fill up your personal details in "M->Change my details..."] @ deprecated since 0.9.30
[You have registered new account.\nPlease fill up your personal details in "M->View/Change My Details..."]
Zarejestrowa³eœ nowe konto.\nProszê wype³nij informacje o sobie w "M->Poka¿/Zmieñ Moje Dane..."
;Account removal
[Your account cannot be removed because of error:\n\t%s]
Twoje konto nie mo¿e byæ usuniête z powodu b³êdu:\n\t%s
[Bad number or password]
Z³y numer lub has³o
[Bad old e-mail or password]
Z³y stary e-mail lub has³o
[Bad e-mail or password]
Z³y e-mail lub has³o
[Invalid data entered]
Wprowadzono z³e dane
[Your account has been removed.]
Twoje konto zosta³o usuniête.
;User utils messages
;[Passwords do not match.] << deprecated in 0.0.1.3
[Password too short.]
Has³o za krótkie.
;[You should disconnect before making any permanent changes with your account.\nDo you want disconnect now ?] << deprecated in 0.0.1.4
[You should disconnect before making any permanent changes with your account.\nDo you want to disconnect now ?]
Powinieneœ siê roz³¹czyæ przed wszelkimi trwa³ymi zmianami Twojego konta.\nCzy chcesz siê roz³¹czyæ ?
[Server hostname %s is invalid. Using default hostname provided by the network.]
Adres serwera %s jest nieprawid³owy. U¿yty zostanie adres podany przez sieæ.
[External direct connections hostname %s is invalid. Disabling external host forwarding.]
Adres zewnêtrzny dla po³¹czeñ bezpoœrednich %s jest nieprawid³owy. Forwardowanie zostanie wy³¹czone.
; Password dialog
;[Change Gadu-Gadu Password] << deprecated in 0.0.1.3
[Change Gadu-Gadu password]
Zmieñ has³o Gadu-Gadu
;[Changes current Gadu-Gadu user password.] @ deprecated 0.9.26
[Change Gadu-Gadu password\nChanges current Gadu-Gadu user password]
Zmieñ has³o Gadu-Gadu\nTwoje aktualne has³o zostanie zmienione
[New password:]
Nowe has³o:
[Password:]
Has³o:
[Confirm password:]
PotwierdŸ has³o:
; E-mail dialog
[Change Gadu-Gadu e-mail]
Zmieñ e-mail Gadu-Gadu
;[Changes current Gadu-Gadu user e-mail.] @ deprecated 0.9.26
[Change Gadu-Gadu e-mail\nChanges current Gadu-Gadu user e-mail]
Zmieñ e-mail Gadu-Gadu\nTwój aktualny e-mail zostanie zmieniony
[New e-mail:]
Nowy e-mail:
; Remove account dialog
[Remove]
Usuñ
[Yes, I want to remove my account]
Tak, chcê usun¹æ moje konto
[Remove Gadu-Gadu account]
Usuñ konto Gadu-Gadu
;[This will remove your Gadu-Gadu account.] @ deprecated 0.9.26
[Remove Gadu-Gadu account\nThis will remove your Gadu-Gadu account]
Usuñ konto Gadu-Gadu\nTwoje konto zostanie usuniête
; Create account dialog
[Create Gadu-Gadu account]
Utwórz konto Gadu-Gadu
;[This will create new Gadu-Gadu account.] @ deprecated 0.9.26
[Create Gadu-Gadu account\nThis will create new Gadu-Gadu account]
Utwórz konto Gadu-Gadu\nZostanie utworzone nowe konto Gadu-Gadu
; Search dialog
[Age from:]
Wiek od:
[to:]
do:
[Search online users only]
Szukaj tylko wœród dostêpnych
; Image recv/send
[&Image]
&Obrazek
[Image saved.]
Zapisano obrazek.
;[Image received] @ deprecated since 0.9.46
[Incoming image]
Nadchodz¹cy obrazek
[Save image to disk]
Zapisz obrazek na dysk
[Image cannot be written to disk.]
Nie mo¿na zapisaæ obrazka na dysku.
[Delete image from the list]
Usuñ obrazek z listy
[Image from %s]
Obrazek od %s
[Image for %s]
Obrazek dla %s
[Image files (*.bmp,*.gif,*.jpeg,*.jpg,*.png)]
Pliki obrazów (*.bmp,*.gif,*.jpeg,*.jpg,*.png)
[Select picture to send]
Wybierz obrazek do wys³ania
[Could not load image. Image might have unsupported file format.]
Nie mo¿na za³adowaæ obrazka. Wybrany plik mo¿e mieæ nieznany format.
[Image exceeds maximum allowed size of 255 KB.]
Rozmiar pliku obrazka przekracza maksymalny dozwolony rozmiar 255 KB.
; Blocking
[&Unblock]
Odblokuj
[&Block]
Zablokuj
; Conferences
[Open new conference\nSelect conference participants]
Otwórz now¹ konferencjê\nWybierz uczestników konferencji
[Open new conference]
Otwórz now¹ konferencjê
;[Select conference participants.] @ deprecated 0.9.26
[Open &conference...]
Otwórz &konferencjê...
[&Clear ignored conferences]
&WyczyϾ ignorowane konferencje
[Clear ignored conferences]
WyczyϾ ignorowane konferencje
[Me]
Ja
[%s initiated the conference.]
%s zainicjowa³(a) konferencjê.
[This is my own conference.]
To jest moja w³asna konferencja.
[Conference]
Konferencja
[Participants]
Uczestnicy
[You have to be connected to open new conference.]
Musisz byæ po³¹czony, ¿eby otworzyæ now¹ konferencjê
[All ignored conferences are now unignored and the conference policy will act again.]
Wszystkie ignorowane konferencje zosta³y zresetowane.
[There are no ignored conferences.]
Nie ma ignorowanych konferencji.
[%s has initiated conference with %d participants (%d unknowns).\nDo you want do participate ?]
%s zainicjowa³(a) konferencjê z %d uczestnikami - %d nieznany(ch).\nChcesz do³¹czyæ do tej konferencji ?
; Conference policy
[Conference policy]
Regu³y konferencji
[Ask]
Pytaj
[Ignore]
Ignoruj
[Allow]
Zezwól
[if total participant count greater than:]
jeœli ca³kowita liczba uczestników przekracza:
[if unknown participant count greater than:]
jeœli liczba nieznanych przekracza:
[in other case]
w innym wypadku
; Delete avatar
[To remove your Gadu-Gadu avatar, you must use the MojaGeneracja.pl website.]
Aby usun¹æ swój awatar Gadu-Gadu musisz u¿yæ serwisu MojaGeneracja.pl.
; Concurrent sessions
[Concurrent sessions]
Równoleg³e sesje
[Concurrent Sessions]
Równoleg³e Sesje
[Concurrent &sessions]
Równoleg³e &sesje
[Concurrent %s Login Sessions\nView information on active concurrent sessions]
Równoleg³e Sesje Logowania %s\nWyœwietl informacje o aktywnych równoleg³ych sesjach
[Sign out all sessions]
Wyloguj wszystkie sesje
[Client Name]
Nazwa Klienta
[IP Address]
Adres IP
[Login Time]
Czas Zalogowania
[Action]
Akcja
[sign out]
wyloguj
[There are no active concurrent sessions for this account.]
Nie ma aktywnych równoleg³ych sesji logowania do tego konta.
[You have to be logged in to view concurrent sessions.]
Musisz byæ zalogowany, aby zobaczyæ równoleg³e sesje.
[Copy Text]
Kopiuj Tekst
;[Whois]
[You have logged in at another location]
W³aœnie zalogowa³eœ siê w innym miejscu
[You are logged in at another location]
Jesteœ zalogowany w innym miejscu
[Unknown client]
Nieznany klient
|