diff options
author | Tobias Weimer <wishmaster51@gmail.com> | 2018-08-31 19:47:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Tobias Weimer <wishmaster51@gmail.com> | 2018-08-31 20:05:47 +0200 |
commit | 57cb1d79e5bcef702da7766bdc65e2fcc1004cf2 (patch) | |
tree | 37b9c9edab5d15cc640994c9b048cf03cb6bf46b | |
parent | dc2fb0a308a1d45b0254ddc9c8be052d1156c771 (diff) |
Updated german langpack
24 files changed, 84 insertions, 146 deletions
diff --git a/langpacks/german/Plugins/Actman.txt b/langpacks/german/Plugins/Actman.txt index ce0ed038b6..4826cda7ec 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/Actman.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/Actman.txt @@ -290,7 +290,7 @@ Sprung [Condition]
Bedingung
[NOP]
-
+NOP
[Math]
Mathe
[> greater]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/CurrencyRates.txt b/langpacks/german/Plugins/CurrencyRates.txt index 3ef20e9467..98d82cf080 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/CurrencyRates.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/CurrencyRates.txt @@ -49,7 +49,7 @@ Popup-Einstellungen... [Currency Converter] Währungsumrechner [&to:] -zu: +&zu: [&Swap] Tau&sche [Convert] @@ -83,21 +83,21 @@ Nicht zum Popup-Verlauf hinzufügen [Preview] Vorschau [Current Rate:] -Aktuelle Rate: +Aktueller Kurs: [Rate Fetch Time:] -Abrufzeit der Rate: +Abrufzeit des Kurses: [Previous Rate:] -Vorherige Rate: +Vorheriger Kurs: [&Convert:] &Umrechnen: [&Add] Hinzufügen [&Watched currency rates:] -Beobachtete &Währungsraten: +Beobachtete &Währungskurse: [&Remove] Entfe&rnen [&Refresh Rates Every:] -&Raten aktualisieren alle: +Ku&rse aktualisieren alle: [&Display in Contact List as:] In &Kontaktliste anzeigen als: [&Status Message:] @@ -107,7 +107,7 @@ In &Kontaktliste anzeigen als: [&Advanced Settings...] Erweiterte &Einstellungen... [Rate Info] -Rate Info +Kursinfo ;file \plugins\CurrencyRates\src\Chart.h [There is nothing to show] Es ist nichts anzuzeigen @@ -131,7 +131,7 @@ Informationen bereitgestellt von Geben Sie eine positive Zahl ein. ;file \plugins\CurrencyRates\src\CurrencyRateInfoDlg.cpp [Currency Rate] - +Währungskurs ;file \plugins\CurrencyRates\src\CurrencyRatesProviderCurrencyConverter.cpp [Error occurred during HTML parsing.] Fehler während des HTML-Parsens. @@ -139,9 +139,9 @@ Fehler während des HTML-Parsens. Fehler während des Seitenzugriffs. ;file \plugins\CurrencyRates\src\CurrencyRatesProviderVisitorFormatSpecificator.cpp [Currency Symbol] - +Währungssymbol [Currency Name] - +Währungsname [Source of Information] Quelle der Information [Rate Value] @@ -190,17 +190,17 @@ Autom. Aktualisierung aktiviert [Auto Update Disabled] Autom. Aktualisierung deaktiviert [Currency Rates] -Wechselraten +Währungskurse [Enable/Disable Auto Update] Auto-Update de-/aktivieren [Refresh All Rates] -Alle Raten aktualisieren +Alle Kurse aktualisieren [Currency Converter...] Währungsumrechner... [Export All Currency Rates] - +Alle Währungskurse exportieren [Import All Currency Rates] - +Alle Währungskurse importieren [Refresh] Aktualisieren [Open Log File...] @@ -210,11 +210,11 @@ Chart... [Edit Settings...] Einstellungen bearbeiten... [Enable/Disable Currency Rates Auto Update] - +Autom. Aktualisierung Währungskurs (de)aktivieren [Currency Rates Auto Update Enabled] - +Autom. Aktualisierung Währungskurs aktiviert [Currency Rates Auto Update Disabled] - +Autom. Aktualisierung Währungskurs deaktiviert [Network] Netzwerk ;file \plugins\CurrencyRates\src\HTTPSession.cpp @@ -224,13 +224,13 @@ Currency-Rates-HTTP-Verbindungen [Protocol icon] Protokollicon [Currency Rate up] - +Währungskurs Auf [Currency Rate down] - +Währungskurs Ab [Currency Rate not changed] - +Währungskurs Unverändert [Currency Rate Section] - +Währungskurs-Bereich [Export] Exportieren [Swap button] diff --git a/langpacks/german/Plugins/Dbx_mdbx.txt b/langpacks/german/Plugins/Dbx_mdbx.txt index cd49fd41c7..287895935f 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/Dbx_mdbx.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/Dbx_mdbx.txt @@ -39,7 +39,7 @@ Komplett [Only critical data are encrypted (passwords, security tokens, etc). All other settings and history remains unencrypted. Fast and effective, suitable for the most cases] Nur kritische Daten werden verschlüsselt (Passwörter, Sicherheitstoken etc.). Alle anderen Einstellungen sowie der Verlauf bleiben unverschlüsselt. Schnell und effektiv, für die meisten Anwendungsfälle geeignet. [All string settings and all events in histories are encrypted. It also makes Miranda much slower and creates a risk of losing everything you've stored in a database in case of losing password. Recommended only for paranoid users] - +Alle Strings sowie alle Ereignisse im Verlauf werden verschlüsselt. Dies macht Miranda aber sehr viel langsamer, und Sie riskieren es, alle Ihre Daten zu verlieren wenn Sie Ihr Passwort vergessen. Nur für paranoide Nutzer empfohlen. [Set password] Passwort setzen ;file \plugins\Dbx_mdbx\src\dbintf.h diff --git a/langpacks/german/Plugins/Dbx_mmap.txt b/langpacks/german/Plugins/Dbx_mmap.txt index 21fc1ff06e..fe040d2081 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/Dbx_mmap.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/Dbx_mmap.txt @@ -37,7 +37,7 @@ Komplett [Only critical data are encrypted (passwords, security tokens, etc). All other settings and history remains unencrypted. Fast and effective, suitable for the most cases]
Nur kritische Daten werden verschlüsselt (Passwörter, Sicherheitstoken etc.). Alle anderen Einstellungen sowie der Verlauf bleiben unverschlüsselt. Schnell und effektiv, für die meisten Anwendungsfälle geeignet.
[All string settings and all events in histories are encrypted. It also makes Miranda much slower and creates a risk of losing everything you've stored in a database in case of losing password. Recommended only for paranoid users]
-
+Alle Strings sowie alle Ereignisse im Verlauf werden verschlüsselt. Dies macht Miranda aber sehr viel langsamer, und Sie riskieren es, alle Ihre Daten zu verlieren wenn Sie Ihr Passwort vergessen. Nur für paranoide Nutzer empfohlen.
[Set password]
Passwort setzen
;file \plugins\Db3x_mmap\src\database.cpp
diff --git a/langpacks/german/Plugins/Import.txt b/langpacks/german/Plugins/Import.txt index 8dae466682..03d485167b 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/Import.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/Import.txt @@ -83,9 +83,9 @@ Andere [Choose appropriate accounts for import]
Passendes Konto zum Importieren auswählen
[Enter file name for import:]
-
+Zu importierende Datei angeben:
[Check duplicates]
-
+Duplikate prüfen
;file \plugins\Import\src\import.cpp
[<New account>]
<Neues Konto>
@@ -174,10 +174,10 @@ Alle Dateien [You cannot import your current profile into itself]
Sie können ein Profil nicht in sich selbst importieren.
;file \plugins\Import\src\ui.cpp
-[Import history for]
-
+[Import history for %s]
+Verlauf für %s importieren
[JSON file]
-
+JSON-Datei
;file \plugins\Import\src\utils.cpp
[Skipping duplicate group %s.]
Duplizierte Gruppe %s überspringen
diff --git a/langpacks/german/Plugins/MirLua.txt b/langpacks/german/Plugins/MirLua.txt index fb23f590ff..59272c91c8 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/MirLua.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/MirLua.txt @@ -19,9 +19,9 @@ Allgemein [Popup on obsolete methods]
Popup bei veralteten Methoden
[Auto evaluation]
-
+Autom. auswerten
[Evaluate]
-
+Auswerten
;file \plugins\MirLua\src\icons.cpp
[Script]
Skript
@@ -34,7 +34,7 @@ Fehlgeschlagen [Reload]
Neu laden
[Compile]
-
+Kompilieren
;file \plugins\MirLua\src\options.cpp
[Common scripts]
Gemeinsame Skripte
diff --git a/langpacks/german/Plugins/Msg_Export.txt b/langpacks/german/Plugins/Msg_Export.txt index 77cee2e563..95334f60d6 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/Msg_Export.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/Msg_Export.txt @@ -9,35 +9,35 @@ Exportiert jede Nachricht, URL oder Datei, die Sie empfangen, in einen Textdatei.
;file \plugins\Msg_Export\res\resource.rc
[Export directory]
-Export-Verzeichniss
+Export-Verzeichnis
[Browse]
Durchsuchen
[Default file]
-Dateiname
+Standard-Dateiname
[File viewer]
Dateibetrachter
[Use internal viewer]
-Interner Betrachter
+Internen Betrachter verwenden
[Replace Miranda history]
-Ersetze Miranda-History
+Miranda-Verlauf ersetzen
[Export format]
Exportformat
[Max column width]
-Max Spaltenbreite
+Max. Spaltenbreite
[Note: 0 = no limit]
Hinweis: 0 = unbegrenzt
[Time format]
Zeitformat
[Use JSON format for export]
-
+JSON-Format zum Export verwenden
[Use UTF8 in new files]
-Benutze UTF8 in neuen Dateien
+UTF8 in neuen Dateien verwenden
[Append extra new line]
-Füge neue Extralinie an
+Leere Zeile einfügen
[Use << and >>]
Verw. << und >>
[Auto filename]
-Auto Dateiname
+Autom. Dateiname
[Clear all]
Alles löschen
[Help]
@@ -73,14 +73,12 @@ Kontaktprofil [Export selected]
Auswahl expotieren
[Set to default filename]
-Setze Standard-Dateiname
+Standard-Dateinamen setzen
[Copy]
Kopieren
;file \plugins\Msg_Export\src\FileViewer.cpp
[Miranda database contains %d events]
-
-[With scroll to bottom %d\n]
-
+Miranda-Datenbank enthält %d Ereignisse
[Search string was not found!]
Suchpfad wurde nicht gefunden!
[Save as RTF]
@@ -90,12 +88,12 @@ Farbe... [Font...]
Schrift...
[Syntax highlight]
-Syntaxhöhepunkt
+Syntaxhervorhebung
[History was saved successfully in file\r\n]
-Verlauf wurde erfolgreich gespeichert in Datei\n
+Verlauf wurde erfolgreich gespeichert in Datei\r\n
;file \plugins\Msg_Export\src\main.cpp
[Open E&xported History]
-Öffne exportierte History
+&Exportierten Verlauf öffnen
;file \plugins\Msg_Export\src\options.cpp
[Reading database information (Phase 1 of 2)]
Lese Datenbankinformationen (Phase 1 von 2)
@@ -104,9 +102,9 @@ Sortiere und schreibe Datenbankinformationen (Phase 2 von 2) [Failed to open or create file:\n]
Konnte Datei nicht öffnen bzw. anlegen:\n
[Max line width must be at least %d. Or use 0 for no limit.]
-
+Maximale Spaltenbreite muss mindestens %d sein. Verwenden Sie 0 für keine Begrenzung.
[You need to restart Miranda to change the history function]
-Miranda muss zum ändern der History-Funktionen neu gestartet werden
+Miranda muss zum Ändern der Verlauf-Funktionen neu gestartet werden
[Executable files]
Ausführbare Dateien
[All files]
@@ -140,7 +138,7 @@ Zusätzlich Miranda NG (Message Export Plugin)
;file \plugins\Msg_Export\src\utils.cpp
[No_Group]
-
+Keine_Gruppe
[(Unknown Contact)]
(Unbekannter Kontakt)
[File name for the user "%s" has changed!\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nDo you wish to rename file?]
@@ -218,4 +216,4 @@ Benutzer wurde gelöscht. Möchten Sie die Datei löschen? [Failed to delete the file]
Datei konnte nicht gelöscht werden
[No_Nick]
-
+Kein_Nickname
diff --git a/langpacks/german/Plugins/NimContact.txt b/langpacks/german/Plugins/NimContact.txt index d78542cba3..9f2dd93993 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/NimContact.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/NimContact.txt @@ -119,7 +119,7 @@ Timer-Intervalle....Nicht-IM-Kontakte-Protokolltimer ist %d Sek. Neuer Nicht-IM-Kontakt
;file \plugins\Non-IM Contact\src\dialog.cpp
[String replacing variables...\r\nThe following are all the valid variables that can be used. Refer to the wiki.miranda-ng.org for a proper explanation.\r\n\r\nfile(X)\t\t<- specifies the file to read from. MUST be followed by either start() or end() or wholeline()\r\nfilename(X)\t<- copies the filename of file X.\r\nstart(...)\t\t<- specifies where to start copying from.\r\nend(...)\t\t<- specifies where to stop copying.\r\nwholeline(line(...))\t<- specifies a whole line to copy\r\n\r\nstart() and end() explained\r\n.........................\r\nMUST start with line() followed by a number or a string inside " marks, OR csv(separatorX) variable. The number specifies which character in the line to start/end copying. The string specifies a string in the line to start/end copying.\r\n\r\ncsv(seperatorX) explained...\r\nSeperator is either "tab" or "space" or any SINGLE character. X is the Xth separator to pass before copying, (or to stop before).\r\n\r\nLastly the line(...) variable...\r\nInside the brackets must be either a number (to specify the line number), or a string inside " marks (to use the line with that string), or lastline(X). The X in lastline is the Xth line above the last line, i.e., lastline(1) will use the 2nd last line of the file. If searching for a line with "some words" you may put a + or - X after the closing ), i.e., line("some words")+3 to go 3 lines after the line with "some words".\r\n\r\nSome examples...\r\nfilename(0) <- will display the filename of the 0th file\r\nfile(0)wholeline(line(0))) <- will display the whole first line of the 0th file\r\nfile(0)wholeline(line("hello")-1))) <- the wholeline above the first occurrence of "hello" in the file\r\nfile(0)start(line(lastline(1))csv(tab2))end(line(lastline())csv(tab4))) <- starts at the 2nd last line of the file, from the 2nd tab variable, until the 4th tab variable in the last line (in the 0th file)\r\nfile(0)start(line("hello")+1"zzzz")end(line(6)17)) <- starts from the first occurrence of zzzz in the line after the first occurrence of hello, until the 17th character in the 6th line (starting from line 0) of the 0th file.\r\n]
-
+Variablen zur Zeichenersetzung....\r\nIm Folgenden sind alle verwendbaren Variablen aufgeführt. Schauen Sie auf wiki.miranda-ng.org für eine ausführliche Erklärung nach.\r\n\r\nfile(X)\t\t<- gibt die Datei an, aus der gelesen werden soll. MUSS entweder von start() oder end() oder wholeline() gefolgt werden.\r\nfilename(X)\t\t<- kopiert den Dateinamen von Datei X.\r\nstart(...)\t\t<- gibt an, wo mit dem Kopieren angefangen werden soll.\r\nend(...)\t\t<- gibt an, wo mit dem Kopieren aufgehört werden soll.\r\nwholeline(line(...))\t<- gibt eine ganze Zeile zum Kopieren an\r\n\r\nErklärung für stazt() und end()\r\n...............................\r\nMUSS mit line(), gefolgt von einer Zahl oder einer Zeichenkette in doppelten Anführungszeichen, ODER mit der csv(TrennerX)-Variable beginnen. Die Zahl gibt an, welches Zeichen in der Zeile den Beginn/das Ende des Kopierens markiert. Die Zeichenkette gibt eine solche in der Zeile mit demselben Zweck an.\r\n\r\ncsv(TrennerX) erklärt...\r\nDer Trenner ist entweder "Tab" oder "Leerzeichen" oder irgendein EINZELNES Zeichen. X ist der X-te Trenner, nach dem das Kopieren beginnt (oder vor dem aufgehört werden soll).\r\n\r\nAbschließend die Variable line(...)...\r\nInnerhalb der Klammern muss entweder eine Zahl (die die Zeilennummer angibt) oder eine Zeichenkette in doppelten Anführungszeichen (um die Zeile mit dieser Zeichenkette zu benutzen) oder lastline(X) stehen. Das X in lastline(X) ist die X-te Zeile oberhalb der letzten Zeile; das heißt, lastline(1) wird die vorletzte Zeile der Datei verwenden. Bei der Suche nach einer Zeile mit "einige Wörter" können Sie ein + oder ein - X nach der schließenden Klammer hinzufügen, etwa line("einige Wörter")+3, um zur dritten Zeile unterhalb der Zeile mit "einige Wörter" zu springen.\r\n\r\nEinige Beispiele...\r\nfilename(0) <- wird den Dateinamen der 0. Datei anzeigen\r\nfile(0)wholeline(line(0)) <- wird die ganze erste Zeile der 0. Datei anzeigen\r\nfile(0)wholeline(line("hallo")-1))) <- die ganze Zeile über dem ersten Auftreten von "hallo" in dieser Datei\r\nfile(0)start(line(lastline(1))csv(tab2))end(line(lastline())csv(tab4))) <- beginnt bei der vorletzten Zeile der Datei ab der 2. Tabvariable bis zur 4. Tabvariable in der letzten Zeile (der 0. Datei)\r\nfile(0)start(line("hallo")+1"zzzz")end(line(6)17)) <- beginnt beim ersten Auftreten von "zzzz" in der Zeile nach dem ersten Auftreten von "hallo" bis zum 17. Zeichen in der 6. Zeile (beginnend bei Zeile 0) der 0. Datei.\r\n
[Contacts Display Info]
Kontaktanzeige-Info.
[Link and Contact list Settings]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/ProxySwitch.txt b/langpacks/german/Plugins/ProxySwitch.txt index 69b61f5cfd..1d71c281b2 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/ProxySwitch.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/ProxySwitch.txt @@ -9,23 +9,23 @@ Beobachtet Änderungen der IP-Adresse, zeigt Popups an und passt die Proxy-Einstellungen von Miranda, Internet Explorer und Firefox an. ;file \plugins\ProxySwitch\res\resource.rc [Network addresses] - +Netzwerkadressen [Direct connection] - +Direkte Verbindung [Use proxy] -Proxy benutzen +Proxy verwenden [General] Allgemein [Manage Miranda NG proxy] - +Miranda-NG-Proxy verwalten [Manage Internet Explorer proxy] - +Internet-Explorer-Proxy verwalten [Manage Firefox proxy] - +Firefox-Proxy verwalten [Reconnect if IP address changes] - +Bei Änderungen der IP-Adresse wiederverbinden [Hide interfaces] - +Interfaces verbergen [Popup options] Einstellungen für Popups [Enable popups] @@ -37,45 +37,45 @@ Hintergrundfarbe [Use default popup colors] Standardfarben benutzen [Show proxy status on change] - +Proxystatus bei Änderungen anzeigen [Restart of Miranda NG is required.] - +Neustart von Miranda NG ist notwendig. [Enter semicolon (;) separated list of IP network addresses in any of the formats below:\n\tIP/bits\t(10.0.0.1/24)\t\tIP/mask\t(10.0.0.1/255.255.255.0)\n\tIP1-2\t(10.0.0.1-50)\t\tIP1-IP2\t(10.0.0.1-10.0.2.255)] - +Geben Sie eine durch Semikolon (;) getrennte Liste von IP-Netzwerkadressen in einem der folgenden Formate an:\n\tIP/Bits\t(10.0.0.1/24)\t\tIP/Maske\t(10.0.0.1/255.255.255.0)\n\tIP1-2\t(10.0.0.1-50)\t\tIP1-IP2\t(10.0.0.1-10.0.2.255) [Any entry in the 'Use proxy' list can be prefixed by an exclamation mark (!) to increase its priority. Entries with wrong syntax will be ignored. The plugin checks the IP addresses in the following way:] - +Jedem Eintrag in der "Proxy verwenden"-Liste kann ein Ausrufezeichen (!) vorangestellt werden um seine Priorität zu erhöhen. Einträge mit ungültiger Syntax werden ignoriert. Das Plugin prüft die IP-Adressen wie folgt: [\t1) Use proxy if any interface has prioritized 'Use proxy' address\n\t2) Don't use proxy if any interface has 'Direct connection' address\n\t3) Use proxy if any interface has 'Use proxy' address\n\t4) Do nothing if unknown or no address found] - +\t1) Proxy verwenden falls ein Interface eine priorisierte "Proxy verwenden"-Adresse hat.\n\t2) Keinen Proxy verwenden falls ein Interface eine "Direkte Verbindung"-Adresse hat.\n\t3) Proxy verwenden falls ein Interface eine "Proxy verwenden"-Adresse hat.\n\t4) Nichts machen falls unbekannt oder keine IP-Adresse gefunden wurde. [Cancel] Abbrechen ;file \plugins\ProxySwitch\src\ip.cpp [Proxy] - +Proxy [Direct] - +Direkt [disconnected] -Verbindung getrennt +getrennt ;file \plugins\ProxySwitch\src\main.cpp [Current IP address] - +Aktuelle IP-Adresse [Enable &IP change notification] - +Benachrichtigungen bei &IP-Änderungen aktivieren [Disable &IP change notification] - +Benachrichtigungen bei &IP-Änderungen deaktivieren [Show my &IP addresses] - +Meine &IP-Adressen anzeigen [Proxy settings && interfaces] - +Proxy-Einstellungen && Interfaces [Disable proxy] - +Proxy deaktivieren [Enable proxy] - +Proxy aktivieren [Popups] Popups [IP change notification] - +Benachrichtigung über IP-Änderungen ;file \plugins\ProxySwitch\src\opt.cpp [Services] Dienste [ProxySwitch] - +ProxySwitch diff --git a/langpacks/german/Plugins/Scriver.txt b/langpacks/german/Plugins/Scriver.txt index ba4d6fbea5..894b043e59 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/Scriver.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/Scriver.txt @@ -31,7 +31,7 @@ Warnung anzeigen, wenn Nachricht nicht zugestellt wurde nach [seconds]
Sekunden
[Send message on:]
-
+Nachricht senden mit:
[Tabs]
Tabs
[Enable tabs]
@@ -717,11 +717,11 @@ Am Telefon [Enter]
Enter
[Double 'Enter']
-
+Doppel-'Eingabe'
[Ctrl+Enter]
-
+Strg+Eingabe
[Shift+Enter]
-
+Umschalt+Eingabe
[** New contacts **]
** Neue Kontakte **
[** Unknown contacts **]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/SplashScreen.txt b/langpacks/german/Plugins/SplashScreen.txt index 1d62f04e31..c541574692 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/SplashScreen.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/SplashScreen.txt @@ -37,7 +37,7 @@ Ausblenden: [Preview...]
Vorschau...
[Download more splash screens]
-
+Weitere Splash-Screens herunterladen
;file \plugins\SplashScreen\src\options.cpp
[Graphic files]
Grafikdateien
diff --git a/langpacks/german/Plugins/StatusManager.txt b/langpacks/german/Plugins/StatusManager.txt index 004dfc5ec8..bd18b294a9 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/StatusManager.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/StatusManager.txt @@ -69,13 +69,13 @@ wenn der Bildschirmschoner startet [when workstation is locked] wenn der Computer gesperrt wird [when terminal session is disconnected] - +wenn Terminalsitzung getrennt wird [after] nach [minutes of inactivity] Minuten der Inaktivität [After away] - +Nach Abwesenheit [minutes of level 1 mode] Minuten im Level-1-Modus [only set when inactive] @@ -87,7 +87,7 @@ Status nach Rückkehr zurücksetzen [Confirm resetting status] Zurücksetzen des Status bestätigen [Enter idle mode] - +Untätigkeitsmodus betreten [Only set if current status is] Nur setzen bei akt. Status [Command line] diff --git a/langpacks/german/Untranslated/Actman.txt b/langpacks/german/Untranslated/Actman.txt deleted file mode 100644 index 2d7a085d57..0000000000 --- a/langpacks/german/Untranslated/Actman.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -[NOP] diff --git a/langpacks/german/Untranslated/CurrencyRates.txt b/langpacks/german/Untranslated/CurrencyRates.txt deleted file mode 100644 index 9a0df371f5..0000000000 --- a/langpacks/german/Untranslated/CurrencyRates.txt +++ /dev/null @@ -1,12 +0,0 @@ -[Currency Rate] -[Currency Symbol] -[Currency Name] -[Export All Currency Rates] -[Import All Currency Rates] -[Enable/Disable Currency Rates Auto Update] -[Currency Rates Auto Update Enabled] -[Currency Rates Auto Update Disabled] -[Currency Rate up] -[Currency Rate down] -[Currency Rate not changed] -[Currency Rate Section] diff --git a/langpacks/german/Untranslated/Dbx_mdbx.txt b/langpacks/german/Untranslated/Dbx_mdbx.txt deleted file mode 100644 index 4e397618e8..0000000000 --- a/langpacks/german/Untranslated/Dbx_mdbx.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -[All string settings and all events in histories are encrypted. It also makes Miranda much slower and creates a risk of losing everything you've stored in a database in case of losing password. Recommended only for paranoid users] diff --git a/langpacks/german/Untranslated/Dbx_mmap.txt b/langpacks/german/Untranslated/Dbx_mmap.txt deleted file mode 100644 index 4e397618e8..0000000000 --- a/langpacks/german/Untranslated/Dbx_mmap.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -[All string settings and all events in histories are encrypted. It also makes Miranda much slower and creates a risk of losing everything you've stored in a database in case of losing password. Recommended only for paranoid users] diff --git a/langpacks/german/Untranslated/Import.txt b/langpacks/german/Untranslated/Import.txt deleted file mode 100644 index 7640c575f6..0000000000 --- a/langpacks/german/Untranslated/Import.txt +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -[Enter file name for import:] -[Check duplicates] -[Import history for] -[JSON file] diff --git a/langpacks/german/Untranslated/MirLua.txt b/langpacks/german/Untranslated/MirLua.txt deleted file mode 100644 index c33f6a5d62..0000000000 --- a/langpacks/german/Untranslated/MirLua.txt +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -[Auto evaluation] -[Evaluate] -[Compile] diff --git a/langpacks/german/Untranslated/Msg_Export.txt b/langpacks/german/Untranslated/Msg_Export.txt deleted file mode 100644 index 192059706c..0000000000 --- a/langpacks/german/Untranslated/Msg_Export.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -[Use JSON format for export]
-[Miranda database contains %d events]
-[With scroll to bottom %d\n]
-[Max line width must be at least %d. Or use 0 for no limit.]
-[No_Group]
-[No_Nick]
diff --git a/langpacks/german/Untranslated/NimContact.txt b/langpacks/german/Untranslated/NimContact.txt deleted file mode 100644 index 447a6d4dd0..0000000000 --- a/langpacks/german/Untranslated/NimContact.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -[String replacing variables...\r\nThe following are all the valid variables that can be used. Refer to the wiki.miranda-ng.org for a proper explanation.\r\n\r\nfile(X)\t\t<- specifies the file to read from. MUST be followed by either start() or end() or wholeline()\r\nfilename(X)\t<- copies the filename of file X.\r\nstart(...)\t\t<- specifies where to start copying from.\r\nend(...)\t\t<- specifies where to stop copying.\r\nwholeline(line(...))\t<- specifies a whole line to copy\r\n\r\nstart() and end() explained\r\n.........................\r\nMUST start with line() followed by a number or a string inside " marks, OR csv(separatorX) variable. The number specifies which character in the line to start/end copying. The string specifies a string in the line to start/end copying.\r\n\r\ncsv(seperatorX) explained...\r\nSeperator is either "tab" or "space" or any SINGLE character. X is the Xth separator to pass before copying, (or to stop before).\r\n\r\nLastly the line(...) variable...\r\nInside the brackets must be either a number (to specify the line number), or a string inside " marks (to use the line with that string), or lastline(X). The X in lastline is the Xth line above the last line, i.e., lastline(1) will use the 2nd last line of the file. If searching for a line with "some words" you may put a + or - X after the closing ), i.e., line("some words")+3 to go 3 lines after the line with "some words".\r\n\r\nSome examples...\r\nfilename(0) <- will display the filename of the 0th file\r\nfile(0)wholeline(line(0))) <- will display the whole first line of the 0th file\r\nfile(0)wholeline(line("hello")-1))) <- the wholeline above the first occurrence of "hello" in the file\r\nfile(0)start(line(lastline(1))csv(tab2))end(line(lastline())csv(tab4))) <- starts at the 2nd last line of the file, from the 2nd tab variable, until the 4th tab variable in the last line (in the 0th file)\r\nfile(0)start(line("hello")+1"zzzz")end(line(6)17)) <- starts from the first occurrence of zzzz in the line after the first occurrence of hello, until the 17th character in the 6th line (starting from line 0) of the 0th file.\r\n] diff --git a/langpacks/german/Untranslated/ProxySwitch.txt b/langpacks/german/Untranslated/ProxySwitch.txt deleted file mode 100644 index 83c892e81d..0000000000 --- a/langpacks/german/Untranslated/ProxySwitch.txt +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -[Network addresses] -[Direct connection] -[Manage Miranda NG proxy] -[Manage Internet Explorer proxy] -[Manage Firefox proxy] -[Reconnect if IP address changes] -[Hide interfaces] -[Show proxy status on change] -[Restart of Miranda NG is required.] -[Enter semicolon (;) separated list of IP network addresses in any of the formats below:\n\tIP/bits\t(10.0.0.1/24)\t\tIP/mask\t(10.0.0.1/255.255.255.0)\n\tIP1-2\t(10.0.0.1-50)\t\tIP1-IP2\t(10.0.0.1-10.0.2.255)] -[Any entry in the 'Use proxy' list can be prefixed by an exclamation mark (!) to increase its priority. Entries with wrong syntax will be ignored. The plugin checks the IP addresses in the following way:] -[\t1) Use proxy if any interface has prioritized 'Use proxy' address\n\t2) Don't use proxy if any interface has 'Direct connection' address\n\t3) Use proxy if any interface has 'Use proxy' address\n\t4) Do nothing if unknown or no address found] -[Proxy] -[Direct] -[Current IP address] -[Enable &IP change notification] -[Disable &IP change notification] -[Show my &IP addresses] -[Proxy settings && interfaces] -[Disable proxy] -[Enable proxy] -[IP change notification] -[ProxySwitch] diff --git a/langpacks/german/Untranslated/Scriver.txt b/langpacks/german/Untranslated/Scriver.txt deleted file mode 100644 index 824b076f9d..0000000000 --- a/langpacks/german/Untranslated/Scriver.txt +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -[Send message on:] -[Double 'Enter'] -[Ctrl+Enter] -[Shift+Enter] diff --git a/langpacks/german/Untranslated/SplashScreen.txt b/langpacks/german/Untranslated/SplashScreen.txt deleted file mode 100644 index 0add885a64..0000000000 --- a/langpacks/german/Untranslated/SplashScreen.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -[Download more splash screens] diff --git a/langpacks/german/Untranslated/StatusManager.txt b/langpacks/german/Untranslated/StatusManager.txt deleted file mode 100644 index 72d15c417b..0000000000 --- a/langpacks/german/Untranslated/StatusManager.txt +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -[when terminal session is disconnected] -[After away] -[Enter idle mode] |