diff options
author | Paweł Masarczyk <pawelmasarczyk@gmail.com> | 2014-07-05 10:23:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Paweł Masarczyk <pawelmasarczyk@gmail.com> | 2014-07-05 10:23:10 +0000 |
commit | d11b74eae47e21d531e06d0ab294ffa2c0be06ca (patch) | |
tree | 9df052be7886676aaca0689561933e2aefe2e7a2 /langpacks/polish/Plugins/New_GPG.txt | |
parent | ccc9daa5265aac69fbda3bb5cec6d2d8175000ed (diff) |
Langpack Polish: update
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@9689 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/polish/Plugins/New_GPG.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/New_GPG.txt | 28 |
1 files changed, 18 insertions, 10 deletions
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/New_GPG.txt b/langpacks/polish/Plugins/New_GPG.txt index 2f524ccfa0..df7ed79839 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/New_GPG.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/New_GPG.txt @@ -206,6 +206,10 @@ Błąd Generuj nowy losowy klucz, proszę czekać
[Failed to allocate memory]
Nie udało się przydzielić pamięci
+[Failed to lock memory with error %d]
+Nie udało się zablokować pamięci z błędem %d
+[Failed write to clipboard with error %d]
+Nie udało się zapisać w schowku z błędem %d
[GPG binary found in Miranda folder, but English locale does not exist.\nIt's highly recommended to place \\gnupg.nls\\en@quot.mo in GnuPG folder under Miranda root.\nWithout this file you may experience many problems with GPG output on non-English systems\nand plugin may completely not work.\nYou have been warned.]
Znaleziono plik binarny GPG w folderze Mirandy, ale angielskie ustawienia regionalne nie istnieją.\nWysoce zaleca się umieszczenie \\gnupg.nls\\en@quot.mo w folderze GnuPG w głównym folderze Mirandy.\nBez tego pliku możesz doświadczyć wielu problemów z wyjściem GPG w systemach innych niż angielski,\na wtyczka może w ogóle nie działać.\nZostałeś ostrzeżony.
[Warning]
@@ -236,8 +240,8 @@ Otrzymano nowy klucz publiczny. Czy chcesz go zaimportować? Zastąp
[Accept]
Akceptuj
-[Received key from ]
-Otrzymany klucz od\s
+[Received key from %s]
+Otrzymano klucz od %s
[You must set encryption algorithm first]
Musisz najpierw ustawić algorytm szyfrujący
[Key length must be of length from 1024 to 4096 bits]
@@ -334,6 +338,8 @@ Czy chcesz usunąć klucz z metakontaktu (wszystkie subkontakty)? Eksportuj klucz publiczny
[.asc pubkey file]
plik klucza publicznego .asc
+[Failed to open clipboard with error %d]
+Nie udało się otworzyć schowka z błędem %d
[Set log file]
Ustaw plik dziennika
[LOG files]
@@ -375,16 +381,18 @@ Ostrzeżenie o transferze pliku Nie udało się sprawdzić wsparcia dla odszyfrowania po drugiej stronie.\nOdbiorca może nie być w stanie odszyfrować pliku(ków).\nObecnie możliwość sprawdzana jest dla protokołów ICQ oraz Jabber.\nZadziała to także w innych protokołach, jeśli po drugiej stronie używana jest Miranda z new_gpg.\nCzy mimo to chcesz zaszyfrować plik(i)?
[encrypting file for transfer]
Szyfrowanie pliku do wysłania
-[we have successfully exported]
-Wyeksportowaliśmy pomyślnie
-[public keys]
-klucze publiczne
-[and]
-i
-[all private keys]
-wszystkie klucze prywatne
+[We have successfully exported %d public keys and all private keys.]
+Pomyślnie wyeksportowaliśmy %d kluczy prywatnych i wszystkie klucze publiczne.
+[We have successfully exported all private keys.]
+Pomyślnie wyeksportowaliśmy wszystkie klucze prywatne.
+[We have successfully exported %d public keys.]
+Pomyślnie wyeksportowaliśmy %d kluczy publicznych
[Keys export result]
Wynik eksportu kluczy
+[We have successfully processed %d public keys and some private keys.]
+Pomyślnie przetworzyliśmy %d kluczy publicznych i ileś kluczy prywatnych.
+[We have successfully processed %d public keys.]
+Pomyślie przetworzyliśmy %d kluczy publicznych.
[Keys import result]
Wynik importu kluczy
[New passwords do not match]
|