summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorRMN <rmn@miranda-ng.org>2016-01-04 18:14:47 +0000
committerRMN <rmn@miranda-ng.org>2016-01-04 18:14:47 +0000
commit62fae72d3eaa98737d9586703fd26cb31e8fc46c (patch)
treef98e385d7f0e64ce95c5e4bbd683faf69c9762ca /langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt
parent96be184798dd0fddf34bc755e48ffb45343d281b (diff)
- langpacks/russian: typo
- langpacks/ukrainian: update according [16009] git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@16025 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt')
-rw-r--r--langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt
index 52554eb72a..8a4e94a3cb 100644
--- a/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt
+++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt
@@ -682,7 +682,7 @@ xHTML-формат повідомлень чату
[Jabber Error]
Помилка Jabber
[Outgoing XML parsing error]
-Помилка синтаксичного аналізу вихідного XML
+Помилка аналізу вихідного XML
[request timeout.]
таймаут запиту.
[Node hierarchy]
@@ -2202,7 +2202,7 @@ JID особи, до якої застосовується операція
[The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies]
JID однієї або декількох осіб, до яких застосовується операція
[The Jabber IDs associated with active sessions]
-JID, пов'язані з активною сесією
+JID активних сесій
[The number of online entities that are active]
Кількість осіб онлайн, які є активними
[A list of entities with administrative privileges]
@@ -2212,7 +2212,7 @@ JID, пов'язані з активною сесією
[A list of entities with whom communication is blocked]
Список осіб, спілкування з якими блокується
[The number of seconds to delay before applying a change]
-Кількість секунд затримки перед тим, як застосувати зміни
+Затримка (у секундах) перед застосуванням змін
[The Jabber IDs that have been disabled]
JID, які були відключені
[The number of disabled entities]
@@ -2240,7 +2240,7 @@ JID користувачів онлайн
[The number of online entities]
Кількість осіб онлайн
[The password for an account]
-Пароль
+Пароль облікового запису
[Password verification]
Перевірка пароля
[A list of registered entities]
@@ -2292,13 +2292,13 @@ JID користувачів онлайн
[Whether to allow public searching for room]
Дозволити публічний пошук чат-кімнати
[Full list of room admins]
-Список адміністраторів чат-кімнати
+Повний список адміністраторів чат-кімнати
[Short description of room]
Короткий опис чат-кімнати
[Natural-language room name]
Назва чат-кімнати мовою, встановленою для спілкування
[Full list of room owners]
-Список власників чат-кімнати
+Повний список власників чат-кімнати
[The room password]
Пароль чат-кімнати
[Affiliations that may discover real JIDs of occupants]
@@ -2408,7 +2408,7 @@ JID видавців
[Whether to play sounds]
Грати звуки
[A list of pending file transfers]
-Список файлів, які очікують прийому
+Список незавершених передач файлів
[A list of joined group chat rooms]
Список тих, хто приєднався до чату
[A presence or availability status]
@@ -2416,21 +2416,21 @@ JID видавців
[The status message text]
Текст статусного повідомлення
[The new priority for the client]
-Новий пріоритет
+Новий пріоритет клієнта
[Account name associated with the user]
-Ім'я облікового запису, пов'язаного з цим користувачем
+Ім'я облікового запису користувача
[Familiar name of the user]
Близький друг
[Password or secret for the user]
Пароль або ключ користувача
[Full name of the user]
-Повне ім'я
+Повне ім'я користувача
[First name or given name of the user]
Ім'я
[Last name, surname, or family name of the user]
Прізвище
[Email address of the user]
-Пошта
+Адреса електронної пошти користувача
[Street portion of a physical or mailing address]
Вулиця
[Locality portion of a physical or mailing address]