diff options
author | Tobias Weimer <wishmaster51@googlemail.com> | 2012-11-15 23:04:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Tobias Weimer <wishmaster51@googlemail.com> | 2012-11-15 23:04:08 +0000 |
commit | 135743eb33ddf36a8d260d8137eb4afe0dbc2c86 (patch) | |
tree | a4590f5aaea69359f468aa8d510fe12617d01bf4 /plugins/AutoShutdown/docs | |
parent | 7ebaebba8520e457bf374ca245f52332fbb008be (diff) |
removed the old langpack files
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@2323 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'plugins/AutoShutdown/docs')
-rw-r--r-- | plugins/AutoShutdown/docs/Shutdown-Translation.txt | 240 |
1 files changed, 0 insertions, 240 deletions
diff --git a/plugins/AutoShutdown/docs/Shutdown-Translation.txt b/plugins/AutoShutdown/docs/Shutdown-Translation.txt deleted file mode 100644 index 3ff9b29186..0000000000 --- a/plugins/AutoShutdown/docs/Shutdown-Translation.txt +++ /dev/null @@ -1,240 +0,0 @@ -
-AutoShutdown 1.4.0.2 for Miranda IM 0.7+
-------------------------------------------------------------------------
- Translator Information
-
- Contents: -------------------------------
- | General Info, String Listing
-
-General Info
------------------------------
- 'AutoShutdown' can be translated with the Miranda IM
- language files.
-
- Place the following strings listed in the following section in a
- file called 'langpack_<language>.txt' in the Miranda IM directory.
- Then you can translate them into your language.
-
- If you need more info about Miranda IM language files visit:
- http://miranda.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/miranda/trunk/miranda/i18n/readme.txt
-
-String Listing
------------------------------
-
-; --- Plugin: AutoShutdown 1.4.0.2 (German) ---
-
-; Translation by hrathh
-; Please report any mistakes or missing strings in here.
-
-[AutoShutdown]
-Automatisches Beenden
-[Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.]
-Dieses Plugin ermöglicht es den Computer bei Eintreten festgelegter Ereignisse zu Beenden.
-[AutoShutdown Plugin]
-AutoShutdown-Plugin
-[The AutoShutdown plugin can not be loaded. It requires Miranda IM %hs or later.]
-Das AutoShutdown-Plugin kann nicht geladen werden. Es benötigt Miranda IM %hs oder neuer.
-
-; Menu Item
-[Automatic &shutdown...]
-Automatisches &Beenden...
-[Stop automatic &shutdown]
-Automatisches &Beenden abbrechen
-; TopToolBar Button
-[Start/Stop automatic shutdown]
-Automatisches Beenden de-/aktivieren
-[Start automatic shutdown]
-Automatisches Beenden aktivieren
-[Stop automatic shutdown]
-Automatisches Beenden deaktivieren
-
-; Sound
-;[Alerts]
-[Automatic Shutdown Countdown]
-Countdown beim Automatischen Beenden
-; Hotkey
-[Toggle Automatic Shutdown]
-Automatisches Beenden ein-/ausschalten
-
-; Icons
-[Active]
-Aktiviert
-[Inactive]
-Deaktiviert
-[Header]
-Illustration
-; Fonts and Colors
-[Countdown on Frame]
-Countdown im Rahmen
-[Background]
-Hintergrund
-[Progress Bar]
-Fortschrittsbalken
-
-; Settings Dialog
-[Automatic Shutdown]
-Automatisches Beenden
-[Select the automatic shutdown event]
-Ein Ereignis zum automatischen Beenden wählen
-[Shutdown at &specific time]
-Beenden zur festgelegten &Zeit
-[Shutdown a&t:]
-Durchführen u&m:
-[Shutdown i&n:]
-Durchführen i&n:
-[Second(s)]
-Sekunden(n)
-[Minute(s)]
-Minute(n)
-[Hour(s)]
-Stunde(n)
-[Day(s)]
-Tage(n)
-[Week(s)]
-Woche(n)
-[Month(s)]
-Monat(en)
-[Shutdown when a &message is received containing the following text:]
-Beenden, wenn eine &Nachricht eingeht, die den folgenden Text enthält:
-[Shutdown when all &file transfers are finished]
-Beenden, wenn alle &Dateiübertragungen abgeschlossen sind
-[Shutdown when &prozessor usage drops below:]
-Beenden, wenn die &Prozessorauslastung unter folgenden Wert fällt:
-[(current: %u%%)]
-(aktuell: %u%%)
-;[%]
-[Shutdown when Miranda IM becomes &idle]
-Beenden, wenn Miranda IM im &Idle-Modus ist
-[Configure]
-Konfigurieren
-[Shutdown when all contacts are &offline]
-Beenden, wenn alle Kontakte &offline sind
-[&Action:]
-&Vorgang:
-[Close Miranda IM]
-Miranda IM schließen
-[Sets all Miranda IM protocols to offline and closes Miranda IM.]
-Setzt alle Netzwerkprotokolle auf "Offline" und beendet Miranda IM.
-[Set Miranda IM offline]
-Miranda IM offline schalten
-[Sets all Miranda IM protocols to offline.]
-Setzt alle Protokolle von Miranda IM auf Offline.
-[Log off user]
-Benutzer abmelden
-[Logs the current Windows user off so that another user can log in.]
-Meldet den aktuellen Benutzer von Windows ab, sodass sich ein anderer Benutzer anmelden kann.
-[Restart computer]
-Computer neu starten
-[Shuts down Windows and then restarts Windows.]
-Beendet die Windows-Sitzung und Windows und startet dann Windows erneut.
-[Shutdown computer]
-Computer herunterfahren
-[Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.]
-Beendet die Windows-Sitzung und fährt den Computer herunter. Der Computer wird ausgeschaltet.
-[Standby mode]
-Standby-Modus
-[Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.]
-Behält die Windows-Sitzung bei, speichert die Daten im Arbeitsspeicher und schaltet den Computer in den Energiesparmodus.
-[Hibernate mode]
-Ruhezustand
-[Saves the current Windows session on harddisc, so that the power can be turned off.]
-Speichert die Windows-Sitzung auf der Festplatte, sodass der Computer ausgeschaltet werden kann.
-[Lock workstation]
-Arbeitsplatz verriegeln
-[Locks the computer. To unlock the computer, you must log in.]
-Verriegelt den Computer gegen Zugriff. Um den Computer wieder zu entriegeln müssen Sie sich erneut anmelden.
-[Hang up dialup connections]
-DFÜ-Verbindungen trennen
-[Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.]
-Setzt alle Netzwerkprotokolle auf "Offline" und trennt alle aktiven DFÜ-Netzwerkverbindungen.
-
-; Options
-[Shutdown]
-Beenden
-[&Show confirmation dialog before shutdown]
-&Bestätigungsfenster vor dem Beenden anzeigen
-[&Countdown starts at:]
-&Countdown beginnt bei:
-[seconds]
-Sekunden
-[Shutdown Events]
-Ereignisse
-[&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda IM was closed with automatic shutdown enabled]
-&Automatisches Beenden mit den gleichen Einstellungen erneut aktivieren, wenn Miranda IM beendet wurde während es aktiviert war
-[&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline]
-&Versteckte und temporäre Kontakte beim Prüfen auf Offline Status ignorieren
-[Critical Shutdown Events]
-Kritische Ereignisse
-[&Thunderstorm warning is issued (Weather)]
-Gewitterwarnung wird ausgegeben (Wetter)
-[&Harddrive overheats (HDD Info)]
-&Festplatte überhitzt (HDD Info)
-
-; Trigger Plugin
-[Shutdown: Close Miranda IM]
-Herunterfahren: Miranda IM schließen
-[Shutdown: Set Miranda IM offline]
-Herunterfahren: Miranda IM offline schalten
-[Shutdown: Log off user]
-Herunterfahren: Abmelden
-[Shutdown: Restart computer]
-Herunterfahren: Neustart
-[Shutdown: Shutdown computer]
-Herunterfahren: Computer ausschalten
-[Shutdown: Standby mode]
-Herunterfahren: Standby-Modus
-[Shutdown: Hibernate mode]
-Herunterfahren: Ruhezustand
-[Shutdown: Lock workstation]
-Herunterfahren: Arbeitsplatz verriegeln
-[Shutdown: Hang up dialup connections]
-Herunterfahren: DFÜ-verbindungen trennen
-
-; Shutdown Dialog
-;[Automatic Shutdown]
-[Miranda IM is going to be automatically closed in %i second(s).]
-Miranda IM wird in %i Sekunde(n) automatisch geschlossen.
-[You will be logged off automatically in %i second(s).]
-Der Benutzer wird in %i Sekunde(n) automatisch abgemeldet.
-[The computer will automatically be restarted in %i second(s).]
-Der Computer wird in %i Sekunde(n) automatisch neu gestartet.
-[The computer will automatically be set to standby mode in %i second(s).]
-Der Computer wird in %i Sekunde(n) automatisch in den Stanby-Modus geschaltet.
-[The computer will automatically be set to hibernate mode in %i second(s).]
-Der Computer wird in %i Sekunde(n) automatisch in den Ruhezustand geschaltet.
-[The workstation will automatically get locked in %i second(s).]
-Der Arbeitsplatz wird in %i Sekunde(n) automatisch verriegelt.
-[The computer will automatically be shut down in %i second(s).]
-Der Computer wird in %i Sekunde(n) automatisch heruntergefahren.
-[All dialup connections will be closed in %i second(s).]
-Alle aktiven DFÜ-Netzwerkverbindungen werden in %i Sekunde(n) automatisch getrennt.
-[Unsaved data in open applications except Miranda IM might get lost.]
-Ungespeicherte Daten in geöffneten Anwendungen außer Miranda IM könnten verloren gehen.
-[Please click "Cancel" if you would like to abort the process.]
-Bitte auf "Abbrechen" klicken, wenn der Vorgang nicht durchgeführt werden soll.
-[&Now!]
-&Sofort!
-
-; Countdown Frame
-[Time left:]
-Verbleibend:
-[Shutdown at:]
-Beenden um:
-[Paused]
-Pause
-[&Cancel Countdown]
-Countdown &abbrechen
-[&Pause Countdown]
-Countdown &pausieren
-[&Unpause Countdown]
-Countdown &fortsetzen
-
-; Error
-[Automatic Shutdown Error]
-Fehler beim Automatischen Beenden
-[The shutdown process failed!\nReason: %s]
-Der Beendevorgang konnte nicht gestartet werden!\nGrund: %s
-
-; ---
-
-H. Herkenrath (hrathh at users.sourceforge.net)
|