diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt | 870 |
1 files changed, 417 insertions, 453 deletions
diff --git a/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt index 7d6ff379de..d1cb486461 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: TabSRMM.dll
; Plugin: TabSRMM
-; Version: 3.4.1.2
+; Version: 3.5.0.4
; Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
[IM and group chat module for Miranda NG.]
@@ -100,52 +100,6 @@ Hervorhebungen für Nachrichtentexte aktivieren Wörter, die hervorgehoben werden sollen; Platzhalter wie * und ? sind erlaubt, mehrere Einträge durch Leerzeichen trennen. Lassen Sie es leer, wenn Sie nur Ihren eigenen Nicknamen hervorheben wollen.
[Highlight messages containing my own nickname]
Nachrichten, die meinen eigenen Nicknamen enthalten, hervorheben
-[List]
-Liste
-[&Message]
-Nachricht
-[Log]
-Verlauf
-[Clear lo&g]
-Verlauf löschen
-[Co&py all]
-Alles ko&pieren
-[Word lookup]
-Wort nachschlagen
-[Wikipedia]
-Wikipedia
-[Link]
-Link
-[Open a &new browser window]
-In &neuem Browserfenster öffnen
-[&Open in current browser window]
-In aktuellem Br&owserfenster öffnen
-[&Copy link]
-Link &kopieren
-[Message]
-Nachricht
-[Undo]
-Rückgängig
-[Redo]
-Wiederherstellen
-[Copy]
-Kopieren
-[Cut]
-Ausschneiden
-[Paste]
-Einfügen
-[Select all]
-Alles markieren
-[Clear]
-Löschen
-[Tabs]
-Tabs
-[&Close tab]
-Tab s&chließen
-[C&lose other tabs]
-Andere Tabs sch&ließen
-[&Open at this position]
-An dieser Position &öffnen
;file \plugins\TabSRMM\res\msgwindow.rc
[&Retry]
&Wiederholen
@@ -214,6 +168,8 @@ Text Hintergrund
[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
Zeitlimit (Sekunden, 0 = Standard, -1 = Kein Limit)
+[Message]
+Nachricht
[Default colors]
Standardfarben
[Others]
@@ -668,10 +624,14 @@ URL-Ereignisse Sonstige Ereignisse
[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)]
Strg+Enter sendet Nachricht (immer aktiviert)
+[Log]
+Verlauf
[&Copy]
Kopieren
[&Quote]
Zitieren
+[Co&py all]
+Alles ko&pieren
[Select &all]
&Alles auswählen
[Clear log]
@@ -682,14 +642,24 @@ Verlauf einfrieren In &neuem Fenster öffnen
[&Open in existing window]
In bestehendem Fenster &öffnen
+[&Copy link]
+Link &kopieren
[Editor]
Editor
+[Cut]
+Ausschneiden
+[Copy]
+Kopieren
+[Paste]
+Einfügen
[Paste formatted text]
Formatierten Text einfügen
[Paste and send immediately]
Einfügen und sofort senden
[Copy all]
Alles kopieren
+[Select all]
+Alles markieren
[Show message length indicator]
Nachrichtenlänge grafisch anzeigen
[Close tab]
@@ -921,7 +891,384 @@ Nickliste ein-/ausblenden Ereignisfilter - Rechtsklick zum Einrichten, Linksklick zum Aktivieren/Deaktivieren
[Channel manager]
Channelmanager
+;file \plugins\TabSRMM\src\chat_log.cpp
+[%s has joined]
+%s ist beigetreten
+[You have joined %s]
+Sie haben %s betreten
+[%s has left]
+%s ist gegangen
+[%s has disconnected]
+%s wurde getrennt
+[%s is now known as %s]
+%s ist nun bekannt als %s
+[You are now known as %s]
+Sie sind nun bekannt als %s
+[%s kicked %s]
+%s kickte %s
+[Notice from %s: ]
+Notiz von %s:\s
+[The topic is '%s%s']
+Das Thema ist '%s%s'
+[ (set by %s on %s)]
+ (gesetzt von %s um %s)
+[ (set by %s)]
+ (gesetzt von %s)
+[%s enables '%s' status for %s]
+%s aktiviert '%s' Status für %s
+[%s disables '%s' status for %s]
+%s deaktiviert '%s' Status für %s
+;file \plugins\TabSRMM\src\chat_main.cpp
+[Highlight user...]
+Benutzer hervorheben...
+[Message Sessions]
+Nachrichtensitzungen
+;file \plugins\TabSRMM\src\chat_options.cpp
+[Input area background]
+Nachrichteneingabefeld Hintergrund
+[Log background]
+Verlaufshintergrund
+[Single Messaging]
+Einzelchats
+[Outgoing background]
+Ausgehender Hintergrund
+[Incoming background]
+Eingehender Hintergrund
+[Status background]
+Statushintergrund
+[Incoming background(old)]
+Eingehender Hintergrund (alt)
+[Outgoing background(old)]
+Ausgehender Hintergrund (alt)
+[Horizontal Grid Lines]
+Horizontale Gitterlinien
+[Info Panel]
+Infobereich
+[Panel background low]
+Niedriger Panel-Hintergrund
+[Panel background high]
+Hoher Panel-Hintergrund
+[Common colors]
+Allgemeine Farben
+[Toolbar background high]
+Toolbar-Hintergrund oben
+[Toolbar background low]
+Toolbar-Hintergrund unten
+[Window fill color]
+Fensterfüllfarbe
+[Text area borders]
+Textfeldgrenzen
+[Aero glow effect]
+Aero-Glanzeffekt
+[Generic text color (only when fill color is set)]
+Ubergeordnete Textfarbe (falls Fullfarbe aktiv)
+[Tabs]
+Tabs
+[Normal text]
+Normaler Text
+[Active text]
+Aktiver Text
+[Hovered text]
+Schwebender Text
+[Unread text]
+Ungelesener Text
+[Normal background]
+Normaler Hintergrund
+[Active background]
+Aktiver Hintergrund
+[Hovered background]
+Schwebender Hintergrund
+[Unread background]
+Ungelesener Hintergrund
+[>> Outgoing messages]
+>> Ausgehende Nachrichten
+[>> Outgoing misc events]
+>> Ausgehende sonstige Ereignisse
+[<< Incoming messages]
+<< Eingehende Nachrichten
+[<< Incoming misc events]
+<< Eingehende sonstige Ereignisse
+[>> Outgoing name]
+>> Ausgehender Name
+[>> Outgoing timestamp]
+>> Ausgehende Zeit
+[<< Incoming name]
+<< Eingehender Name
+[<< Incoming timestamp]
+<< Eingehende Zeit
+[>> Outgoing messages (old)]
+>> Ausgehende Nachrichten (alt)
+[>> Outgoing misc events (old)]
+>> Ausgehende sonstige Ereignisse (alt)
+[<< Incoming messages (old)]
+<< Eingehende Nachrichten (alt)
+[<< Incoming misc events (old)]
+<< Eingehende sonstige Ereignisse (alt)
+[>> Outgoing name (old)]
+>> Ausgehender Name (alt)
+[>> Outgoing timestamp (old)]
+>> Ausgehende Zeit (alt)
+[<< Incoming name (old)]
+<< Eingehender Name (alt)
+[<< Incoming timestamp (old)]
+<< Eingehende Zeit (alt)
+[* Message Input Area]
+* Nachrichteneingabefeld
+[* Status changes]
+* Statusänderungen
+[* Dividers]
+* Trennlinien
+[* Error and warning messages]
+* Fehler und Warnungen
+[* Symbols (incoming)]
+* Symbole (eingehend)
+[* Symbols (outgoing)]
+* Symbole (ausgehend)
+[Nickname]
+Nickname
+[UIN]
+UIN
+[Status]
+Status
+[Protocol]
+Protokoll
+[Contacts local time]
+Lokale Kontaktzeit
+[Window caption (skinned mode)]
+Fenstertitel (wenn Skin verwendet)
+[Open new chat rooms in the default container]
+Neue Chaträume im Standardcontainer öffnen
+[Flash window when someone speaks]
+Fenster blinkt, wenn jemand schreibt
+[Flash window when a word is highlighted]
+Fenster blinkt, wenn Wort hervorgehoben wird
+[Create tabs or windows for highlight events]
+Tabs oder Fenster bei Hervorhebung aktivieren
+[Activate chat window on highlight]
+Chatfenster bei Hervorhebung aktivieren
+[Show list of users in the chat room]
+Benutzerliste im Chatfenster anzeigen
+[Colorize nicknames in member list]
+Nicknamen in der Nickliste färben
+[Show button menus when right clicking the buttons]
+Buttonmenü bei Rechtsklick auf Button anzeigen
+[Show topic as status message on the contact list]
+Thema als Statusnachricht in der Kontaktliste anzeigen
+[Do not pop up the window when joining a chat room]
+Fenster beim Betreten eines Chatraumes nicht automatisch erzeugen
+[Hide or show the window by double click in the contact list]
+Fenster bei Doppelklick in der Kontaktliste anzeigen oder verstecken
+[Sync splitter position with standard IM sessions]
+Splitterposition mit Standard-Nachrichtensitzungen synchronisieren
+[Show contact's status modes if supported by the protocol]
+Kontaktstatus anzeigen, falls das Protokoll dies unterstützt
+[Display contact's status icon before user role icon]
+Statusicon vor dem Rollen-/Rangicon des Kontakts anzeigen
+[Use IRC style status indicators in the nick list]
+IRC-ähnliche Statusanzeigen in der Nickliste verwenden
+[Use alternative sorting method in member list]
+Alternative Sortierung in der Nickliste verwenden
+[Prefix all events with a timestamp]
+Zeitstempel bei allen Ereignissen als Präfix
+[Timestamp only when event time differs]
+Zeitstempel nur wenn Ereignis-Zeit abweicht
+[Timestamp has same color as the event]
+Zeitstempel hat die selbe Farbe wie das Ereignis
+[Indent the second line of a message]
+Zweite Zeile einer Nachricht einziehen
+[Limit user names in the message log to 20 characters]
+Benutzername im Nachrichtenverlauf auf 20 Zeichen beschränken
+[Add a colon (:) to auto-completed user names]
+Doppelpunkt (:) zu automatisch vervollständigten Benutzernamen hinzufügen
+[Add a comma instead of a colon to auto-completed user names]
+Komma anstelle eines Doppelpunktes zu automatisch vervollständigten Benutzernamen hinzufügen
+[Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)]
+Private Unterhaltung bei Doppelklick in Nickliste starten (fügt sonst Nick ein)
+[Strip colors from messages in the log]
+Farben aus Nachrichten im Verlauf entfernen
+[Enable the 'event filter' for new rooms]
+'Ereignis-Filter' für neue Räume aktivieren
+[Use IRC style status indicators in the log]
+IRC-ähnliche Statusanzeigen im Verlauf verwenden
+[Allow clickable user names in the message log]
+Nicknamen im Nachrichtenverlauf in anklickbare Hyperlinks umwandeln
+[Add new line after names]
+Neue Zeile nach Namen einfügen
+[Colorize user names in message log]
+Nutzernamen im Nachrichtenverlauf färben
+[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
+Icons auf 10 x 10 Pixel im Verlauf verkleinern
+[Window Icon]
+Fenstericon
+[Icon overlay]
+Neue Nachricht Tab
+[Status 1 (10x10)]
+Status 1 (10x10)
+[Status 2 (10x10)]
+Status 2 (10x10)
+[Status 3 (10x10)]
+Status 3 (10x10)
+[Status 4 (10x10)]
+Status 4 (10x10)
+[Status 5 (10x10)]
+Status 5 (10x10)
+[Status 6 (10x10)]
+Status 6 (10x10)
+[Message in (10x10)]
+Eingehende Nachricht (10x10)
+[Message out (10x10)]
+Ausgehende Nachrichten (10x10)
+[Action (10x10)]
+Aktion (10x10)
+[Add Status (10x10)]
+Status hinzufügen (10x10)
+[Remove Status (10x10)]
+Entferne Status (10x10)
+[Join (10x10)]
+Betreten (10x10)
+[Leave (10x10)]
+Verlassen (10x10)
+[Quit (10x10)]
+Beenden (10x10)
+[Kick (10x10)]
+Kick (10x10)
+[Notice (10x10)]
+Notiz (10x10)
+[Nickchange (10x10)]
+Nick ändern (10x10)
+[Topic (10x10)]
+Thema (10x10)
+[Highlight (10x10)]
+Hervorhebung (10x10)
+[Information (10x10)]
+Information (10x10)
+[Group chat windows]
+Gruppenchat-Fenster
+[Group chat log]
+Gruppenchat-Verlauf
+[Appearance and functionality of chat room windows]
+Aussehen und Funktionen des Chatfensters
+[Appearance of the message log]
+Aussehen des Verlaufsfensters
+[Voiced]
+Stimmhaft
+[Half operators]
+Hilfsoperatoren
+[Channel operators]
+Channeloperatoren
+[Extended mode 1]
+Erweiterter Modus 1
+[Extended mode 2]
+Erweiterter Modus 2
+[Selection background]
+Markierter Hintergrund
+[Selected text]
+Markierter Text
+[Incremental search highlight]
+Inkrementelle Suchhervorhebung
+[Fields background]
+Felder-Hintergrund
+[Nick list background]
+Hintergrund Benutzerliste
+[Group chat log background]
+Gruppenchat-Verlaufshintergrund
+[nick of current contact (if defined)]
+Nick des aktuellen Kontaktes (falls definiert)
+[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
+Protokollname des aktuellen Nutzers (falls definiert). Kontoname wird verwendet, falls das Protokoll Multikonten unterstützt.
+[user-defined account name of current contact (if defined).]
+Selbstgewählter Kontenname des aktuellen Kontaktes (falls definiert).
+[user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.]
+Benutzer-ID des aktuellen Kontaktes (falls definiert). Es ist wie UIN-Nummer für ICQ, JID für Jabber, etc.
+[path to Miranda root folder]
+Pfad zum Miranda-Hauptverzeichnis
+[path to folder containing Miranda profiles]
+Pfad zum Verzeichnis mit den Miranda-Profilen
+[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
+Name des aktuellen Miranda-Profils (Dateiname, ohne Endung)
+[will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%]
+Gibt umgewandelten String %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename% zurück
+[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]
+Gibt umgewandelten String %miranda_userdata%\\Logs zurück
+[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
+wie Umgebungsvariable %APPDATA% für den aktuell angemeldeten Windows-Benutzer
+[username for currently logged-on Windows user]
+Benutzername für den aktuell angemeldeten Windows-Benutzer.
+["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
+"Meine Dokumente" Verzeichnis für den aktuell angemeldeten Windows-Benutzer
+["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
+"Desktop" Verzeichnis für den aktuell angemeldeten Windows-Benutzer
+[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
+Irgendeine Umgebungsvariable definiert die aktuelle Windows-Sitzung (z.B. %systemroot%, %allusersprofile% usw.)
+[day of month, 1-31]
+Tag des Monats, 1-31
+[day of month, 01-31]
+Tag des Monats, 01-31
+[month number, 1-12]
+Monatsnummer, 1-12
+[month number, 01-12]
+Monatsnummer, 01-12
+[abbreviated month name]
+abgekürzter Monatsname
+[full month name]
+voller Monatsname
+[year without century, 01-99]
+Jahr ohne Jahrhundert, 01-99
+[year with century, 1901-9999]
+Jahr mit Jahrhundert, 1901-1999
+[abbreviated weekday name]
+abgekürzter Wochentag
+[full weekday name]
+voller Wochentag
+[Variables]
+Variablen
+[All files]
+Alle Dateien
+[Select folder]
+Ordner wählen
+[No markers]
+Keine Markierungen
+[Show as icons]
+Als Icons anzeigen
+[Show as text symbols]
+Als Textsymbole anzeigen
+;file \plugins\TabSRMM\src\chat_tools.cpp
+[%s%s says:%s %s]
+%s%s sagt:%s %s
+;file \plugins\TabSRMM\src\chat_window.cpp
+[Expand or collapse the side bar]
+Seitenleiste aus- oder einklappen
+[The filter cannot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
+Ihr Filter kann nicht aktiviert werden, weil keine Ereignistypen global oder für diesen Chatraum ausgewählt wurden
+[Event filter error]
+Ereignisfilter-Fehler
+[, %d %s, %d %s idle]
+, %d %s, %d %s untätig
+[hours]
+Stunden
+[hour]
+Stunde
+[minutes]
+Minuten
+[minute]
+Minute
+[, %d %s idle]
+, %d %s untätig
+[%s on %s%s]
+%s in %s%s
+[%s: chat room (%u user%s)]
+%s: Chatraum (%u Benutzer%s)
+[%s: chat room (%u users%s)]
+%s: Chatraum (%u Benutzer%s)
+[, event filter active]
+, Ereignisfilter aktiv
+[%s: message session]
+%s: Nachrichtensitzung
+[%s: message session (%u users)]
+%s: Nachrichtensitzung (%u Benutzer)
;file \plugins\TabSRMM\src\container.cpp
+[Version]
+Version
[Message session...]
Nachrichtensitzung...
[Default container]
@@ -1016,8 +1363,6 @@ Keine Statusnachricht Konfigurationsproblem|Die Funktion zum unbeaufsichtigten Senden ist deaktiviert. Die Funktionen \\b1 später senden\\b0 und \\b1 an mehrere Kontakte senden\\b0 hängen davon ab.\n\nSie müssen sie unter \\b1Optionen -> Nachrichtensitzungen -> Erw. Einstellungen\\b0 aktivieren. Ein Neustart ist erforderlich.
[You cannot edit user notes when there are unsent messages]
Sie können keine Benutzernachrichten editieren, wenn ungesendete Nachrichten ausstehen.
-[Version]
-Version
[%s is typing a message...]
%s tippt eine Nachricht...
[Last received: %s at %s]
@@ -1028,12 +1373,6 @@ Letzte Nachricht am %s um %s empfangen %s tippt eine Nachricht
[Auto scrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)]
Autoscrolling ist deaktiviert, %d Nachricht(en) in der Warteschlange (F12 drücken um es zu aktivieren)
-[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
-UID: %s (Umschalt + Klick -> kopiert in Zwischenablage)\nKlick fur Benutzerdetails\nRechtsklick fur Einstellungen von Metakontakte\nKlick auf das Auswahlfeld, um Benutzer hinzuzufugen oder zu entfernen.
-[No UID]
-Keine UID
-[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
-UID: %s (Umschalt + Klick -> kopiert in Zwischenablage)\nKlick für Benutzerdetails\nKlick auf das Auswahlfeld, um die Kontakteinstellung des Favoriten zu ändern.
;file \plugins\TabSRMM\src\globals.cpp
[Instant messages]
Sofortnachrichten
@@ -1047,6 +1386,8 @@ Eingehend (Neue Sitzung) Ausgehend
[Message send error]
Fehler beim Senden der Nachricht
+[&Message]
+Nachricht
[Other]
Sonstige
[TabSRMM: typing]
@@ -1188,18 +1529,10 @@ Füge [img]-Tag ein / Umschließe markierten Text mit [img][/img] Kontakt dauerhaft zur Kontaktliste hinzufügen
[Do not add this contact permanently]
Kontakt nicht zur Kontaktliste hinzufügen
-[Expand or collapse the side bar]
-Seitenleiste aus- oder einklappen
[Contact not on list. You may add it...]
Kontakt ist nicht in Ihrer Liste. Sie können ihn hinzufügen...
[A message failed to send successfully.]
Nachricht konnte nicht gesendet werden.
-[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
-ACHTUNG: Die Nachricht, die Sie zum Einfügen ausgewählt haben, überschreitet die Größenbegrenzung für das aktive Protokoll. Sie wird abgeschnitten, es werden max. %d Zeichen gesendet werden.
-[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
-Die Nachricht, die Sie versuchten einzufügen, überschritt die maximale Größe des aktiven Protokolls. Nur die ersten %d Zeichen werden gesendet.
-[Save and close session]
-Speichern und schließen
[Auto scrolling is disabled (press F12 to enable it)]
Autoscrolling ist deaktiviert (drücken Sie auf F12, um es zu aktivieren)
[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings]
@@ -1208,14 +1541,24 @@ Klicken Sie auf die Schaltfläche für Kontaktmenü\nKlicken Sie auf das Auswahl Wiederholen
[Send later]
Später senden
+[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
+UID: %s (Umschalt + Klick -> kopiert in Zwischenablage)\nKlick fur Benutzerdetails\nRechtsklick fur Einstellungen von Metakontakte\nKlick auf das Auswahlfeld, um Benutzer hinzuzufugen oder zu entfernen.
+[No UID]
+Keine UID
+[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
+UID: %s (Umschalt + Klick -> kopiert in Zwischenablage)\nKlick für Benutzerdetails\nKlick auf das Auswahlfeld, um die Kontakteinstellung des Favoriten zu ändern.
+[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
+Sie editieren Benutzernotizen. Klicken Sie erneut auf die Taste oder verwenden Sie die Tastenkombination (Standard: Alt+N) zum Speichern der Notizen
[Selection copied to clipboard]
Auswahl in die Zwischenablage kopiert
+[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
+ACHTUNG: Die Nachricht, die Sie zum Einfügen ausgewählt haben, überschreitet die Größenbegrenzung für das aktive Protokoll. Sie wird abgeschnitten, es werden max. %d Zeichen gesendet werden.
+[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
+Die Nachricht, die Sie versuchten einzufügen, überschritt die maximale Größe des aktiven Protokolls. Nur die ersten %d Zeichen werden gesendet.
[Delivery failure: %s]
Zustellungsfehler: %s
[The message send timed out]
Zeitüberschreitung beim Versenden einer Nachricht
-[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
-Sie editieren Benutzernotizen. Klicken Sie erneut auf die Taste oder verwenden Sie die Tastenkombination (Standard: Alt+N) zum Speichern der Notizen
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
Kontakt ist offline, und das Protokoll unterstützt keine Datenübertragung zu Leuten, die offline sind.
;file \plugins\TabSRMM\src\msgdlgutils.cpp
@@ -1229,6 +1572,8 @@ Bilddateien Diese Datei existiert bereits. Wollen Sie diese überschreiben?
[Set your avatar...]
Setzen Sie Ihr Avatar...
+[Save and close session]
+Speichern und schließen
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending messages' section]
Die 'einfügen und senden'-Funktion ist deaktiviert. Sie können diese unter 'Allgemein' auf der Optionsseite 'Nachrichtenversand'-Sektion aktivieren.
[Either the nudge plugin is not installed or the contact's protocol does not support sending a nudge event.]
@@ -1374,6 +1719,8 @@ Hervorhebungen [Choose status modes]
Wähle Statusmodi
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.cpp
+[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
+Eine Nachricht konnte nicht zugestellt werden.\nKlicken Sie hier, um das Nachrichtenfenster zu öffnen.
[Message Log Options]
Verlaufseinstellungen
[Image tag]
@@ -1434,8 +1781,6 @@ Frame 2 Frame 3
[Frame 4]
Frame 4
-[Message Sessions]
-Nachrichtensitzungen
[Message Log]
Nachrichtenverlauf
[Animated Tray]
@@ -1457,6 +1802,11 @@ Nachrichtenfenster - Instant Messaging Nachrichtenfenster - Alle
[Message windows - group chats]
Nachrichtenfenster - Gruppenchats
+;file \plugins\TabSRMM\src\muchighlight.cpp
+[Add user to highlight list]
+Füge Benutzer zur Hervorhebungsliste hinzu
+[Edit user highlight list]
+Benutzerhervorhebungsliste bearbeiten
;file \plugins\TabSRMM\src\selectcontainer.cpp
[Select container for %s]
Container für %s auswählen
@@ -1493,8 +1843,6 @@ Kontakt Original-Zeitstempel
[Message text]
Nachrichtentext
-[Status]
-Status
[Last send info]
Letzte gesendete Info
[You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.]
@@ -1502,8 +1850,6 @@ Sie sind dabei, den Zustand eines oder mehrerer Elemente in der Sendewarteschlan ;file \plugins\TabSRMM\src\sendqueue.cpp
[The message cannot be sent delayed or to multiple contacts, because it exceeds the maximum allowed message length of %d bytes]
Die Nachricht kann nicht verzögert gesendet werden oder an mehrere Kontakte weitergeleitet werden, denn sie überschreitet die maximale Länge der Nachricht, es sind nur %d Byte erlaubt.
-[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
-Eine Nachricht konnte nicht zugestellt werden.\nKlicken Sie hier, um das Nachrichtenfenster zu öffnen.
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
Eine Nachrichtenübertragung schlug fehl, nachdem der Kontakt das Chatfenster geschlossen hatte. Sie möchten vielleicht die letzte Nachricht erneut senden.
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nIf you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the window(s)?]
@@ -1541,8 +1887,6 @@ Chatraum %s %d Benutzer
[Server window]
Serverfenster
-[%s on %s%s]
-%s in %s%s
;file \plugins\TabSRMM\src\templates.cpp
[Message In]
Nachricht, Eingehend
@@ -1591,8 +1935,6 @@ Nachrichtenfenster-Tweaks Metakontact-Icon anzeigen
[Error feedback]
Fehlermeldung
-[Show skinnable tooltip in chat (Tipper plugin required)]
-Skinbare Tooltips in Chat anzeigen (benötigt Tipper-Plugin)
[Enable typing sounds]
Tipp-Klänge aktivieren
[Close current tab on send]
@@ -1779,381 +2121,3 @@ Fenster schließen|Sie sind dabei ein Fenster mit mehreren Tabs zu schließen.\n Optionsdialog schließen|Um die Änderungen, die durch den Import eines Themes im Optionsdialog vorgenommen werden, zu übernehmen, muss der Dialog nach dem Laden eines Themes geschlossen werden \\b1und ungespeicherte Änderungen könnten verloren gehen\\b0.\n\nMöchten Sie den Vorgang fortsetzen?
[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
Skin laden|Das Laden von Farben und Schriftarten kann Einstellungen Ihres Skins überschreiben.\n\nWollen Sie fortfahren?
-;file \plugins\TabSRMM\src\chat\log.cpp
-[%s has joined]
-%s ist beigetreten
-[You have joined %s]
-Sie haben %s betreten
-[%s has left]
-%s ist gegangen
-[%s has disconnected]
-%s wurde getrennt
-[%s is now known as %s]
-%s ist nun bekannt als %s
-[You are now known as %s]
-Sie sind nun bekannt als %s
-[%s kicked %s]
-%s kickte %s
-[Notice from %s: ]
-Notiz von %s:\s
-[The topic is '%s%s']
-Das Thema ist '%s%s'
-[ (set by %s on %s)]
- (gesetzt von %s um %s)
-[ (set by %s)]
- (gesetzt von %s)
-[%s enables '%s' status for %s]
-%s aktiviert '%s' Status für %s
-[%s disables '%s' status for %s]
-%s deaktiviert '%s' Status für %s
-;file \plugins\TabSRMM\src\chat\main.cpp
-;file \plugins\TabSRMM\src\chat\muchighlight.cpp
-[Add user to highlight list]
-Füge Benutzer zur Hervorhebungsliste hinzu
-[Edit user highlight list]
-Benutzerhervorhebungsliste bearbeiten
-;file \plugins\TabSRMM\src\chat\options.cpp
-[Input area background]
-Nachrichteneingabefeld Hintergrund
-[Log background]
-Verlaufshintergrund
-[Single Messaging]
-Einzelchats
-[Outgoing background]
-Ausgehender Hintergrund
-[Incoming background]
-Eingehender Hintergrund
-[Status background]
-Statushintergrund
-[Incoming background(old)]
-Eingehender Hintergrund (alt)
-[Outgoing background(old)]
-Ausgehender Hintergrund (alt)
-[Horizontal Grid Lines]
-Horizontale Gitterlinien
-[Info Panel]
-Infobereich
-[Panel background low]
-Niedriger Panel-Hintergrund
-[Panel background high]
-Hoher Panel-Hintergrund
-[Common colors]
-Allgemeine Farben
-[Toolbar background high]
-Toolbar-Hintergrund oben
-[Toolbar background low]
-Toolbar-Hintergrund unten
-[Window fill color]
-Fensterfüllfarbe
-[Text area borders]
-Textfeldgrenzen
-[Aero glow effect]
-Aero-Glanzeffekt
-[Generic text color (only when fill color is set)]
-Ubergeordnete Textfarbe (falls Fullfarbe aktiv)
-[Normal text]
-Normaler Text
-[Active text]
-Aktiver Text
-[Hovered text]
-Schwebender Text
-[Unread text]
-Ungelesener Text
-[Normal background]
-Normaler Hintergrund
-[Active background]
-Aktiver Hintergrund
-[Hovered background]
-Schwebender Hintergrund
-[Unread background]
-Ungelesener Hintergrund
-[>> Outgoing messages]
->> Ausgehende Nachrichten
-[>> Outgoing misc events]
->> Ausgehende sonstige Ereignisse
-[<< Incoming messages]
-<< Eingehende Nachrichten
-[<< Incoming misc events]
-<< Eingehende sonstige Ereignisse
-[>> Outgoing name]
->> Ausgehender Name
-[>> Outgoing timestamp]
->> Ausgehende Zeit
-[<< Incoming name]
-<< Eingehender Name
-[<< Incoming timestamp]
-<< Eingehende Zeit
-[>> Outgoing messages (old)]
->> Ausgehende Nachrichten (alt)
-[>> Outgoing misc events (old)]
->> Ausgehende sonstige Ereignisse (alt)
-[<< Incoming messages (old)]
-<< Eingehende Nachrichten (alt)
-[<< Incoming misc events (old)]
-<< Eingehende sonstige Ereignisse (alt)
-[>> Outgoing name (old)]
->> Ausgehender Name (alt)
-[>> Outgoing timestamp (old)]
->> Ausgehende Zeit (alt)
-[<< Incoming name (old)]
-<< Eingehender Name (alt)
-[<< Incoming timestamp (old)]
-<< Eingehende Zeit (alt)
-[* Message Input Area]
-* Nachrichteneingabefeld
-[* Status changes]
-* Statusänderungen
-[* Dividers]
-* Trennlinien
-[* Error and warning messages]
-* Fehler und Warnungen
-[* Symbols (incoming)]
-* Symbole (eingehend)
-[* Symbols (outgoing)]
-* Symbole (ausgehend)
-[Nickname]
-Nickname
-[UIN]
-UIN
-[Protocol]
-Protokoll
-[Contacts local time]
-Lokale Kontaktzeit
-[Window caption (skinned mode)]
-Fenstertitel (wenn Skin verwendet)
-[Open new chat rooms in the default container]
-Neue Chaträume im Standardcontainer öffnen
-[Flash window when someone speaks]
-Fenster blinkt, wenn jemand schreibt
-[Flash window when a word is highlighted]
-Fenster blinkt, wenn Wort hervorgehoben wird
-[Create tabs or windows for highlight events]
-Tabs oder Fenster bei Hervorhebung aktivieren
-[Activate chat window on highlight]
-Chatfenster bei Hervorhebung aktivieren
-[Show list of users in the chat room]
-Benutzerliste im Chatfenster anzeigen
-[Colorize nicknames in member list]
-Nicknamen in der Nickliste färben
-[Show button menus when right clicking the buttons]
-Buttonmenü bei Rechtsklick auf Button anzeigen
-[Show topic as status message on the contact list]
-Thema als Statusnachricht in der Kontaktliste anzeigen
-[Do not pop up the window when joining a chat room]
-Fenster beim Betreten eines Chatraumes nicht automatisch erzeugen
-[Hide or show the window by double click in the contact list]
-Fenster bei Doppelklick in der Kontaktliste anzeigen oder verstecken
-[Sync splitter position with standard IM sessions]
-Splitterposition mit Standard-Nachrichtensitzungen synchronisieren
-[Show contact's status modes if supported by the protocol]
-Kontaktstatus anzeigen, falls das Protokoll dies unterstützt
-[Display contact's status icon before user role icon]
-Statusicon vor dem Rollen-/Rangicon des Kontakts anzeigen
-[Use IRC style status indicators in the nick list]
-IRC-ähnliche Statusanzeigen in der Nickliste verwenden
-[Use alternative sorting method in member list]
-Alternative Sortierung in der Nickliste verwenden
-[Prefix all events with a timestamp]
-Zeitstempel bei allen Ereignissen als Präfix
-[Timestamp only when event time differs]
-Zeitstempel nur wenn Ereignis-Zeit abweicht
-[Timestamp has same color as the event]
-Zeitstempel hat die selbe Farbe wie das Ereignis
-[Indent the second line of a message]
-Zweite Zeile einer Nachricht einziehen
-[Limit user names in the message log to 20 characters]
-Benutzername im Nachrichtenverlauf auf 20 Zeichen beschränken
-[Add a colon (:) to auto-completed user names]
-Doppelpunkt (:) zu automatisch vervollständigten Benutzernamen hinzufügen
-[Add a comma instead of a colon to auto-completed user names]
-Komma anstelle eines Doppelpunktes zu automatisch vervollständigten Benutzernamen hinzufügen
-[Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)]
-Private Unterhaltung bei Doppelklick in Nickliste starten (fügt sonst Nick ein)
-[Strip colors from messages in the log]
-Farben aus Nachrichten im Verlauf entfernen
-[Enable the 'event filter' for new rooms]
-'Ereignis-Filter' für neue Räume aktivieren
-[Use IRC style status indicators in the log]
-IRC-ähnliche Statusanzeigen im Verlauf verwenden
-[Allow clickable user names in the message log]
-Nicknamen im Nachrichtenverlauf in anklickbare Hyperlinks umwandeln
-[Add new line after names]
-Neue Zeile nach Namen einfügen
-[Colorize user names in message log]
-Nutzernamen im Nachrichtenverlauf färben
-[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
-Icons auf 10 x 10 Pixel im Verlauf verkleinern
-[Window Icon]
-Fenstericon
-[Icon overlay]
-Neue Nachricht Tab
-[Status 1 (10x10)]
-Status 1 (10x10)
-[Status 2 (10x10)]
-Status 2 (10x10)
-[Status 3 (10x10)]
-Status 3 (10x10)
-[Status 4 (10x10)]
-Status 4 (10x10)
-[Status 5 (10x10)]
-Status 5 (10x10)
-[Status 6 (10x10)]
-Status 6 (10x10)
-[Message in (10x10)]
-Eingehende Nachricht (10x10)
-[Message out (10x10)]
-Ausgehende Nachrichten (10x10)
-[Action (10x10)]
-Aktion (10x10)
-[Add Status (10x10)]
-Status hinzufügen (10x10)
-[Remove Status (10x10)]
-Entferne Status (10x10)
-[Join (10x10)]
-Betreten (10x10)
-[Leave (10x10)]
-Verlassen (10x10)
-[Quit (10x10)]
-Beenden (10x10)
-[Kick (10x10)]
-Kick (10x10)
-[Notice (10x10)]
-Notiz (10x10)
-[Nickchange (10x10)]
-Nick ändern (10x10)
-[Topic (10x10)]
-Thema (10x10)
-[Highlight (10x10)]
-Hervorhebung (10x10)
-[Information (10x10)]
-Information (10x10)
-[Group chat windows]
-Gruppenchat-Fenster
-[Group chat log]
-Gruppenchat-Verlauf
-[Appearance and functionality of chat room windows]
-Aussehen und Funktionen des Chatfensters
-[Appearance of the message log]
-Aussehen des Verlaufsfensters
-[Voiced]
-Stimmhaft
-[Half operators]
-Hilfsoperatoren
-[Channel operators]
-Channeloperatoren
-[Extended mode 1]
-Erweiterter Modus 1
-[Extended mode 2]
-Erweiterter Modus 2
-[Selection background]
-Markierter Hintergrund
-[Selected text]
-Markierter Text
-[Incremental search highlight]
-Inkrementelle Suchhervorhebung
-[Fields background]
-Felder-Hintergrund
-[Nick list background]
-Hintergrund Benutzerliste
-[Group chat log background]
-Gruppenchat-Verlaufshintergrund
-[nick of current contact (if defined)]
-Nick des aktuellen Kontaktes (falls definiert)
-[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
-Protokollname des aktuellen Nutzers (falls definiert). Kontoname wird verwendet, falls das Protokoll Multikonten unterstützt.
-[user-defined account name of current contact (if defined).]
-Selbstgewählter Kontenname des aktuellen Kontaktes (falls definiert).
-[user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.]
-Benutzer-ID des aktuellen Kontaktes (falls definiert). Es ist wie UIN-Nummer für ICQ, JID für Jabber, etc.
-[path to Miranda root folder]
-Pfad zum Miranda-Hauptverzeichnis
-[path to folder containing Miranda profiles]
-Pfad zum Verzeichnis mit den Miranda-Profilen
-[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
-Name des aktuellen Miranda-Profils (Dateiname, ohne Endung)
-[will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%]
-Gibt umgewandelten String %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename% zurück
-[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]
-Gibt umgewandelten String %miranda_userdata%\\Logs zurück
-[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
-wie Umgebungsvariable %APPDATA% für den aktuell angemeldeten Windows-Benutzer
-[username for currently logged-on Windows user]
-Benutzername für den aktuell angemeldeten Windows-Benutzer.
-["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
-"Meine Dokumente" Verzeichnis für den aktuell angemeldeten Windows-Benutzer
-["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
-"Desktop" Verzeichnis für den aktuell angemeldeten Windows-Benutzer
-[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
-Irgendeine Umgebungsvariable definiert die aktuelle Windows-Sitzung (z.B. %systemroot%, %allusersprofile% usw.)
-[day of month, 1-31]
-Tag des Monats, 1-31
-[day of month, 01-31]
-Tag des Monats, 01-31
-[month number, 1-12]
-Monatsnummer, 1-12
-[month number, 01-12]
-Monatsnummer, 01-12
-[abbreviated month name]
-abgekürzter Monatsname
-[full month name]
-voller Monatsname
-[year without century, 01-99]
-Jahr ohne Jahrhundert, 01-99
-[year with century, 1901-9999]
-Jahr mit Jahrhundert, 1901-1999
-[abbreviated weekday name]
-abgekürzter Wochentag
-[full weekday name]
-voller Wochentag
-[Variables]
-Variablen
-[All files]
-Alle Dateien
-[Select folder]
-Ordner wählen
-[No markers]
-Keine Markierungen
-[Show as icons]
-Als Icons anzeigen
-[Show as text symbols]
-Als Textsymbole anzeigen
-;file \plugins\TabSRMM\src\chat\tools.cpp
-[%s%s says:%s %s]
-%s%s sagt:%s %s
-[Look up '%s':]
-Suche nach '%s'
-[No word to look up]
-Kein Wort zum Nachschlagen
-[&Message %s]
-&Nachricht an %s
-[Highlight user...]
-Benutzer hervorheben...
-[Edit highlight list...]
-Hervorhebungsliste bearbeiten...
-;file \plugins\TabSRMM\src\chat\window.cpp
-[%s: chat room (%u user%s)]
-%s: Chatraum (%u Benutzer%s)
-[%s: chat room (%u users%s)]
-%s: Chatraum (%u Benutzer%s)
-[, event filter active]
-, Ereignisfilter aktiv
-[%s: message session]
-%s: Nachrichtensitzung
-[%s: message session (%u users)]
-%s: Nachrichtensitzung (%u Benutzer)
-[, %d %s, %d %s idle]
-, %d %s, %d %s untätig
-[hours]
-Stunden
-[hour]
-Stunde
-[minutes]
-Minuten
-[minute]
-Minute
-[, %d %s idle]
-, %d %s untätig
-[The filter cannot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
-Ihr Filter kann nicht aktiviert werden, weil keine Ereignistypen global oder für diesen Chatraum ausgewählt wurden
-[Event filter error]
-Ereignisfilter-Fehler
|