summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langpacks')
-rw-r--r--langpacks/russian/Plugins/Facebook.txt2
-rw-r--r--langpacks/russian/Plugins/Jabber.txt8
-rw-r--r--langpacks/russian/Plugins/SkypeWeb.txt10
-rw-r--r--langpacks/russian/Plugins/Weather.txt2
-rw-r--r--langpacks/russian/Plugins/XFire.txt2
-rw-r--r--langpacks/russian/Plugins/mRadio.txt2
-rw-r--r--langpacks/russian/Untranslated/Facebook.txt1
-rw-r--r--langpacks/russian/Untranslated/Jabber.txt4
-rw-r--r--langpacks/russian/Untranslated/SkypeWeb.txt3
-rw-r--r--langpacks/russian/Untranslated/weatherxml.txt8
-rw-r--r--langpacks/ukrainian/Plugins/Facebook.txt4
-rw-r--r--langpacks/ukrainian/Plugins/ICQ.txt328
-rw-r--r--langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt586
-rw-r--r--langpacks/ukrainian/Plugins/SkypeWeb.txt28
-rw-r--r--langpacks/ukrainian/Plugins/Twitter.txt2
-rw-r--r--langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt2
-rw-r--r--langpacks/ukrainian/Untranslated/Jabber.txt1
-rw-r--r--langpacks/ukrainian/Untranslated/weatherxml.txt35
18 files changed, 547 insertions, 481 deletions
diff --git a/langpacks/russian/Plugins/Facebook.txt b/langpacks/russian/Plugins/Facebook.txt
index 8f0b37f228..0c8d5e0863 100644
--- a/langpacks/russian/Plugins/Facebook.txt
+++ b/langpacks/russian/Plugins/Facebook.txt
@@ -139,6 +139,8 @@ Facebook потребовал чистки компьютера и плагин
Невозможно загрузить токен авторизации. Оставьте отчёт о данной ошибке и ждите обновления плагина.
[Could not load all required data. Plugin may still work correctly, but you should report this and wait for plugin update.]
Невозможно загрузить все требуемые данные. Возможна корректная работа плагина, тем не менее оставьте отчёт о данной ошибке и ждите обновления плагина.
+[Contact doesn't have required data in database.]
+В базе отсутствуют необходимые данные контакта.
[Need confirmation for sending messages to other clients.\nOpen Facebook website and try to send message to this contact again!]
Требуется подтверждение разрешения отправки сообщений на другие клиенты.\nОткройте сайт Facebook и попробуйте заново отправить сообщение этому контакту!
[User cancel captcha challenge.]
diff --git a/langpacks/russian/Plugins/Jabber.txt b/langpacks/russian/Plugins/Jabber.txt
index 54c7cac851..aae3487d8f 100644
--- a/langpacks/russian/Plugins/Jabber.txt
+++ b/langpacks/russian/Plugins/Jabber.txt
@@ -217,6 +217,8 @@ Jabber vCard: добавление телефона
Применить фильтр
[Reset Filter]
Сбросить фильтр
+[Send group chat invitation]
+Пригласить в конференцию
[Other JID:]
Другой JID:
[Add]
@@ -225,6 +227,8 @@ Jabber vCard: добавление телефона
Причина приглашения:
[&Invite]
&Пригласить
+[Incoming group chat invitation]
+Приглашение в конференцию
[You are invited to conference room by]
Вас пригласил:
[with following reason:]
@@ -653,8 +657,12 @@ xHTML формат чат сообщений
Копировать JID с комнаты чата
[Real &JID: %s]
Реальный &JID: %s
+[Invite Users to\n%s]
+Пригласить пользователей в\n%s
[%s (not on roster)]
%s (не в ростере)
+[%s from\n%s]
+%s из\n%s
[Real JID not available]
Реальный JID недоступен
[Reason to kick %s]
diff --git a/langpacks/russian/Plugins/SkypeWeb.txt b/langpacks/russian/Plugins/SkypeWeb.txt
index 60211ee182..525787f32f 100644
--- a/langpacks/russian/Plugins/SkypeWeb.txt
+++ b/langpacks/russian/Plugins/SkypeWeb.txt
@@ -92,9 +92,13 @@
[Protocol icon]
Значок протокола
[Create new chat icon]
-Значок создания нового чата
+Создать новый чат
[Sync history icon]
-Значок синхронизации истории
+Синхронизировать историю
+[Block user icon]
+Заблокировать контакт
+[Unblock user icon]
+Разблокировать контакт
[Protocols]
Протоколы
[Request authorization]
@@ -115,3 +119,5 @@
%s подключение
[Action]
Действие
+[Incoming call]
+Входящий звонок
diff --git a/langpacks/russian/Plugins/Weather.txt b/langpacks/russian/Plugins/Weather.txt
index 2b0bbd9712..6a2c70abf7 100644
--- a/langpacks/russian/Plugins/Weather.txt
+++ b/langpacks/russian/Plugins/Weather.txt
@@ -274,7 +274,7 @@ Weather: Погодное предупреждение
[Weather service ini for this station is not found (20)]
INI файл погоды для этой станции не найден (20)
[Netlib error - check your internet connection (30)]
-Ошибка netlib - проверьте соединение с интернетом (30)
+Ошибка netlib - проверьте соединение с Интернетом (30)
[Empty data is retrieved (40)]
Получены пустые данные (40)
[Document not found (42)]
diff --git a/langpacks/russian/Plugins/XFire.txt b/langpacks/russian/Plugins/XFire.txt
index 895c29e2f2..5a17783a84 100644
--- a/langpacks/russian/Plugins/XFire.txt
+++ b/langpacks/russian/Plugins/XFire.txt
@@ -72,7 +72,7 @@
[Enable]
Включено
[With this feature, following status message will be set on your other protocol plugins if you are in game. So your other buddies can also see what you play. It will also change the status to occupied if this option is enabled.]
-С этой возможностью, следующее статусное сообщение будет установлено на другой протокол, если вы в игре. Так ваши друзья будут видеть, что вы играете. Это так же изменит ваш статус на "занят", если вы включили эту функцию.
+С этой возможностью, следующее статусное сообщение будет установлено на другой протокол, если вы в игре. Так ваши друзья будут видеть, что вы играете. Если эта функция включена, ваш статус изменится на "Занят".
[Following Variables are available: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip%]
Доступны следующие переменные: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip%
[Status message:]
diff --git a/langpacks/russian/Plugins/mRadio.txt b/langpacks/russian/Plugins/mRadio.txt
index 8bdca77b15..4d98252e29 100644
--- a/langpacks/russian/Plugins/mRadio.txt
+++ b/langpacks/russian/Plugins/mRadio.txt
@@ -6,7 +6,7 @@
; Authors: Awkward
;============================================================
[This plugin plays and records Internet radio streams. Also local media files can be played.]
-Этот плагин позволяет прослушивать и записывать интернет радио. Так же может воспроизводить локальные файлы.
+Этот плагин позволяет прослушивать и записывать интернет-радио. Также может воспроизводить локальные файлы.
[mRadio Mod]
Протокол mRadio
[REC]
diff --git a/langpacks/russian/Untranslated/Facebook.txt b/langpacks/russian/Untranslated/Facebook.txt
index 764a0e4d9b..b01a4c6b20 100644
--- a/langpacks/russian/Untranslated/Facebook.txt
+++ b/langpacks/russian/Untranslated/Facebook.txt
@@ -1,4 +1,3 @@
[URL:]
[Ticker feeds]
-[Contact doesn't have required data in database.]
[Sample ticker]
diff --git a/langpacks/russian/Untranslated/Jabber.txt b/langpacks/russian/Untranslated/Jabber.txt
index bfb9bcbab4..be587ffb7d 100644
--- a/langpacks/russian/Untranslated/Jabber.txt
+++ b/langpacks/russian/Untranslated/Jabber.txt
@@ -2,12 +2,8 @@
[BBS]
[ISDN]
[PCS]
-[Send group chat invitation]
-[Incoming group chat invitation]
[JID:]
[Bytestream Proxy not available]
-[Invite Users to\n%s]
-[%s from\n%s]
[Outgoing XML parsing error]
[Please specify group chat directory first.]
[Group chat invitation to\n%s]
diff --git a/langpacks/russian/Untranslated/SkypeWeb.txt b/langpacks/russian/Untranslated/SkypeWeb.txt
deleted file mode 100644
index a99a34ac22..0000000000
--- a/langpacks/russian/Untranslated/SkypeWeb.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-[Block user icon]
-[Unblock user icon]
-[Incoming call]
diff --git a/langpacks/russian/Untranslated/weatherxml.txt b/langpacks/russian/Untranslated/weatherxml.txt
index e8c78b75a5..b6a9b637fe 100644
--- a/langpacks/russian/Untranslated/weatherxml.txt
+++ b/langpacks/russian/Untranslated/weatherxml.txt
@@ -25,3 +25,11 @@
[T-Storms Late]
[Scattered T-Storms / Wind]
[Snow To Wintry Mix]
+[T-Storms Early]
+[T-Storms Late]
+[Am T-Storms]
+[Fog Late]
+[Partly Cloudy / Wind]
+[Rain / Snow Late]
+[Am Rain / Snow]
+[Rain Early]
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/Facebook.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/Facebook.txt
index c5ccfc38c0..0ab256ca3a 100644
--- a/langpacks/ukrainian/Plugins/Facebook.txt
+++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/Facebook.txt
@@ -2,7 +2,7 @@
;============================================================
; File: Facebook.dll
; Plugin: Facebook RM
-; Version: 0.2.10.6
+; Version: 0.2.10.8
; Authors: Michal Zelinka, Robert Pösel
;============================================================
[Facebook protocol support for Miranda NG.]
@@ -141,6 +141,8 @@
Неможливо отримати токен авторизації. Повідомте про цю помилку та чекайте на оновлення плагіна.
[Could not load all required data. Plugin may still work correctly, but you should report this and wait for plugin update.]
Неможливо отримати всі необхідні дані. Можливо, плагін працюватиме коректно, але краще повідомити про цю помилку та дочекатися оновлення плагіна.
+[Contact doesn't have required data in database.]
+У базі відсутні необхідні дані контакта.
[Need confirmation for sending messages to other clients.\nOpen Facebook website and try to send message to this contact again!]
Щоб надсилати повідомлення для інших клієнтів, необхідне підтвердження.\nВідкрийте сайт Facebook і спробуйте надіслати повідомлення знову!
[User cancel captcha challenge.]
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/ICQ.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/ICQ.txt
index 52a0724eb6..ffd9186204 100644
--- a/langpacks/ukrainian/Plugins/ICQ.txt
+++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/ICQ.txt
@@ -273,6 +273,8 @@ xСтатус "%s"
Повторіть пароль:
[Enter your current password:]
Введіть поточний пароль:
+[Please authorize me to add you to my contact list.]
+Будь ласка, дозвольте додати вас до списку контактів.
[Unable to connect to migrated ICQ communication server]
Неможливо підключитися до мігрованого сервера спілкування ICQ
[Unable to connect to ICQ communication server]
@@ -303,6 +305,164 @@ xСтатус "%s"
Сервер закрив з'єднання, тому що ви ввійшли з іншого місця, використовуючи цей номер ICQ.
[Unknown runtime error: 0x%02x]
Невідома помилка: 0x%02x
+[January]
+Січень
+[February]
+Лютий
+[March]
+Березень
+[April]
+Квітень
+[May]
+Травень
+[June]
+Червень
+[July]
+Липень
+[August]
+Серпень
+[September]
+Вересень
+[October]
+Жовтень
+[November]
+Листопад
+[December]
+Грудень
+[Personal]
+Особисте
+[Nickname]
+Нік
+[First name]
+Ім'я
+[Last name]
+Прізвище
+[Gender]
+Стать
+[About]
+Інформація
+[Password]
+Пароль
+[Contact]
+Контакт
+[Primary e-mail]
+Основний E-mail
+[Secondary e-mail]
+Другий E-mail
+[Tertiary e-mail]
+Третій E-mail
+[Street]
+Вулиця
+[City]
+Місто
+[State]
+Область
+[ZIP/postcode]
+Індекс
+[Country]
+Країна
+[Phone number]
+Телефон
+[Fax number]
+Факс
+[Cellular number]
+Мобільний
+[Personal Detail]
+Особисті дані
+[Timezone]
+Часовий пояс
+[Year of birth]
+Рік народження
+[Month of birth]
+Місяць народження
+[Day of birth]
+День народження
+[Marital Status]
+Сімейний стан
+[Spoken language 1]
+Мова 1
+[Spoken language 2]
+Мова 2
+[Spoken language 3]
+Мова 3
+[Originally from]
+За походженням
+[Education]
+Освіта
+[Level]
+Ступінь
+[Institute]
+ВНЗ
+[Degree]
+Ступінь
+[Graduation Year]
+Рік закінчення
+[Company name]
+Ім'я компанії
+[Company homepage]
+Сайт компанії
+[Company street]
+Адреса компанії
+[Company city]
+Місто
+[Company state]
+Область
+[Company phone]
+Телефон
+[Company fax]
+Факс
+[Company ZIP/postcode]
+Індекс
+[Company country]
+Країна
+[Company department]
+Відділ
+[Company position]
+Посада
+[Company industry]
+Вид діяльності
+[Personal Interests]
+Персональні інтереси
+[Interest category 1]
+Категорія 1
+[Interest areas 1]
+Цікавлюся 1
+[Interest category 2]
+Категорія 2
+[Interest areas 2]
+Цікавлюся 2
+[Interest category 3]
+Категорія 3
+[Interest areas 3]
+Цікавлюся 3
+[Interest category 4]
+Категорія 4
+[Interest areas 4]
+Цікавлюся 4
+[The password does not match your current password. Check Caps Lock and try again.]
+Пароль не збігається з наявним. Перевірте Caps Lock і спробуйте знову.
+[Change ICQ Details]
+Змінити дані ICQ
+[The password does not match the password you originally entered. Check Caps Lock and try again.]
+Пароль не збігається з паролем, введеним раніше. Перевірте Caps Lock і спробуйте знову.
+[The ICQ server does not support passwords longer than 8 characters. Please use a shorter password.]
+Сервер ICQ не підтримує паролі довжиною більше 8 символів. Використовуйте коротший пароль.
+[<unremovable once applied>]
+<не можна видалити після введення>
+[<empty>]
+<немає>
+[Unknown value]
+Невідоме значення
+[You've made some changes to your ICQ details but it has not been saved to the server. Are you sure you want to close this dialog?]
+Ви зробили зміни, але не зберегли їх на сервері. Закрити вікно?
+[Upload in progress...]
+Завантаження...
+[Upload in progress...%d%%]
+Завантаження...%d%%
+[Upload complete]
+Завантаження завершено
+[Upload FAILED]
+Завантаження не вдалося
[A server migration has failed because the server returned invalid data. You must reconnect manually.]
Перехід з сервера на сервер не вдався, тому що сервер повернув неправильні дані. Вам потрібно підключитися вручну.
[Failed to request offline messages. They may be received next time you log in.]
@@ -1169,8 +1329,6 @@ Web-дизайн
Споживчі товари
[Corporate Services]
Корпоративні послуги
-[Education]
-Освіта
[Finance]
Фінанси
[High Tech]
@@ -1625,6 +1783,8 @@ xСтатус ICQ
Сервер, до якого ви намагаєтеся підключитися, не існує. Перевірте сервер: Налаштування -> Мережа -> ICQ.
[error]
помилка
+[Enter a password for UIN %u:]
+Введіть пароль для %u:
[%d Files]
%d файлів
[The file transfer was aborted by the other user.]
@@ -1649,170 +1809,8 @@ xСтатус ICQ
Контрольна сума файлу "%s" не збігається, можливо файл пошкоджений.
[Your file transfer has been aborted (error=%d), because one of the files that you selected to send is no longer readable from the disk. You may have deleted or moved it.]
Передачу файлів скасовано (помилка: %d), тому що один з вибраних файлів не читається з диска. Можливо, його було переміщено або видалено.
-[<invalid>]
-<неправильно>
-[January]
-Січень
-[February]
-Лютий
-[March]
-Березень
-[April]
-Квітень
-[May]
-Травень
-[June]
-Червень
-[July]
-Липень
-[August]
-Серпень
-[September]
-Вересень
-[October]
-Жовтень
-[November]
-Листопад
-[December]
-Грудень
-[Personal]
-Особисте
-[Nickname]
-Нік
-[First name]
-Ім'я
-[Last name]
-Прізвище
-[Gender]
-Стать
-[About]
-Інформація
-[Password]
-Пароль
-[Contact]
-Контакт
-[Primary e-mail]
-Основний E-mail
-[Secondary e-mail]
-Другий E-mail
-[Tertiary e-mail]
-Третій E-mail
-[Street]
-Вулиця
-[City]
-Місто
-[State]
-Область
-[ZIP/postcode]
-Індекс
-[Country]
-Країна
-[Phone number]
-Телефон
-[Fax number]
-Факс
-[Cellular number]
-Мобільний
-[Personal Detail]
-Особисті дані
-[Timezone]
-Часовий пояс
-[Year of birth]
-Рік народження
-[Month of birth]
-Місяць народження
-[Day of birth]
-День народження
-[Marital Status]
-Сімейний стан
-[Spoken language 1]
-Мова 1
-[Spoken language 2]
-Мова 2
-[Spoken language 3]
-Мова 3
-[Originally from]
-За походженням
-[Level]
-Ступінь
-[Institute]
-ВНЗ
-[Degree]
-Ступінь
-[Graduation Year]
-Рік закінчення
-[Company name]
-Ім'я компанії
-[Company homepage]
-Сайт компанії
-[Company street]
-Адреса компанії
-[Company city]
-Місто
-[Company state]
-Область
-[Company phone]
-Телефон
-[Company fax]
-Факс
-[Company ZIP/postcode]
-Індекс
-[Company country]
-Країна
-[Company department]
-Відділ
-[Company position]
-Посада
-[Company industry]
-Вид діяльності
-[Personal Interests]
-Персональні інтереси
-[Interest category 1]
-Категорія 1
-[Interest areas 1]
-Цікавлюся 1
-[Interest category 2]
-Категорія 2
-[Interest areas 2]
-Цікавлюся 2
-[Interest category 3]
-Категорія 3
-[Interest areas 3]
-Цікавлюся 3
-[Interest category 4]
-Категорія 4
-[Interest areas 4]
-Цікавлюся 4
-[The password does not match your current password. Check Caps Lock and try again.]
-Пароль не збігається з наявним. Перевірте Caps Lock і спробуйте знову.
-[Change ICQ Details]
-Змінити дані ICQ
-[The password does not match the password you originally entered. Check Caps Lock and try again.]
-Пароль не збігається з паролем, введеним раніше. Перевірте Caps Lock і спробуйте знову.
-[The ICQ server does not support passwords longer than 8 characters. Please use a shorter password.]
-Сервер ICQ не підтримує паролі довжиною більше 8 символів. Використовуйте коротший пароль.
-[<unremovable once applied>]
-<не можна видалити після введення>
-[<empty>]
-<немає>
-[Unknown value]
-Невідоме значення
-[You've made some changes to your ICQ details but it has not been saved to the server. Are you sure you want to close this dialog?]
-Ви зробили зміни, але не зберегли їх на сервері. Закрити вікно?
-[Upload in progress...]
-Завантаження...
-[Upload in progress...%d%%]
-Завантаження...%d%%
-[Upload complete]
-Завантаження завершено
-[Upload FAILED]
-Завантаження не вдалося
[You are not currently connected to the ICQ network. You must be online in order to update your information on the server.]
Ви не підключені до мережі ICQ. Щоб оновлювати дані на сервері, потрібно підключитися до мережі ICQ.
-[Please authorize me to add you to my contact list.]
-Будь ласка, дозвольте додати вас до списку контактів.
-[Enter a password for UIN %u:]
-Введіть пароль для %u:
[ (DC Established)]
(ПП встановлено)
[ScreenName:]
@@ -1823,3 +1821,5 @@ xСтатус ICQ
Учасник з:
[%s Details]
%s деталі
+[<invalid>]
+<неправильно>
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt
index 0b3a12c708..d5b6d61df2 100644
--- a/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt
+++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt
@@ -217,10 +217,8 @@ Jabber vCard: додавання телефону
Застосувати фільтр
[Reset Filter]
Скинути фільтр
-[Invite Users to <room jid>]
-Запросити користувачів у <room jid>
-[Send group chat invitation.]
-Запросити до чат-кімнати.
+[Send group chat invitation]
+Запросити до чат-кімнати
[Other JID:]
Інший JID:
[Add]
@@ -229,10 +227,8 @@ Jabber vCard: додавання телефону
Причина запрошення:
[&Invite]
&Запросити
-[Group chat invitation to <room jid>]
-Запрошення в конференцію <room jid>
-[Incoming group chat invitation.]
-Запрошення до чат-кімнати.
+[Incoming group chat invitation]
+Запрошення до чат-кімнати
[You are invited to conference room by]
Вас запросив:
[with following reason:]
@@ -401,10 +397,6 @@ XML-консоль
Заняття Jabber
[Jabber Mood]
Настрій Jabber
-[I'm happy Miranda NG user. Get it at http://miranda-ng.org/.]
-Я використовую Miranda NG (http://miranda-ng.org/)
-[/me slaps %s around a bit with a large trout]
-/me торохнув %s веслом по голові
[Error %s %s]
Помилка %s %s
[Select Command]
@@ -665,14 +657,12 @@ xHTML-формат повідомлень чату
Копіювати JID з чат-кімнати
[Real &JID: %s]
Реальний &JID: %s
-[Invite Users to %s]
-Запросити користувачів у %s
+[Invite Users to\n%s]
+Запросити користувачів у\n%s
[%s (not on roster)]
%s (не в ростері)
-[Member Info: %s]
-Інфо користувача: %s
-[from %s]
-з %s
+[%s from\n%s]
+%s з\n%s
[Real JID not available]
Реальний JID недоступний
[Reason to kick %s]
@@ -761,282 +751,6 @@ xHTML-формат повідомлень чату
Помилка запиту значень
[Set filter...]
Фільтр...
-[One or more addresses for communication related to abusive traffic]
-Одна або кілька адрес для зв'язку з питань скарг
-[One or more addresses for customer feedback]
-Одна або кілька адрес для відгуків клієнтів
-[One or more addresses for communication related to sales and marketing]
-Одна або кілька адрес для зв'язку з питать продажів і маркетингу
-[One or more addresses for communication related to security concerns]
-Одна або кілька адрес для зв'язку з питать проблем безпеки
-[One or more addresses for customer support]
-Одна або кілька адрес для підтримки користувачів
-[The Jabber ID of a single entity to which an operation applies]
-JID особи, до якої застосовується операція
-[The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies]
-JID однієї або декількох осіб, до яких застосовується операція
-[The Jabber IDs associated with active sessions]
-JID, пов'язані з активною сесією
-[The number of online entities that are active]
-Кількість осіб онлайн, які є активними
-[A list of entities with administrative privileges]
-Список осіб з правами адміністратора
-[The text of an announcement to be sent to active users or all users]
-Текст повідомлення, яке буде відправлено активним користувачам або всім користувачам
-[A list of entities with whom communication is blocked]
-Список осіб, спілкування з якими блокується
-[The number of seconds to delay before applying a change]
-Кількість секунд затримки перед тим, як застосувати зміни
-[The Jabber IDs that have been disabled]
-JID, які були відключені
-[The number of disabled entities]
-Кількість відключених осіб
-[The email address for a user]
-Адреса E-mail користувача
-[The given (first) name of a user]
-Ім'я користувача
-[The number of online entities that are idle]
-Кількість осіб онлайн, які перебувають у режимі очікування
-[The IP addresses of an account's online sessions]
-IP-адреси онлайн-сесій облікового запису
-[The last login time (per XEP-0082) of a user]
-Час останного входу користувача в систему за XEP-0082
-[The number of logins per minute for an account]
-Кількість входів на хвилину для облікового запису
-[The maximum number of items associated with a search or list]
-Максимальна кількість елементів, пов'язаних з пошуком або списком
-[The text of a message of the day]
-Текст повідомлення
-[The names of an account's online sessions]
-Імена онлайн-сесій облікового запису
-[The Jabber IDs associated with online users]
-JID користувачів онлайн
-[The number of online entities]
-Кількість осіб онлайн
-[The password for an account]
-Пароль
-[Password verification]
-Перевірка пароля
-[A list of registered entities]
-Список зареєстрованих осіб
-[The number of registered entities]
-Кількість зареєстрованих суб'єктів
-[Number of roster items for an account]
-Кількість елементів ростеру для облікового запису
-[The number of stanzas being sent per second by an account]
-Кількість подій, що відправляються з облікового запису за секунду
-[The family (last) name of a user]
-Прізвище
-[The text of a welcome message]
-Текст вітального повідомлення
-[A list of entities with whom communication is allowed]
-Список осіб, з якими дозволено спілкування
-[First Name]
-Ім'я
-[Last Name]
-Прізвище
-[Desired Nickname]
-Нік
-[Your URL]
-Ваша сторінка
-[Email Address]
-Пошта
-[FAQ Entry]
-Запитання та відповіді
-[Whether to allow occupants to invite others]
-Дозволити учасникам запрошувати інших
-[Whether to allow occupants to change subject]
-Дозволити учасникам змінювати тему
-[Whether to enable logging of room conversations]
-Включити запис журналу чат-кімнати
-[Natural language for room discussions]
-Мова спілкування в чат-кімнаті
-[Maximum number of room occupants]
-Максимальна кількість учасників чат-кімнати
-[Whether to make room members-only]
-Тільки для учасників
-[Whether to make room moderated]
-Модерувати чат-кімнату
-[Whether a password is required to enter]
-Вхід з паролем
-[Whether to make room persistent]
-Зробити кімнату постійною
-[Roles for which presence is broadcast]
-Ролі, для яких транслюється присутність
-[Whether to allow public searching for room]
-Дозволити публічний пошук чат-кімнати
-[Full list of room admins]
-Список адміністраторів чат-кімнати
-[Short description of room]
-Короткий опис чат-кімнати
-[Natural-language room name]
-Назва чат-кімнати мовою, встановленою для спілкування
-[Full list of room owners]
-Список власників чат-кімнати
-[The room password]
-Пароль чат-кімнати
-[Affiliations that may discover real JIDs of occupants]
-Ролі, які можуть бачити реальні JID учасників
-[Precondition: node configuration with the specified access model]
-Умова: конфігурація вузла із зазначеною моделлю доступу
-[Whether to allow the subscription]
-Дозволити підписку
-[The SubID of the subscription]
-SubID підписки
-[The NodeID of the relevant node]
-NodeID відповідного вузла
-[The address (JID) of the subscriber]
-JID абонента
-[Whether an entity wants to receive or disable notifications]
-Особа бажає отримувати або відключити сповіщення
-[Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually]
-Особа бажає отримувати дайджест сповіщення або всі сповіщення індивідуально
-[The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests]
-Мінімальний час (мс) між відправленнями сповіщень або дайджестів
-[The date and time at which a leased subscription will end or has ended]
-Дата й час, коли обрана підписка закінчиться або закінчилась
-[Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format]
-Особа бажає отримувати XMPP-повідомлення на додачу до формату корисного навантаження
-[The presence states for which an entity wants to receive notifications]
-Стани присутності, для яких особа бажає отримувати сповіщення
-[Who may subscribe and retrieve items]
-Хто може підписуватися і отримувати елементи
-[The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.]
-Адреса перетвореного XSL, яка може бути застосована до корисного навантаження, щоб генерувати відповідний елемент у повідомленні.
-[The collection with which a node is affiliated]
-Колекція, для якої вузол є афілійованим
-[The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine]
-Адреси перетворених XSL, які можуть бути застосовані як корисне навантаження для того, щоб створити дійсні форми даних, які клієнт може відображати за допомогою універсальної системи рендерингу даних
-[Whether to deliver payloads with event notifications]
-Доставка корисного навантаження з сповіщенням про події
-[Whether owners or publisher should receive replies to items]
-Власники або видавці повинні отримувати відповіді до статей
-[Who may associate leaf nodes with a collection]
-Хто може пов'язати кінцеві вузли в колекцію
-[The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection]
-Список JID, що можуть пов'язати кінцеві вузли в колекцію
-[The child nodes (leaf or collection) associated with a collection]
-Дочірні вузли (листя або колекції), пов'язані з колекцією
-[The maximum number of child nodes that can be associated with a collection]
-Максимальна кількість дочірніх вузлів, які можуть бути пов'язані з колекцією
-[The maximum number of items to persist]
-Максимальна кількість елементів для збереження
-[The maximum payload size in bytes]
-Максимальний розмір даних (у байтах)
-[Whether the node is a leaf (default) or a collection]
-Вузол є листом (за замовчанням) чи колекцією
-[Whether to notify subscribers when the node configuration changes]
-Інформувати абонентів про зміну конфігурації вузла
-[Whether to notify subscribers when the node is deleted]
-Інформувати абонентів про видалення вузла
-[Whether to notify subscribers when items are removed from the node]
-Інформувати абонентів про видалення елементів з вузла
-[Whether to persist items to storage]
-Зберігати елементи на накопичувач
-[Whether to deliver notifications to available users only]
-Доставляти сповіщення наявним користувачам
-[The publisher model]
-Модель видання
-[The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom]
-MUC, що вказує на replyroom
-[The specific JID(s) to specify for replyto]
-JID, що вказує на replyto
-[The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items]
-Групи ростеру, яким дозволяється підписатися і отримувати елементи
-[Whether to send items to new subscribers]
-Надсилати елементи новим абонентам
-[Whether to allow subscriptions]
-Дозволити підписку
-[A friendly name for the node]
-Ім'я
-[The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single]
-Тип даних вузла, зазвичай визначається простір імен корисного навантаження (при наявності); МОЖЕ бути тільки список або тільки текст
-[The JIDs of those to contact with questions]
-JID для запитань
-[The date and time when the node was created]
-Дата і час створення вузла
-[The JID of the node creator]
-JID автора
-[A description of the node]
-Опис
-[The default language of the node]
-Мова за замовчанням
-[The number of subscribers to the node]
-Кількість абонентів
-[The JIDs of those with an affiliation of owner]
-JID власників
-[The JIDs of those with an affiliation of publisher]
-JID видавців
-[The name of the node]
-Ім'я
-[Payload type]
-Тип даних
-[Whether to automatically authorize subscription requests]
-Автоматично приймати запити підписки
-[Whether to automatically accept file transfers]
-Автоматично приймати передачі файлів
-[Whether to automatically open new messages]
-Автоматично відкривати нові повідомлення
-[Whether to automatically go offline when idle]
-Автоматично перейти в "не в мережі" в режимі очікування
-[Whether to play sounds]
-Грати звуки
-[A list of pending file transfers]
-Список файлів, які очікують прийому
-[A list of joined group chat rooms]
-Список тих, хто приєднався до чату
-[A presence or availability status]
-Присутність і статус присутності
-[The status message text]
-Текст статусного повідомлення
-[The new priority for the client]
-Новий пріоритет
-[Account name associated with the user]
-Ім'я облікового запису, пов'язаного з цим користувачем
-[Familiar name of the user]
-Близький друг
-[Password or secret for the user]
-Пароль або ключ користувача
-[Full name of the user]
-Повне ім'я
-[First name or given name of the user]
-Ім'я
-[Last name, surname, or family name of the user]
-Прізвище
-[Email address of the user]
-Пошта
-[Street portion of a physical or mailing address]
-Вулиця
-[Locality portion of a physical or mailing address]
-Населений пункт
-[Region portion of a physical or mailing address]
-Регіон
-[Postal code portion of a physical or mailing address]
-Поштовий індекс
-[Family Name]
-Прізвище
-[Whether to accept the invitation]
-Приймати запрошення
-[Another resource with which to continue the session]
-Інший ресурс, з якого продовжено сеанс
-[Disclosure of content, decryption keys or identities]
-Розкриття вмісту, дешифрування ключів або тотожностей
-[Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085]
-Надсилати сповіщення стану чат-кімнати за XEP-0085
-[Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071]
-Дозволити використання форматування XHTML-IM за XEP-0071
-[Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)]
-Основна мова чату (кожне значення з'являється в порядку переваги і відповідає RFC 4646 та реєстру IANA)
-[Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)]
-Дозволити лог повідомлень (тобто, Off-The-Record режиму не потрібно)
-[Whether to renegotiate the session]
-Переглянути сесії
-[Minimum security level]
-Мінімальний рівень безпеки
-[Whether to terminate the session]
-Слід припинити сеанс
-[Whether to enable Message Receipts per XEP-0184]
-Увімкнути сповіщення про доставку повідомлень за XEP-0184
[Failed to retrieve room list from server.]
Помилка запиту списку кімнат на сервері.
[No rooms available on server.]
@@ -1057,8 +771,8 @@ JID видавців
Змінити нік на <%s>
[has set the subject to:]
встановив(ла) тему:
-[Group chat invitation to %s]
-Запрошення в конференцію %s
+[Group chat invitation to\n%s]
+Запрошення в конференцію
[Status icons]
Статуси
[transport]
@@ -2475,3 +2189,283 @@ Jabber vCard: редагування телефону
Настрої
[Activities]
Заняття
+[I'm happy Miranda NG user. Get it at http://miranda-ng.org/.]
+Я використовую Miranda NG (http://miranda-ng.org/)
+[/me slaps %s around a bit with a large trout]
+/me торохнув %s веслом по голові
+[One or more addresses for communication related to abusive traffic]
+Одна або кілька адрес для зв'язку з питань скарг
+[One or more addresses for customer feedback]
+Одна або кілька адрес для відгуків клієнтів
+[One or more addresses for communication related to sales and marketing]
+Одна або кілька адрес для зв'язку з питать продажів і маркетингу
+[One or more addresses for communication related to security concerns]
+Одна або кілька адрес для зв'язку з питать проблем безпеки
+[One or more addresses for customer support]
+Одна або кілька адрес для підтримки користувачів
+[The Jabber ID of a single entity to which an operation applies]
+JID особи, до якої застосовується операція
+[The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies]
+JID однієї або декількох осіб, до яких застосовується операція
+[The Jabber IDs associated with active sessions]
+JID, пов'язані з активною сесією
+[The number of online entities that are active]
+Кількість осіб онлайн, які є активними
+[A list of entities with administrative privileges]
+Список осіб з правами адміністратора
+[The text of an announcement to be sent to active users or all users]
+Текст повідомлення, яке буде відправлено активним користувачам або всім користувачам
+[A list of entities with whom communication is blocked]
+Список осіб, спілкування з якими блокується
+[The number of seconds to delay before applying a change]
+Кількість секунд затримки перед тим, як застосувати зміни
+[The Jabber IDs that have been disabled]
+JID, які були відключені
+[The number of disabled entities]
+Кількість відключених осіб
+[The email address for a user]
+Адреса E-mail користувача
+[The given (first) name of a user]
+Ім'я користувача
+[The number of online entities that are idle]
+Кількість осіб онлайн, які перебувають у режимі очікування
+[The IP addresses of an account's online sessions]
+IP-адреси онлайн-сесій облікового запису
+[The last login time (per XEP-0082) of a user]
+Час останного входу користувача в систему за XEP-0082
+[The number of logins per minute for an account]
+Кількість входів на хвилину для облікового запису
+[The maximum number of items associated with a search or list]
+Максимальна кількість елементів, пов'язаних з пошуком або списком
+[The text of a message of the day]
+Текст повідомлення
+[The names of an account's online sessions]
+Імена онлайн-сесій облікового запису
+[The Jabber IDs associated with online users]
+JID користувачів онлайн
+[The number of online entities]
+Кількість осіб онлайн
+[The password for an account]
+Пароль
+[Password verification]
+Перевірка пароля
+[A list of registered entities]
+Список зареєстрованих осіб
+[The number of registered entities]
+Кількість зареєстрованих суб'єктів
+[Number of roster items for an account]
+Кількість елементів ростеру для облікового запису
+[The number of stanzas being sent per second by an account]
+Кількість подій, що відправляються з облікового запису за секунду
+[The family (last) name of a user]
+Прізвище
+[The text of a welcome message]
+Текст вітального повідомлення
+[A list of entities with whom communication is allowed]
+Список осіб, з якими дозволено спілкування
+[First Name]
+Ім'я
+[Last Name]
+Прізвище
+[Desired Nickname]
+Нік
+[Your URL]
+Ваша сторінка
+[Email Address]
+Пошта
+[FAQ Entry]
+Запитання та відповіді
+[Whether to allow occupants to invite others]
+Дозволити учасникам запрошувати інших
+[Whether to allow occupants to change subject]
+Дозволити учасникам змінювати тему
+[Whether to enable logging of room conversations]
+Включити запис журналу чат-кімнати
+[Natural language for room discussions]
+Мова спілкування в чат-кімнаті
+[Maximum number of room occupants]
+Максимальна кількість учасників чат-кімнати
+[Whether to make room members-only]
+Тільки для учасників
+[Whether to make room moderated]
+Модерувати чат-кімнату
+[Whether a password is required to enter]
+Вхід з паролем
+[Whether to make room persistent]
+Зробити кімнату постійною
+[Roles for which presence is broadcast]
+Ролі, для яких транслюється присутність
+[Whether to allow public searching for room]
+Дозволити публічний пошук чат-кімнати
+[Full list of room admins]
+Список адміністраторів чат-кімнати
+[Short description of room]
+Короткий опис чат-кімнати
+[Natural-language room name]
+Назва чат-кімнати мовою, встановленою для спілкування
+[Full list of room owners]
+Список власників чат-кімнати
+[The room password]
+Пароль чат-кімнати
+[Affiliations that may discover real JIDs of occupants]
+Ролі, які можуть бачити реальні JID учасників
+[Precondition: node configuration with the specified access model]
+Умова: конфігурація вузла із зазначеною моделлю доступу
+[Whether to allow the subscription]
+Дозволити підписку
+[The SubID of the subscription]
+SubID підписки
+[The NodeID of the relevant node]
+NodeID відповідного вузла
+[The address (JID) of the subscriber]
+JID абонента
+[Whether an entity wants to receive or disable notifications]
+Особа бажає отримувати або відключити сповіщення
+[Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually]
+Особа бажає отримувати дайджест сповіщення або всі сповіщення індивідуально
+[The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests]
+Мінімальний час (мс) між відправленнями сповіщень або дайджестів
+[The date and time at which a leased subscription will end or has ended]
+Дата й час, коли обрана підписка закінчиться або закінчилась
+[Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format]
+Особа бажає отримувати XMPP-повідомлення на додачу до формату корисного навантаження
+[The presence states for which an entity wants to receive notifications]
+Стани присутності, для яких особа бажає отримувати сповіщення
+[Who may subscribe and retrieve items]
+Хто може підписуватися і отримувати елементи
+[The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.]
+Адреса перетвореного XSL, яка може бути застосована до корисного навантаження, щоб генерувати відповідний елемент у повідомленні.
+[The collection with which a node is affiliated]
+Колекція, для якої вузол є афілійованим
+[The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine]
+Адреси перетворених XSL, які можуть бути застосовані як корисне навантаження для того, щоб створити дійсні форми даних, які клієнт може відображати за допомогою універсальної системи рендерингу даних
+[Whether to deliver payloads with event notifications]
+Доставка корисного навантаження з сповіщенням про події
+[Whether owners or publisher should receive replies to items]
+Власники або видавці повинні отримувати відповіді до статей
+[Who may associate leaf nodes with a collection]
+Хто може пов'язати кінцеві вузли в колекцію
+[The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection]
+Список JID, що можуть пов'язати кінцеві вузли в колекцію
+[The child nodes (leaf or collection) associated with a collection]
+Дочірні вузли (листя або колекції), пов'язані з колекцією
+[The maximum number of child nodes that can be associated with a collection]
+Максимальна кількість дочірніх вузлів, які можуть бути пов'язані з колекцією
+[The maximum number of items to persist]
+Максимальна кількість елементів для збереження
+[The maximum payload size in bytes]
+Максимальний розмір даних (у байтах)
+[Whether the node is a leaf (default) or a collection]
+Вузол є листом (за замовчанням) чи колекцією
+[Whether to notify subscribers when the node configuration changes]
+Інформувати абонентів про зміну конфігурації вузла
+[Whether to notify subscribers when the node is deleted]
+Інформувати абонентів про видалення вузла
+[Whether to notify subscribers when items are removed from the node]
+Інформувати абонентів про видалення елементів з вузла
+[Whether to persist items to storage]
+Зберігати елементи на накопичувач
+[Whether to deliver notifications to available users only]
+Доставляти сповіщення наявним користувачам
+[The publisher model]
+Модель видання
+[The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom]
+MUC, що вказує на replyroom
+[The specific JID(s) to specify for replyto]
+JID, що вказує на replyto
+[The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items]
+Групи ростеру, яким дозволяється підписатися і отримувати елементи
+[Whether to send items to new subscribers]
+Надсилати елементи новим абонентам
+[Whether to allow subscriptions]
+Дозволити підписку
+[A friendly name for the node]
+Ім'я
+[The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single]
+Тип даних вузла, зазвичай визначається простір імен корисного навантаження (при наявності); МОЖЕ бути тільки список або тільки текст
+[The JIDs of those to contact with questions]
+JID для запитань
+[The date and time when the node was created]
+Дата і час створення вузла
+[The JID of the node creator]
+JID автора
+[A description of the node]
+Опис
+[The default language of the node]
+Мова за замовчанням
+[The number of subscribers to the node]
+Кількість абонентів
+[The JIDs of those with an affiliation of owner]
+JID власників
+[The JIDs of those with an affiliation of publisher]
+JID видавців
+[The name of the node]
+Ім'я
+[Payload type]
+Тип даних
+[Whether to automatically authorize subscription requests]
+Автоматично приймати запити підписки
+[Whether to automatically accept file transfers]
+Автоматично приймати передачі файлів
+[Whether to automatically open new messages]
+Автоматично відкривати нові повідомлення
+[Whether to automatically go offline when idle]
+Автоматично перейти в "не в мережі" в режимі очікування
+[Whether to play sounds]
+Грати звуки
+[A list of pending file transfers]
+Список файлів, які очікують прийому
+[A list of joined group chat rooms]
+Список тих, хто приєднався до чату
+[A presence or availability status]
+Присутність і статус присутності
+[The status message text]
+Текст статусного повідомлення
+[The new priority for the client]
+Новий пріоритет
+[Account name associated with the user]
+Ім'я облікового запису, пов'язаного з цим користувачем
+[Familiar name of the user]
+Близький друг
+[Password or secret for the user]
+Пароль або ключ користувача
+[Full name of the user]
+Повне ім'я
+[First name or given name of the user]
+Ім'я
+[Last name, surname, or family name of the user]
+Прізвище
+[Email address of the user]
+Пошта
+[Street portion of a physical or mailing address]
+Вулиця
+[Locality portion of a physical or mailing address]
+Населений пункт
+[Region portion of a physical or mailing address]
+Регіон
+[Postal code portion of a physical or mailing address]
+Поштовий індекс
+[Family Name]
+Прізвище
+[Whether to accept the invitation]
+Приймати запрошення
+[Another resource with which to continue the session]
+Інший ресурс, з якого продовжено сеанс
+[Disclosure of content, decryption keys or identities]
+Розкриття вмісту, дешифрування ключів або тотожностей
+[Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085]
+Надсилати сповіщення стану чат-кімнати за XEP-0085
+[Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071]
+Дозволити використання форматування XHTML-IM за XEP-0071
+[Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)]
+Основна мова чату (кожне значення з'являється в порядку переваги і відповідає RFC 4646 та реєстру IANA)
+[Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)]
+Дозволити лог повідомлень (тобто, Off-The-Record режиму не потрібно)
+[Whether to renegotiate the session]
+Переглянути сесії
+[Minimum security level]
+Мінімальний рівень безпеки
+[Whether to terminate the session]
+Слід припинити сеанс
+[Whether to enable Message Receipts per XEP-0184]
+Увімкнути сповіщення про доставку повідомлень за XEP-0184
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/SkypeWeb.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/SkypeWeb.txt
index 67d5a94ee5..04ba5271ad 100644
--- a/langpacks/ukrainian/Plugins/SkypeWeb.txt
+++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/SkypeWeb.txt
@@ -53,6 +53,10 @@
Адмін
[User]
Користувач
+[This chat is going to be destroyed forever with all its contents. This action cannot be undone. Are you sure?]
+Цей чат буде видалено разом з усім його вмістом. Цю дію не можна буде скасувати. Ви впевнені?
+[Warning]
+Попередження
[&Invite user...]
&Запросити користувача...
[&Leave chat session]
@@ -67,10 +71,8 @@
&Адмін
[&User]
&Користувач
-[This chat is going to be destroyed forever with all its contents. This action cannot be undone. Are you sure?]
-Цей чат буде видалено разом з усім його вмістом. Цю дію не можна буде скасувати. Ви впевнені?
-[Warning]
-Попередження
+[Are you sure?]
+Ви впевнені?
[Edited at]
Відредаговане о
[Call started]
@@ -79,12 +81,24 @@
Завершення бесіди
[Duration]
Тривалість
+[File transfer]
+Передача файлу
+[File name]
+Ім'я файлу
+[Size]
+Розмір
+[bytes]
+байт
[Protocol icon]
Значок протоколу
[Create new chat icon]
Створити новий чат
[Sync history icon]
Синхронізувати історію
+[Block user icon]
+Заблокувати контакт
+[Unblock user icon]
+Розблокувати контакт
[Protocols]
Протоколи
[Request authorization]
@@ -93,6 +107,10 @@
Авторизувати
[Get server history]
Синхронізувати історію
+[Block contact]
+Заблокувати контакт
+[Unblock contact]
+Розблокувати контакт
[Create new chat]
Створити новий чат
[Network]
@@ -101,3 +119,5 @@
З'єднання %s
[Action]
Дія
+[Incoming call]
+Вхідний дзвінок
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/Twitter.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/Twitter.txt
index 63a21eaf5b..2622662fb1 100644
--- a/langpacks/ukrainian/Plugins/Twitter.txt
+++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/Twitter.txt
@@ -2,7 +2,7 @@
;============================================================
; File: Twitter.dll
; Plugin: Twitter protocol
-; Version: 1.2.0.1
+; Version: 1.3.0.1
; Authors: dentist, omniwolf, Thief
;============================================================
[Twitter protocol support for Miranda NG.]
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt
index aeddbc605e..b1999e8fe3 100644
--- a/langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt
+++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt
@@ -2,7 +2,7 @@
;============================================================
; File: VKontakte.dll
; Plugin: VKontakte protocol
-; Version: 0.1.1.0
+; Version: 0.1.1.1
; Authors: Miranda NG Team
;============================================================
[VKontakte protocol support for Miranda NG.]
diff --git a/langpacks/ukrainian/Untranslated/Jabber.txt b/langpacks/ukrainian/Untranslated/Jabber.txt
index 98002d43ea..630ec0a06e 100644
--- a/langpacks/ukrainian/Untranslated/Jabber.txt
+++ b/langpacks/ukrainian/Untranslated/Jabber.txt
@@ -3,7 +3,6 @@
[ISDN]
[PCS]
[JID:]
-[<user ID>]
[Bytestream Proxy not available]
[JID]
[Jabber vCard]
diff --git a/langpacks/ukrainian/Untranslated/weatherxml.txt b/langpacks/ukrainian/Untranslated/weatherxml.txt
new file mode 100644
index 0000000000..b6a9b637fe
--- /dev/null
+++ b/langpacks/ukrainian/Untranslated/weatherxml.txt
@@ -0,0 +1,35 @@
+[Pm Rain / Wind]
+[Rain / Wind Early]
+[Rain / Freezing Rain / Wind]
+[Snow / Wind Early]
+[Sunny / Wind]
+[Heavy Rain]
+[Rain Late]
+[Light Rain / Wind Early]
+[Heavy Rain / Wind]
+[Cloudy / Windy]
+[Wintry Mix / Wind]
+[Rain Shower]
+[Light Freezing Rain / Windy]
+[Light Freezing Rain / Fog]
+[Snow / Windy]
+[Fog / Windy]
+[Partly Cloudy / Windy]
+[Sunny / Windy]
+[Am Snow]
+[Rain / Snow Late]
+[Am Rain / Snow]
+[Partly Cloudy / Wind]
+[Mostly Sunny / Wind]
+[Isolated T-Storms / Wind]
+[T-Storms Late]
+[Scattered T-Storms / Wind]
+[Snow To Wintry Mix]
+[T-Storms Early]
+[T-Storms Late]
+[Am T-Storms]
+[Fog Late]
+[Partly Cloudy / Wind]
+[Rain / Snow Late]
+[Am Rain / Snow]
+[Rain Early]