1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
|
#muuid {1B2A39E5-E2F6-494D-958D-1808FD110DD5}
;============================================================
; File: SecureIM.dll
; Plugin: SecureIM
; Version: 1.0.12.4
; Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo
;============================================================
[SecureIM plugin for Miranda NG.]
Падтрымка шыфравання ў Miranda
;file \plugins\SecureIM\res\resource.rc
[User List]
Спіс
[Enable Secure Offline messages]
Уключыць афлайн паведамлення
[Enable Secure File Transfer]
Уключыць шыфроўку файлаў
[Always show status icons in contact list]
Паказваць абразок у спісе кантактаў
[Context Menu only for "Miranda" clients]
Пункт у меню толькі для Miranda
[Status in Context Menu]
Статус у кантэкст. меню
[Disable encryption for game plugins]
Адключыць шыфраванне для game плагінаў
[Always secured if possible]
Па магчымасці ўключаць шыфраванне
[Not secured for NotOnList]
Не абараняць кантакты з "Not-In-List"
[Auto accept RSA key (NOT SECURED)]
Аўта ўхвала RSA (не абаронены)
[Mode in Context Menu]
Рэжым праз кантэкстнае меню
[Key Exchange Timeout:]
Час абмену ключамі:
[sec]
сек
[Offline Key Timeout:]
Захоўваць ключ:
[days]
дзён
[Reset All]
Скід
[Protocols]
Пратаколы
[Split Messages]
Падзяляць паведамленні
[Online:]
Далучаны:
[Offline:]
Адключаны:
[RSA Key]
Ключ RSA
[Public]
Публічны
[&Copy SHA1]
&Копія SHA1
[E&xport]
Экспарт
[Private]
Канфідэнцыйны
[&Export]
&Экспарт
[&Import]
Імпарт
[Set &keyrings...]
Усталяваць keyring
[Disable keyrings use]
Адключыць keyrings
[Load &Private key]
Загрузіць зачынены ключ
[Basic]
Асноўныя
[Executable:]
Выкананыя:
[Home Directory:]
Хатні каталог:
[Temp Dir:]
Часовая тэчка:
[Key Assignment]
Прызначэнне ключоў
[Debug]
Адладка
[Log to File]
Лог файл
[Save Pass]
Захаваць
[Back]
Фон
[Text]
Тэкст
[Key agreement colors]
Абмен ключамі
[Secure connection colors]
Бяспечнае злучэнне
[Send/Receive encrypted colors]
Колеры шыфраваных паведамленняў
[SecureIM Popup Colors]
Колеры ўсплывальных паведамленняў SecureIM
[Preview]
Прагляд
[Events]
Падзеі
[Popup Timeout]
Працягласць
[Time in Seconds]
Час (з)
[0 = Default Popup Timeout Value]
0 = Па змаўчанні
[Show a popup on established connection]
Усталяванне злучэння
[Show a popup on disabled connection]
Абрыў злучэння
[Show a popup on key send]
Адпраўка ключа
[Show a popup on key received]
Атрыманне ключа
[Show a popup on each secure send]
Адпраўка зашыфраванага паведамлення
[Show a popup on each secure receive]
Прыём зашыфраванага паведамлення
[Please type in your password]
Увядзіце ваш пароль
[Username:]
Карыстач:
[Password:]
Пароль:
[Cancel]
Скасаваць
[SecureIM plugin Passphrase of private key]
Плагін SecureIM. Фраза-пароль для прыватнага ключа
[Enter passphrase for the secret key:]
Увядзіце фразу-пароль для сакрэтнага ключа:
[Mode]
Рэжым
[Native SecureIM]
Убудаваны ў SecureIM
[PGP SecureIM]
PGP у SecureIM
[GPG SecureIM]
GPG у SecureIM
[Status]
Статус
[Always Try to Establish Secure IM]
Спрабаваць падлучаць Secure IM
[Secure IM Enabled]
Secure IM Уключаны
[Secure IM Disabled]
Secure IM Выключаны
[Pre-shared key]
Наладзіць ключ
[Set key]
Усталяваць ключ
[Delete key]
Выдаліць ключ
[Public key]
Адкрыты ключ
[Export key]
Экспартаваць ключ
[Import key]
Імпартаваць ключ
;file \plugins\SecureIM\src\language.cpp
[SecureIM established...]
Бяспечнае злучэнне ўсталявана...
[Key exchange failed...]
Абмен ключамі не адбыўся
[Key from disabled...]
Ключ быў адпрэчаны
[Sending back secure message...]
Адпраўка зваротнага паведамлення...
[SecureIM disabled...]
SecureIM выключаны...
[Sending key...]
Адпраўка ключа...
[Key received...]
Ключ прыняты...
[Sending message...]
Адпраўка паведамлення...
[Message received...]
Паведамленне прынята...
[Encrypting file:]
Шыфраванне файла:
[Decrypting file:]
Расшыфроўка файла:
[Bad key received...]
Прыняты дрэнны ключ...
[SecureIM: Error while decrypting the message.]
SecureIM: Памылка расшыфроўкі паведамлення.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.]
SecureIM: Памылка пры расшыфроўкі паведамлення, няслушная даўжыня.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.]
SecureIM: Памылка пры расшыфроўкі паведамлення, няслушная кантрольная сума паведамлення.
[User has not answered to key exchange!\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them unencrypted now?]
Кантакт не адказаў на абмен ключамі!\n\Ваша паведамленне знаходзіцца ў чэргі SecureIM, жадаеце адправіць яго не зашыфраваным?
[SecureIM not enabled! You must enable SecureIM with this user...]
SecureIM выключаны! Вы павінны ўключыць яго для гэтага канакта...
[Can't send encrypted message!\nUser is offline now and his secure key has been expired. Do you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
Немагчыма адправіць шыфраванае паведамленне!\nКантакт зараз адключаны, і яго ключ шыфравання састарэлы, вы жадаеце адправіць паведамленне?\nЯно будзе адпраўлена незашыфраваным!
[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version!]
Плагін SecureIM не можа быць загружаны, таму што бібліятэка cryptopp.dll не знойдзена ці не адпавядае версіі!
[SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!]
SecureIM не можа адправіць шыфраванае паведамленне! Праверце давер да PGP/GPG ключу!
[Can't send encrypted message!\nDo you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
Немагчыма адправіць шыфраванае паведамленне!\n Вы жадаеце адправіць яго?\n Яно будзе адпраўлена незашыфраваным!
[Can't change mode! Secure connection established!]
Не магу змяніць рэжым! Абароненае злучэнне ўсталявана!
[Can't export RSA private key!]
Немагчыма экспартаваць прыватны ключ RSA!
[Can't import RSA private key!]
Немагчыма імпартаваць прыватны ключ RSA!
[Can't export RSA public key!]
Немагчыма экспартаваць публічны ключ RSA!
[Can't import RSA public key!]
Немагчыма імпартаваць публічны ключ RSA!
[General]
Агульнае
[Nickname]
Мянушка
[Name]
Імя
[Password is too short!]
Пароль надта кароткі!
[ON]
Укл.
[Off]
Адкл.
[Keyrings loaded.]
Keyrings загружаны.
[Keyrings not loaded!]
Keyrings не загружаны!
[PGP SDK v%i.%i.%i found.]
PGP SDK v%i.%i.%i знойдзены.
[PGP SDK not found!]
PGP SDK не знойдзены!
[This version not supported!]
Гэта версія не падтрымліваецца!
[(none)]
(няма)
[Private key loaded.]
Сакрэтны ключ загружаны.
[Private key not loaded!]
Сакрэтны ключ не загружаны!
[The new settings will become valid when you restart Miranda NG!]
Змены адбудуцца пасля перазагрузкі Miranda NG!
[Keyrings disabled!]
Keyrings адключаны!
[Native]
Убудаваны
[Disabled]
Выключаны
[Enabled]
Уключаны
[Always try]
Заўсёды спрабаваць
[Create SecureIM connection]
Стварыць SecureIM злучэнне
[Disable SecureIM connection]
Адмяніць SecureIM злучэнне
[Delete RSA Key]
Выдаліць ключ RSA
[SecureIM mode (Native)]
Шыфраванне (па змаўчанні)
[SecureIM mode (PGP)]
Шыфраванне (PGP)
[SecureIM mode (GPG)]
Шыфраванне (GPG)
[SecureIM mode (RSA/AES)]
Шыфраванне (RSA/AES)
[SecureIM mode (RSA)]
Шыфраванне (RSA)
[SecureIM status (disabled)]
SecureIM (выключаны)
[SecureIM status (enabled)]
SecureIM (уключаны)
[SecureIM status (always try)]
SecureIM (заўсёды спрабаваць)
[SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message due you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.]
SecureIM: Выбачыце, немагчыма расшыфраваць паведамленне, таму што PGP/GPG не ўсталяваны. Наведаеце www.pgp.com ці www.gnupg.org для атрымання падрабязных звестак.
[SecureIM received unencrypted message:\n]
SecureIM: атрымана нешыфраванае паведамленне:\n
[SecureIM received encrypted message:\n]
SecureIM: атрымана шыфраванае паведамленне:\n
[Session closed by receiving incorrect message type]
Сесія зачынена, атрыманы няслушны тып паведамлення
[Session closed by other side on error]
Сесія зачынена з таго боку з памылкай
[Error while decoding AES message]
Памылка пры расшыфроўцы AES паведамленні
[Error while decoding RSA message]
Памылка пры расшыфроўцы RSA паведамленні
[Session closed on timeout]
Сесія зачынена па затрымцы
[Session closed by other side when status "disabled"]
Сесія зачынена другім бокам, статус "адключаны"
[Session closed on error: %02x]
Сесія зачынена з памылкай: %02x
[SecureIM received RSA Public Key from "%s"\n\nSHA1: %s\n\nDo you Accept this Key?]
Атрыманы публічны ключ RSA ад"%s"\n\nSHA1: %s\n\nПрыняць?
[SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s SHA1: %s]
Аўтаматычна прыняты публічны ключ RSA ад: %s UID: %s SHA1: %s
[SecureIM received NEW RSA Public Key from "%s"\n\nNew SHA1: %s\n\nOld SHA1: %s\n\nDo you Replace this Key?]
Атрыманы публічны ключ RSA ад"%s"\n\nНовы SHA1: %s\n\Стары SHA1: %s\n\nЗамяніць ключ?
[SecureIM auto accepted NEW RSA Public key from: %s uin: %s New SHA1: %s Old SHA1: %s]
Аўтаматычна прыняты публічны ключ RSA ад: %s uin: %s Новы SHA1: %s Стары SHA1: %s
;file \plugins\SecureIM\src\loadicons.cpp
[Contact List]
Спіс кантактаў
[Connection Disabled]
Няма злучэння
[Connection Established]
Злучана
[Contact Menu]
Меню кантакту
[Disable Secure Connection]
Выключыць абароненае злучэнне
[Establish Secure Connection]
Ініцыяваць абароненае злучэнне
[Message Window]
Вакно паведамленняў
[Popups]
Усплывальныя вокны
[Secure Connection Disabled]
Абароненае злучэнне выключана
[Secure Connection Established]
Абароненае злучэнне ўсталявана
[Secure Connection In Process]
Абароненае злучэнне ўсталёўваецца
[Recv Secured Message]
Прынятае абароненае паведамленне
[Sent Secured Message]
Адпраўленае абароненае паведамленне
[Menu State]
Статус у меню
[Always Try]
Заўсёды спрабаваць
[Overlays]
Адбіткі
[Native mode]
Па змаўчанні
[PGP mode]
Рэжым PGP
[GPG mode]
Рэжым GPG
[RSA/AES mode]
Рэжым RSA/AES
;file \plugins\SecureIM\src\main.cpp
[SecureIM]
Шыфраванне
[Icons]
Абразкі
[Incoming Secure Message]
Уваходнае шыфраванае паведамленне
[Outgoing Secure Message]
Выходнае шыфраванае паведамленне
[SecureIM status]
Статус шыфравання
;file \plugins\SecureIM\src\options.cpp
[Executable Files]
Выкананыя файлы
[All files]
Усе файлы
[Save Private Key File]
Захаванне прыватнага ключа
[Save Public Key File]
Захаванне публічнага ключа
[Load Private Key File]
Загрузка прыватнага ключа
[Services]
Службы
;file \plugins\SecureIM\src\popupOptions.cpp
[Key Popup]
Усплывальнае вакно ключа
[Secure Popup]
Усплывальнае вакно бяспекі
[Message Popup]
Усплывальнае вакно паведамлення
;file \plugins\SecureIM\src\svcs_srmm.cpp
[SecureIM [Native]]
Шыфраванне (па змаўчанні)
[SecureIM [PGP]]
Шыфраванне (PGP)
[SecureIM [GPG]]
Шыфраванне (GPG)
[SecureIM [RSA/AES]]
Шыфраванне (RSA/AES)
|