1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
|
#muuid {2f174488-489c-4fe1-940d-596cf0f35e65}
;============================================================
; File: VersionInfo.dll
; Plugin: Version information
; Version: 1.5.0.3
; Authors: Luca Santarelli, Cristian Libotean, George Hazan
;============================================================
[Collects and prints information related to Miranda, the plugins and the OS.]
Збірае і выводзіць інфармацыю о Miranda NG, модулях і аперацыйнай сістэме.
;file \plugins\VersionInfo\res\resource.rc
[Output to:]
Вывесці ў:
[OK]
ОК
[Cancel]
Скасаваць
[Text file]
Тэкставы файл
[MessageBox]
Акно апавяшчэння
[DialogBox]
Дыялогавае вакно
[Output Debug String]
Выснова адладкавых радкоў
[Clipboard]
Буфер абмену
[Select output:]
Вывесці ў:
[Upload to site]
Запампаваць на сайт
[Forum style formatting]
Фарматаваць для форума
[Aditional options:]
Дадатковыя налады:
[Do it now]
Зрабіць
[Show window in taskbar]
Паказаць акно ў панэлі задач
[Ask every time]
Заўсёды пытаць
[Also copy info to clipboard]
Скапіяваць у буфер абмену
[Upload site settings]
Налады сайта
[Username]
Імя карыстача
[Password]
Пароль
[Highlight version number using]
Вылучыць нумар версіі
[Show disabled plugins too]
Паказаць адключаныя модулі
[Attempt to find unloadable plugins]
Спрабаваць знайсці незагружаемыя плагіны
[Suppress header information]
Не ўключаць загаловак
[Enable debug messages]
Адладкавыя паведамленні
[Show plugin UUIDs]
UUID плагiна
[Show installed languages]
Паказваць усталяваныя мовы
[Miranda Version Information]
Версіі модуляў Miranda
[Close]
Зачыніць
[&Copy text]
&Капіяваць
[Upload]
Загрузіць
[&Save to file]
&У файл
;file \plugins\VersionInfo\src\CVersionInfo.cpp
[If you are going to use this report to submit a bug, remember to check the website for questions or help the developers may need.\r\nIf you don't check your bug report and give feedback, it will not be fixed!]
Калі вы збіраецеся выкарыстоўваць гэтую справаздачу для паведамлення пра памылку, не забудзьцеся наведацьтрэкер, каб дапамагчы распрацоўнікам.\r\nКалі вы гэтага не зробіце, памылка не будзе выпраўлена!
[Information successfully written to file: "%s".]
Інфармацыя паспяхова запісана ў файл: "%s".
[Error during the creation of file "%s". Disk may be full or write protected.]
Памылка стварэння файла %s. Магчыма дыск поўны ці абаронены.
[The clipboard is not available, retry.]
Буфер абмену недаступны, паўтарыце спробу.
[Information successfully copied into clipboard.]
Інфармацыя паспяхова скапіявана ў буфер абмену.
;file \plugins\VersionInfo\src\dlgHandlers.cpp
[Customize using folders plugin]
Налада з дапамогай модуля folders
[Are you sure you want to enable this option ?\nPlease only enable this option if you really know what you're doing and what the option is for or if someone asked you to do it.]
Вы ўпэўнены, што жадаеце ўключыць гэту опцыю?\n Калі ласка, выкарыстоўвайце яе, толькі калі разумееце, для чаго яна ці калі хто-небудзь папытаў вас уключыць яе.
[Show plugin UUIDs?]
UUID плагiнаў
;file \plugins\VersionInfo\src\hooked_events.cpp
[VersionInfo]
Версіі плагiнаў
[Output folder]
Тэчка захавання
[Version Information]
Версіі
[Services]
Службы
;file \plugins\VersionInfo\src\main.cpp
;file \plugins\VersionInfo\src\utils.cpp
[Ok, something went wrong in the "%s" setting. Report back the following values:\nFacility: %X\nError code: %X\nLine number: %d]
Штосьці адбылося з наладай "%s". Паведаміце аўтару наступныя значэнні:\nFacility: %X\nКод памылкі: %X\nНумар радкі: %d
|